Фандом: Гарри Поттер. Твой бывший муж — козел, родители умерли, а фирма, где ты работала, в одночасье обанкротилась — в общем, жизнь не сложилась. Так может быть, стоит просто уйти в другую реальность? Или все-таки не стоит? Ведь в той другой реальности тебя ждет то же самое. Ну, почти…
239 мин, 1 сек 12538
Маршрут будет такой: Косой переулок, поместье Принцев, а потом уже отправитесь домой.
— Чтобы научить кого-то плавать, нужно просто сбросить его в воду, — пробормотала Эйлин, глядя, как диван снова преобразуется в кровать.
— Хорошее выражение, нужно запомнить, — Том начал раздеваться. «Все-таки он очень красив», — мелькнуло в голове у Эйлин. — Иди сюда, — он сел на кровать и протянул ей руку. — Я хочу доказать тебе, что не боюсь кроватей.
— Как ты? — она бросилась к сыну.
— Тошнит. И еще он меня так сильно держит, что больно, — пожаловался ребенок.
— Нельзя дергаться, чтобы не расщепило, — ханжески поджав губы, заявил Реддл. — А что тошнит, это нормально, а учитывая, что у тебя еще и морская болезнь, вообще удивительно, что не вырвало.
— Морскую болезнь подлечили, заодно, так сказать, — Эйлин выдернула сына из хватки Тома и поставила на ноги. — Когда Северуса отмывали от краски, его стошнило, и он жаловался на то, что «вода качается». Оказывается, у магов есть способы, так что следующим этапом будет осваивание качелей.
— Лавка Олливандера там, — Том махнул рукой в сторону.
— Я надеюсь, на этот раз мы не пронесемся галопом по рынку? — Эйлин взяла Северуса за руку и направилась в указанном направлении.
— Нет, сегодня я полностью ваш, — Том хмыкнул.
— А без ерничества нельзя было обойтись?
— Вы ругаетесь? — вдруг спросил Северус.
— Нет-нет, — Эйлин улыбнулась, — просто у мистера Реддла такая манера разговаривать, он по-другому не умеет.
— Умею, — вдруг возразил Реддл. — Миссис Снейп, я буду вам очень благодарен, если вы оставите свои инсинуации по поводу моей персоны.
Эйлин вздрогнула и обернулась. Холодный тихий голос, в котором явно прослеживалось какое-то змеиное шипение, просто парализовал ее.
Том остановился в нескольких шагах от них и глядел пристально, исподлобья, буквально пришпиливая Эйлин к месту.
— Мам, чего это он? — Северус смотрел на Тома, нахмурившись, и пытался понять, с чего вдруг он так изменился.
— Я просто показал маме, как я обычно разговариваю, — Реддл подошел к ним и пошел рядом с Северусом.
— Фу, ты похож на зомби, — ребенок тряхнул головой, а Реддл закашлялся.
— Устами младенца глаголит истина, — Эйлин с трудом отогнала наваждение.
— Хм, — Том насмешливо посмотрел на Эйлин. — На тебя, во всяком случае, это произвело сильное впечатление. Признайся, в образе Темного Лорда я неотразим.
— В образе кого? — Эйлин нахмурилась.
— Ах да, ты же не в курсе, но здесь не совсем подходящее место для откровенностей. Нам сюда, — он указал на неприметную дверь.
В лавке было темно и пусто. Кроме прилавка в помещении ничего не было, вообще было непонятно, что именно здесь продают.
Хозяин появился внезапно, как будто аппарировал.
— Так-так, Том Реддл, тис и перо феникса, тринадцать с половиной дюймов. Эйлин Принц, виноградная лоза и сердечная жила дракона, тринадцать дюймов. А это у нас кто? — он перегнулся через прилавок и пристально посмотрел на Северуса. Мальчик ойкнул и спрятался на этот раз за Тома.
Эйлин хихикнула и шепотом обратилась к своему спутнику:
— Теперь ты просто обязан на мне жениться.
— Без проблем, когда?
«Бегом домой, звони Эрику и посылай весь магмир к черту», — завопила проснувшаяся паранойя, как только Эйлин поняла, что Том не шутит.
Северус тем временем выглядывал из-за спины Реддла, а тот выглядел озадаченно.
— Какое странное чувство, — наконец произнес он. — Обычно прячутся от меня. Вот что, Северус, — Том повернулся к мальчику. — Хочешь свою собственную волшебную палочку? — По заблестевшим глазам Северуса было видно, что хочет, очень даже. — Тогда давай подойдем к этому уважаемому господину, и он поможет тебе найти твою палочку.
Эйлин тем временем суматошно искала в сумочке пергамент с предписанием целителя.
— Вот, — вытащив неподатливый листок, она протянула его Олливандеру.
— А если бы надела мантию, было бы проще, — Том положил руки на плечи Северуса и слегка подтолкнул ребенка к стойке.
— А, выбросы, — прочитав предписание, Олливандер отдал пергамент Эйлин. — Ну-с, приступим. Я даже представить не могу, что подойдет столь юному джентльмену, так что будем просто перебирать по одной.
Нужная палочка нашлась нескоро. Когда на прилавке лежало уже с десяток деревяшек, а Северус чуть не плакал, Олливандер протянул ему абсолютно черную гладкую палочку. Как только Северус взял ее в руки, вокруг него завихрилась целая стая волшебных бабочек.
