Фандом: Гарри Поттер. У тех, кто ушёл, завтра нет. Сложнее тем, кто остался. Их завтра будет другим.
14 мин, 19 сек 8885
— Вероятно, о гремучих чарах? — спросил Фред.
— Именно, мистер Уизли. И поскольку вы сказали, что для применения гремучих чар необходимо ваше личное присутствие, у меня для вас есть неплохое предложение. Почему бы вам не отправиться в Америку? Я познакомлю вас с нужными людьми, которые предложат выгодные контракты, — серые глаза Голдрэйна глянули на Фреда совершенно трезвым, расчётливым взглядом.
— Я должен посоветоваться с братом.
— Конечно, мистер Уи-и-изли, — протянул американец. Несмотря на гнусавый акцент, бестактные намёки о костюмах в частности и англичанах в целом, Фред не сомневался, что сидящий перед ним человек умеет делать деньги. Его предложение казалось заманчивым, особенно в свете последних событий: рейды, преследования, закрытие магазина, переход на нелегальное положение, угроза потерять бизнес. — Вот только… я знаю, — продолжил Голдрэйн, — что новые чары придумываете именно вы. Да-да, я наводил справки. Простите, если скажу очевидное, но там, где работу можно сделать самому, незачем делиться с лишними людьми.
— Кто лишний? Джордж? Вы наводили справки не у тех людей. Мы с Джорджем работаем на равных. Я придумываю чары, он их совершенствует и испытывает.
— Хорошо, хорошо, я не настаиваю. Семейные узы для нас не помеха, — поспешно заявил Голдрэйн, расплываясь в такой широкой улыбке, что Фред смог полюбоваться тридцатью двумя безупречными зубами. — Не стану скрывать причин, по которым я встречаюсь с вами именно сейчас. Наше Министерство сочувствует британским волшебникам, но мы не имеем права вмешиваться в дела другой страны. Кроме того, военное положение в Британии фактически возникло из-за бездействия, попустительства и легкомыслия некоторых чиновников вашего Министерства. Не стану вдаваться в политику. Я деловой человек. Если вы подпишете предложенный мной контракт и согласитесь уехать, вас ждёт не просто мирная и обеспеченная жизнь. Вы сможете со временем помочь своим близким и друзьям. В Америке всегда найдётся работа для добропорядочного мага, чистокровный он или нет. Вы сможете применить свои таланты, используя практически безграничные ресурсы: американский рынок магических ингредиентов очень богат. Вы сможете создавать новинки для индустрии развлечений, которая поставлена у нас на более широкую ногу, чем в вашей консервативной стране. Но и это не самое главное, — Голдрэйн загадочно умолк на несколько секунд и с гордостью заявил: — Вашими разработками интересуются в Мандрагоне.
Сделав вид, что впечатлён, Фред в замешательстве откинулся в кожаном кресле, удобном и шикарном — как и сама маггловская гостиница Кардифа, где остановился этот снисходительный, гнусавый, улыбчивый и деловой американец. Что, чёрт возьми, за Мандрагон?
— Мне нужно подумать, мистер Голдрэйн.
— Полагаю, вы захотите взглянуть на контракт прямо сейчас? Я вовсе не настаиваю, чтобы вы его немедленно подписали, — поспешно произнёс Голдрейн, протягивая Фреду пустой пергамент. — Жду вас завтра. Камин в моём номере будет открыт с двух до пяти.
Фред взял пергамент, в верхней части которого тут же проступили слова: «Фиксированный магический контракт».
— Содержимое видно только вам, — пояснил Голдрэйн. — Контракт не ограничивает вашу свободу распоряжаться любыми изобретёнными чарами, кроме гремучих и защитных. Но уехать придётся немедленно после подписания.
— Немедленно? Но… как вы уже заметили, мы находимся посреди грёбаной войны!
— Вы хоть понимаете, о каком бизнесе я веду речь? Это вам не конфетки с фейерверками. В Мандрагоне не станут ждать, пока закончится ваша, как вы изволили выразиться, грёбаная война, — сказал Голдрейн, раздражённо ёрзая в кресле. — Послезавтра я еду в Германию, где собираюсь предложить контракт другой фирме. Молодой человек, это ваш шанс вырваться отсюда, начать…
— К сожалению, сейчас это невозможно, — перебил его Фред.
— Подумайте, посоветуйтесь с братом, — Голдрейн с разочарованным видом поднялся из кресла. — Простите, у меня скоро встреча с официальным лицом из Кабинета.
Засунув контракт в карман брюк, Фред тоже встал и покосился в сторону золочёного камина.
— Дымоход прочищен? Полёты разрешены?
— Да, у меня VIP-сеть, — усмехнулся Голдрэйн. — Я рад, что вы склонны к веселью, мистер Уизли. Но сейчас время серьезных решений. Мой вам совет: бегите оттуда, где всё равно не сможете ничего изменить. До завтра.
— Прощайте, — с улыбкой ответил Фред.
VIP-сеть летучего пороха оказалась такой же просторной и комфортной, как кресло в VIP-гостинице. Выскочив из камина в бристольской дыре, почему-то именуемой «Отелем Бардов», Фред вышел через кухню на грязный двор, выбросил смятый пергамент с контрактом в мусорный бак и аппарировал в арендованную для нужд Ордена квартирку, в которой они временно обитали с Джорджем.
