Фандом: Гарри Поттер. Эрнест Хэмингуэй написал: «Мир — хорошее место. За него стоит сражаться». С последним я согласен. Детектив Северус Снейп дорабатывает последние дни в отделе по расследованию убийств. Туда же переводят новичка, Гарри Поттера. Вместе им предстоит выйти на след жестокого маньяка.
187 мин, 4 сек 6652
Путь пролегал через обширный пустырь, за которым находилась городская свалка. Солнце, медленно поднимаясь по безоблачному небу, светило в глаза. День обещал быть погожим и впервые по-весеннему теплым.
Вертолет сопровождения опережал автомобиль примерно на две мили. Точная остановка была неизвестна, лишь направление — и наблюдающие сверху снайперы обязаны были рассмотреть местность, чтобы заранее увидеть возможную засаду.
Всю дорогу Драко Малфой, которого усадили на заднем сиденье, огороженном защитной решеткой, хранил молчание. Он снова смотрел будто в никуда, слегка склонив голову набок. Было похоже, что он попросту «отключился» на время, пока не происходило ничего, стоящего его внимания. Драко больше не выглядел ни подавленным, ни полным предвкушения. Он ждал.
Гарри вёл машину, то и дело бросая короткие взгляды в зеркало заднего вида. Малфой был отрешен от происходящего и закован в наручники, но Поттер все равно смотрел на него, как на бомбу с часовым механизмом. Бомбу, которую решено не трогать до поры, а обезвредить строго в нужный момент. Гарри, казалось, не испытывал страха — как профессиональный сапёр — однако нервы его были на пределе.
Спустя какое-то время они свернули на дорогу, вдоль которой находились линии электропередач. Северус увидел, что вертолет сменил курс — приближаться к проводам было опасно.
Проследив за направлением его взгляда, Гарри сказал:
— Еще десять миль в этом направлении — и мы подъедем к мусоросжигательному заводу. Где там можно кого-то спрятать?
— Скоро узнаем, — отозвался Северус, добавив тише: — Гарри.
Поттер повернул к нему голову. Сейчас, когда солнце светило прямо на них, отражаясь в стеклах очков, было трудно разобрать выражение глаз за ними.
— Следи за дорогой, — Северус отвел взгляд.
Ждать. Надо было ждать подходящего момента.
Они миновали очередную развилку, когда Драко, моргнув несколько раз, выпрямился и четко произнес:
— Здесь.
Остановив машину, Гарри хмуро и недоуменно огляделся по сторонам:
— Серьезно? Может…
Но Северус уже открыл дверь и, выйдя из салона, помог выбраться Малфою. Тот подставил лицо ярким солнечным лучам, довольно сощурившись.
— Зачем мы здесь? — тихо спросил Северус, не убирая руки с малфоевского костлявого локтя, но глядя при этом на Гарри, который, помедлив, тоже вышел из машины.
— Вы часто радуетесь жизни, детектив? — проигнорировав вопрос, поинтересовался Драко с улыбкой. — Вам же есть, для чего жить, правда? Так почему бы не отбросить все лишнее и не заняться тем, что действительно важно?
Северус не успел ничего ответить — Гарри положил руку на кобуру пистолета и быстро кивнул за его спину:
— Внимание!
Северус обернулся.
Той же дорогой, по которой они приехали сюда, на большой скорости двигался белый фургон. Это могло быть простым совпадением, но Северус отчего-то сразу понял — фургон едет к ним.
— Что там?! — тряхнул он Малфоя за локоть. Но тот лишь, улыбаясь, следил за приближающейся машиной из-под полуприкрытых ресниц.
Гарри выхватил пистолет и сделал предупреждающий выстрел в воздух, после чего навел дуло на лобовое стекло фургона. Плотно сомкнутые губы его побелели.
Автомобиль остановился, не доезжая до них два десятка футов. Только теперь Северус разглядел надпись на кабине — это оказался автомобиль курьерской службы.
Сидевший за рулем курьер выглядел порядком испуганным. Он явно гадал, кто мог заказать доставку в такое странное место, но ожидавшая его тут картина выходила за рамки любой фантазии. Взгляд курьера перебегал с одетого в оранжевую робу Малфоя на пистолет в руках Гарри и затем — на судорожно пытающегося разобраться в происходящем Северуса.
Через несколько секунд Гарри был уже рядом с фургоном:
— Выйти из машины! — рявкнул он парню за рулем, который тут же поспешил выполнить приказ. — Руки за голову! Лицом к машине!
— Я ни… ничего не сделал, — заикаясь, выговорил курьер, пока Гарри обшаривал его свободной от пистолета рукой. — У меня за… заказ на десять часов! На имя мистера… Дурсля… да, Генри Дурсля!
Гарри замер. Скривившись, произнес:
— Доставай! И чтоб руки были на виду, ты понял?!
Курьер кинулся вытаскивать груз из багажника. Это была небольшая квадратная коробка, от силы полтора фута шириной, с указанием «Осторожно: хрупкие предметы» на боку.
— Ставь на землю! — по виску Гарри стекла капля пота, руки начали подрагивать от напряжения. Северус видел это даже на таком расстоянии — все чувства его были обострены сейчас до предела.