Ребенок счастливо улыбнулся и прижал свое сокровище к груди.
— Чтобы научить кого-то плавать, нужно просто сбросить его в воду, — пробормотала Эйлин, глядя, как диван снова преобразуется в кровать.
— Хорошее выражение, нужно запомнить, — Том начал раздеваться. «Все-таки он очень красив», — мелькнуло в голове у Эйлин. — Иди сюда, — он сел на кровать и протянул ей руку. — Я хочу доказать тебе, что не боюсь кроватей.
Глава 21
Аппарировала Эйлин успешно, во всяком случае, никаких повреждений она на себе не заметила. Появившийся рядом Том крепко держал на руках Северуса.— Как ты? — она бросилась к сыну.
— Тошнит. И еще он меня так сильно держит, что больно, — пожаловался ребенок.
— Нельзя дергаться, чтобы не расщепило, — ханжески поджав губы, заявил Реддл. — А что тошнит, это нормально, а учитывая, что у тебя еще и морская болезнь, вообще удивительно, что не вырвало.
— Морскую болезнь подлечили, заодно, так сказать, — Эйлин выдернула сына из хватки Тома и поставила на ноги. — Когда Северуса отмывали от краски, его стошнило, и он жаловался на то, что «вода качается». Оказывается, у магов есть способы, так что следующим этапом будет осваивание качелей.
— Лавка Олливандера там, — Том махнул рукой в сторону.
— Я надеюсь, на этот раз мы не пронесемся галопом по рынку? — Эйлин взяла Северуса за руку и направилась в указанном направлении.
— Нет, сегодня я полностью ваш, — Том хмыкнул.
— А без ерничества нельзя было обойтись?
— Вы ругаетесь? — вдруг спросил Северус.
— Нет-нет, — Эйлин улыбнулась, — просто у мистера Реддла такая манера разговаривать, он по-другому не умеет.
— Умею, — вдруг возразил Реддл. — Миссис Снейп, я буду вам очень благодарен, если вы оставите свои инсинуации по поводу моей персоны.
Эйлин вздрогнула и обернулась. Холодный тихий голос, в котором явно прослеживалось какое-то змеиное шипение, просто парализовал ее.
Том остановился в нескольких шагах от них и глядел пристально, исподлобья, буквально пришпиливая Эйлин к месту.
— Мам, чего это он? — Северус смотрел на Тома, нахмурившись, и пытался понять, с чего вдруг он так изменился.
— Я просто показал маме, как я обычно разговариваю, — Реддл подошел к ним и пошел рядом с Северусом.
— Фу, ты похож на зомби, — ребенок тряхнул головой, а Реддл закашлялся.
— Устами младенца глаголит истина, — Эйлин с трудом отогнала наваждение.
— Хм, — Том насмешливо посмотрел на Эйлин. — На тебя, во всяком случае, это произвело сильное впечатление. Признайся, в образе Темного Лорда я неотразим.
— В образе кого? — Эйлин нахмурилась.
— Ах да, ты же не в курсе, но здесь не совсем подходящее место для откровенностей. Нам сюда, — он указал на неприметную дверь.
В лавке было темно и пусто. Кроме прилавка в помещении ничего не было, вообще было непонятно, что именно здесь продают.
Хозяин появился внезапно, как будто аппарировал.
— Так-так, Том Реддл, тис и перо феникса, тринадцать с половиной дюймов. Эйлин Принц, виноградная лоза и сердечная жила дракона, тринадцать дюймов. А это у нас кто? — он перегнулся через прилавок и пристально посмотрел на Северуса. Мальчик ойкнул и спрятался на этот раз за Тома.
Эйлин хихикнула и шепотом обратилась к своему спутнику:
— Теперь ты просто обязан на мне жениться.
— Без проблем, когда?
«Бегом домой, звони Эрику и посылай весь магмир к черту», — завопила проснувшаяся паранойя, как только Эйлин поняла, что Том не шутит.
Северус тем временем выглядывал из-за спины Реддла, а тот выглядел озадаченно.
— Какое странное чувство, — наконец произнес он. — Обычно прячутся от меня. Вот что, Северус, — Том повернулся к мальчику. — Хочешь свою собственную волшебную палочку? — По заблестевшим глазам Северуса было видно, что хочет, очень даже. — Тогда давай подойдем к этому уважаемому господину, и он поможет тебе найти твою палочку.
Эйлин тем временем суматошно искала в сумочке пергамент с предписанием целителя.
— Вот, — вытащив неподатливый листок, она протянула его Олливандеру.
— А если бы надела мантию, было бы проще, — Том положил руки на плечи Северуса и слегка подтолкнул ребенка к стойке.
— А, выбросы, — прочитав предписание, Олливандер отдал пергамент Эйлин. — Ну-с, приступим. Я даже представить не могу, что подойдет столь юному джентльмену, так что будем просто перебирать по одной.
Нужная палочка нашлась нескоро. Когда на прилавке лежало уже с десяток деревяшек, а Северус чуть не плакал, Олливандер протянул ему абсолютно черную гладкую палочку. Как только Северус взял ее в руки, вокруг него завихрилась целая стая волшебных бабочек.
Ребенок счастливо улыбнулся и прижал свое сокровище к груди.
Страница 53 из 67