Фандом: Гарри Поттер. Что может быть праздником для Северуса Снейпа? Конечно же, возможность спокойно заниматься любимым делом!
9 мин, 30 сек 6319
— А зачем вам зельеварня? Ну, в смысле, теперь? — брякнул таращившийся на него Поттер.
— Вас отравить, разумеется, — мгновенно отозвался Снейп с видимым удовольствием. — Миссию вы свою выполнили — теперь я могу, наконец-то, исполнить свою мечту.
— Северус! — возмутилась МакГонагал. — Ваши специфические шутки сейчас неуместны. И кстати — нам бы не помешала ваша помощь, раз уж вы планируете заняться зельеварением.
— Да-да, — оживился Слагхорн. — Как насчет того, чтобы вернуться к преподаванию? Скажем, у младших курсов?
— Какие шутки? — удивлённо вскинул бровь Снейп. — Я предельно серьёзен. Я семь лет мечтал отравить мистера Поттера — да никак нельзя было. Теперь вот, наконец, можно, — он удовлетворённо улыбнулся. — А что касается преподавания — НИ. ЗА. ЧТО, — отчеканил он с наслаждением. — Никогда больше. А вы о какой помощи попросить хотели? — почти что любезно поинтересовался он у МакГонагалл.
— Зелья, — вздохнула МакГонагалл. — Зелья для Мунго, где до сих пор лежат раненые. Наши студенты, Северус.
— Так хорошо же, что лежат, — слегка удивился трагичности её тона Снейп. — Раз в Мунго — значит, живые… хорошо — зелья я сварю, давайте список и ингредиенты. Но взамен я требую, чтобы меня здесь не беспокоили… а от вас, мистер Поттер, — сощурился он, — мне нужно обещание держать то, что вы сейчас здесь увидели, в тайне.
— Почему? — удивился Поттер. — Все так обрадуются… ну, в смысле, что вы живы… то есть… — он, совсем запутавшись, только махнул рукой, глядя на Снейпа как-то непривычно виновато.
— Потому что иначе я закрою лабораторию — и посмотрим, как вы будете её открывать, — с мстительным выражением на лице сказал Снейп. — Персонально для вас, Поттер, я повторю: таково моё требование и условие. Вы. Сохраните. Всё. Это. В. Тайне. Герой должен быть один, — вдруг снизошёл он до объяснения. — Вот и живите теперь с этим. А меня увольте — дайте хоть после смерти пожить спокойно.
— Но ведь это же неправильно! — возмутился Поттер. — Вы же герой! Вы же столько лет… вам орден Мерлина должны вручить, вот!
— Минерва, — опасно сощурился Снейп, — уберите отсюда это восторженное дитя. Иначе я не удержусь и исполню-таки свою мечту — и замечу, что для того, чтобы отравить человека, вовсе не обязательно заставлять его проглотить яд. Многие смертельно опасные вещества имеют жидкую или газообразную форму. Вам, мистер Поттер, не кажется, что это не вам решать, что правильно ДЛЯ МЕНЯ, а что нет? В вашей пустой голове не возникает мыслей о том, что я сам в состоянии это определить? Или всё и всегда должно быть только так, как хочется вам?
— Идемте, мистер Поттер, — вздохнул Слагхорн, беря Поттера под локоть. — Я хорошо знаю профессора Снейпа — и думаю, что к его словам стоит отнестись со всей серьёзностью. Северус, я принесу список зелий и все ингредиенты, — и он поторопился откланяться, увлекая за собой смущенного Поттера и всех остальных.
Однако спокойно поработать Снейпу не дали.
Он как раз заканчивал очередную порцию кроветворного, когда дверь лаборатории содрогнулась от чего-то, весьма напоминающего Бомбарду.
— Открыть, именем закона! — раздался из-за двери чей-то усиленный Сонорусом голос. — Попался, мерзкий Пожиратель!
Глубоко-глубоко вздохнув, Снейп сосредоточился, развоплощаясь, и, лишь став привидением, произнёс нужное заклинание.
Дверь открылась, и на пороге обнаружилось аж четыре аврора.
— Господа? — очень любезно поинтересовался призрак. — Вы кого-то искали?
— Северус Снейп? — спросил старший. — Вы арестованы.
Над головами авроров злорадно захохотал Пивз.
— Так он же призрак! — заметил один из авроров.
— Арестуем и призрака, — отмахнулся от него старший. — У нас приказ.