— Чёрт возьми, где тебя носит, Фред! — встретил его недовольный вопль.
— Именно, мистер Уизли. И поскольку вы сказали, что для применения гремучих чар необходимо ваше личное присутствие, у меня для вас есть неплохое предложение. Почему бы вам не отправиться в Америку? Я познакомлю вас с нужными людьми, которые предложат выгодные контракты, — серые глаза Голдрэйна глянули на Фреда совершенно трезвым, расчётливым взглядом.
— Я должен посоветоваться с братом.
— Конечно, мистер Уи-и-изли, — протянул американец. Несмотря на гнусавый акцент, бестактные намёки о костюмах в частности и англичанах в целом, Фред не сомневался, что сидящий перед ним человек умеет делать деньги. Его предложение казалось заманчивым, особенно в свете последних событий: рейды, преследования, закрытие магазина, переход на нелегальное положение, угроза потерять бизнес. — Вот только… я знаю, — продолжил Голдрэйн, — что новые чары придумываете именно вы. Да-да, я наводил справки. Простите, если скажу очевидное, но там, где работу можно сделать самому, незачем делиться с лишними людьми.
— Кто лишний? Джордж? Вы наводили справки не у тех людей. Мы с Джорджем работаем на равных. Я придумываю чары, он их совершенствует и испытывает.
— Хорошо, хорошо, я не настаиваю. Семейные узы для нас не помеха, — поспешно заявил Голдрэйн, расплываясь в такой широкой улыбке, что Фред смог полюбоваться тридцатью двумя безупречными зубами. — Не стану скрывать причин, по которым я встречаюсь с вами именно сейчас. Наше Министерство сочувствует британским волшебникам, но мы не имеем права вмешиваться в дела другой страны. Кроме того, военное положение в Британии фактически возникло из-за бездействия, попустительства и легкомыслия некоторых чиновников вашего Министерства. Не стану вдаваться в политику. Я деловой человек. Если вы подпишете предложенный мной контракт и согласитесь уехать, вас ждёт не просто мирная и обеспеченная жизнь. Вы сможете со временем помочь своим близким и друзьям. В Америке всегда найдётся работа для добропорядочного мага, чистокровный он или нет. Вы сможете применить свои таланты, используя практически безграничные ресурсы: американский рынок магических ингредиентов очень богат. Вы сможете создавать новинки для индустрии развлечений, которая поставлена у нас на более широкую ногу, чем в вашей консервативной стране. Но и это не самое главное, — Голдрэйн загадочно умолк на несколько секунд и с гордостью заявил: — Вашими разработками интересуются в Мандрагоне.
Сделав вид, что впечатлён, Фред в замешательстве откинулся в кожаном кресле, удобном и шикарном — как и сама маггловская гостиница Кардифа, где остановился этот снисходительный, гнусавый, улыбчивый и деловой американец. Что, чёрт возьми, за Мандрагон?
— Мне нужно подумать, мистер Голдрэйн.
— Полагаю, вы захотите взглянуть на контракт прямо сейчас? Я вовсе не настаиваю, чтобы вы его немедленно подписали, — поспешно произнёс Голдрейн, протягивая Фреду пустой пергамент. — Жду вас завтра. Камин в моём номере будет открыт с двух до пяти.
Фред взял пергамент, в верхней части которого тут же проступили слова: «Фиксированный магический контракт».
— Содержимое видно только вам, — пояснил Голдрэйн. — Контракт не ограничивает вашу свободу распоряжаться любыми изобретёнными чарами, кроме гремучих и защитных. Но уехать придётся немедленно после подписания.
— Немедленно? Но… как вы уже заметили, мы находимся посреди грёбаной войны!
— Вы хоть понимаете, о каком бизнесе я веду речь? Это вам не конфетки с фейерверками. В Мандрагоне не станут ждать, пока закончится ваша, как вы изволили выразиться, грёбаная война, — сказал Голдрейн, раздражённо ёрзая в кресле. — Послезавтра я еду в Германию, где собираюсь предложить контракт другой фирме. Молодой человек, это ваш шанс вырваться отсюда, начать…
— К сожалению, сейчас это невозможно, — перебил его Фред.
— Подумайте, посоветуйтесь с братом, — Голдрейн с разочарованным видом поднялся из кресла. — Простите, у меня скоро встреча с официальным лицом из Кабинета.
Засунув контракт в карман брюк, Фред тоже встал и покосился в сторону золочёного камина.
— Дымоход прочищен? Полёты разрешены?
— Да, у меня VIP-сеть, — усмехнулся Голдрэйн. — Я рад, что вы склонны к веселью, мистер Уизли. Но сейчас время серьезных решений. Мой вам совет: бегите оттуда, где всё равно не сможете ничего изменить. До завтра.
— Прощайте, — с улыбкой ответил Фред.
VIP-сеть летучего пороха оказалась такой же просторной и комфортной, как кресло в VIP-гостинице. Выскочив из камина в бристольской дыре, почему-то именуемой «Отелем Бардов», Фред вышел через кухню на грязный двор, выбросил смятый пергамент с контрактом в мусорный бак и аппарировал в арендованную для нужд Ордена квартирку, в которой они временно обитали с Джорджем.
— Чёрт возьми, где тебя носит, Фред! — встретил его недовольный вопль.
Страница 4 из 5