— А теперь вали отсюда! Быстро!
Курьер рванул бегом в обратную сторону, то и дело оглядываясь на них через плечо. Через несколько миль его должна была перехватить группа наземного сопровождения.
Вертолет сопровождения опережал автомобиль примерно на две мили. Точная остановка была неизвестна, лишь направление — и наблюдающие сверху снайперы обязаны были рассмотреть местность, чтобы заранее увидеть возможную засаду.
Всю дорогу Драко Малфой, которого усадили на заднем сиденье, огороженном защитной решеткой, хранил молчание. Он снова смотрел будто в никуда, слегка склонив голову набок. Было похоже, что он попросту «отключился» на время, пока не происходило ничего, стоящего его внимания. Драко больше не выглядел ни подавленным, ни полным предвкушения. Он ждал.
Гарри вёл машину, то и дело бросая короткие взгляды в зеркало заднего вида. Малфой был отрешен от происходящего и закован в наручники, но Поттер все равно смотрел на него, как на бомбу с часовым механизмом. Бомбу, которую решено не трогать до поры, а обезвредить строго в нужный момент. Гарри, казалось, не испытывал страха — как профессиональный сапёр — однако нервы его были на пределе.
Спустя какое-то время они свернули на дорогу, вдоль которой находились линии электропередач. Северус увидел, что вертолет сменил курс — приближаться к проводам было опасно.
Проследив за направлением его взгляда, Гарри сказал:
— Еще десять миль в этом направлении — и мы подъедем к мусоросжигательному заводу. Где там можно кого-то спрятать?
— Скоро узнаем, — отозвался Северус, добавив тише: — Гарри.
Поттер повернул к нему голову. Сейчас, когда солнце светило прямо на них, отражаясь в стеклах очков, было трудно разобрать выражение глаз за ними.
— Следи за дорогой, — Северус отвел взгляд.
Ждать. Надо было ждать подходящего момента.
Они миновали очередную развилку, когда Драко, моргнув несколько раз, выпрямился и четко произнес:
— Здесь.
Остановив машину, Гарри хмуро и недоуменно огляделся по сторонам:
— Серьезно? Может…
Но Северус уже открыл дверь и, выйдя из салона, помог выбраться Малфою. Тот подставил лицо ярким солнечным лучам, довольно сощурившись.
— Зачем мы здесь? — тихо спросил Северус, не убирая руки с малфоевского костлявого локтя, но глядя при этом на Гарри, который, помедлив, тоже вышел из машины.
— Вы часто радуетесь жизни, детектив? — проигнорировав вопрос, поинтересовался Драко с улыбкой. — Вам же есть, для чего жить, правда? Так почему бы не отбросить все лишнее и не заняться тем, что действительно важно?
Северус не успел ничего ответить — Гарри положил руку на кобуру пистолета и быстро кивнул за его спину:
— Внимание!
Северус обернулся.
Той же дорогой, по которой они приехали сюда, на большой скорости двигался белый фургон. Это могло быть простым совпадением, но Северус отчего-то сразу понял — фургон едет к ним.
— Что там?! — тряхнул он Малфоя за локоть. Но тот лишь, улыбаясь, следил за приближающейся машиной из-под полуприкрытых ресниц.
Гарри выхватил пистолет и сделал предупреждающий выстрел в воздух, после чего навел дуло на лобовое стекло фургона. Плотно сомкнутые губы его побелели.
Автомобиль остановился, не доезжая до них два десятка футов. Только теперь Северус разглядел надпись на кабине — это оказался автомобиль курьерской службы.
Сидевший за рулем курьер выглядел порядком испуганным. Он явно гадал, кто мог заказать доставку в такое странное место, но ожидавшая его тут картина выходила за рамки любой фантазии. Взгляд курьера перебегал с одетого в оранжевую робу Малфоя на пистолет в руках Гарри и затем — на судорожно пытающегося разобраться в происходящем Северуса.
Через несколько секунд Гарри был уже рядом с фургоном:
— Выйти из машины! — рявкнул он парню за рулем, который тут же поспешил выполнить приказ. — Руки за голову! Лицом к машине!
— Я ни… ничего не сделал, — заикаясь, выговорил курьер, пока Гарри обшаривал его свободной от пистолета рукой. — У меня за… заказ на десять часов! На имя мистера… Дурсля… да, Генри Дурсля!
Гарри замер. Скривившись, произнес:
— Доставай! И чтоб руки были на виду, ты понял?!
Курьер кинулся вытаскивать груз из багажника. Это была небольшая квадратная коробка, от силы полтора фута шириной, с указанием «Осторожно: хрупкие предметы» на боку.
— Ставь на землю! — по виску Гарри стекла капля пота, руки начали подрагивать от напряжения. Северус видел это даже на таком расстоянии — все чувства его были обострены сейчас до предела.
— А теперь вали отсюда! Быстро!
Курьер рванул бегом в обратную сторону, то и дело оглядываясь на них через плечо. Через несколько миль его должна была перехватить группа наземного сопровождения.
Страница 44 из 54