— Смею напомнить вам, господа, — насмешливо проговорил призрачный Снейп, — что для подобного вам понадобится ритуал отвязки призрака от места его обитания — иначе последствия и для вас, и для этого места, — он обвёл призрачной рукой подземелья, — и для меня, разумеется, могут оказаться непредсказуемы. У вас есть приказ арестовать — но, насколько я понимаю, нет разрешения на моё развоплощение. А ты, — велел он Пивзу, — марш за Поттером, — он скривился, — и МакГонагалл.
— Ничего, развоплотим, если надо будет, — неприязненно посмотрел на него старший. — Жаль, что тебя уже прибили, ну да ничего, найдем способ. Убийца Дамблдора и прислужник Того-кого-нельзя-называть от расплаты не уйдет.
Пивз, приготовившийся метнуть в авроров навозную бомбу, исчез в стене замка, и через пару минут в подземелье послышались торопливые шаги двух человек.
— Смотрите, кто у нас здесь! — проговорил призрак профессора Снейпа, указывая куда-то за спины авроров. — Мистер Поттер! Наш новый герой! Директор, — любезно склонил он голову. — Господа явились меня арестовывать, — проинформировал он Гарри Поттера и МакГонагалл.
— Вас отравить, разумеется, — мгновенно отозвался Снейп с видимым удовольствием. — Миссию вы свою выполнили — теперь я могу, наконец-то, исполнить свою мечту.
— Северус! — возмутилась МакГонагал. — Ваши специфические шутки сейчас неуместны. И кстати — нам бы не помешала ваша помощь, раз уж вы планируете заняться зельеварением.
— Да-да, — оживился Слагхорн. — Как насчет того, чтобы вернуться к преподаванию? Скажем, у младших курсов?
— Какие шутки? — удивлённо вскинул бровь Снейп. — Я предельно серьёзен. Я семь лет мечтал отравить мистера Поттера — да никак нельзя было. Теперь вот, наконец, можно, — он удовлетворённо улыбнулся. — А что касается преподавания — НИ. ЗА. ЧТО, — отчеканил он с наслаждением. — Никогда больше. А вы о какой помощи попросить хотели? — почти что любезно поинтересовался он у МакГонагалл.
— Зелья, — вздохнула МакГонагалл. — Зелья для Мунго, где до сих пор лежат раненые. Наши студенты, Северус.
— Так хорошо же, что лежат, — слегка удивился трагичности её тона Снейп. — Раз в Мунго — значит, живые… хорошо — зелья я сварю, давайте список и ингредиенты. Но взамен я требую, чтобы меня здесь не беспокоили… а от вас, мистер Поттер, — сощурился он, — мне нужно обещание держать то, что вы сейчас здесь увидели, в тайне.
— Почему? — удивился Поттер. — Все так обрадуются… ну, в смысле, что вы живы… то есть… — он, совсем запутавшись, только махнул рукой, глядя на Снейпа как-то непривычно виновато.
— Потому что иначе я закрою лабораторию — и посмотрим, как вы будете её открывать, — с мстительным выражением на лице сказал Снейп. — Персонально для вас, Поттер, я повторю: таково моё требование и условие. Вы. Сохраните. Всё. Это. В. Тайне. Герой должен быть один, — вдруг снизошёл он до объяснения. — Вот и живите теперь с этим. А меня увольте — дайте хоть после смерти пожить спокойно.
— Но ведь это же неправильно! — возмутился Поттер. — Вы же герой! Вы же столько лет… вам орден Мерлина должны вручить, вот!
— Минерва, — опасно сощурился Снейп, — уберите отсюда это восторженное дитя. Иначе я не удержусь и исполню-таки свою мечту — и замечу, что для того, чтобы отравить человека, вовсе не обязательно заставлять его проглотить яд. Многие смертельно опасные вещества имеют жидкую или газообразную форму. Вам, мистер Поттер, не кажется, что это не вам решать, что правильно ДЛЯ МЕНЯ, а что нет? В вашей пустой голове не возникает мыслей о том, что я сам в состоянии это определить? Или всё и всегда должно быть только так, как хочется вам?
— Идемте, мистер Поттер, — вздохнул Слагхорн, беря Поттера под локоть. — Я хорошо знаю профессора Снейпа — и думаю, что к его словам стоит отнестись со всей серьёзностью. Северус, я принесу список зелий и все ингредиенты, — и он поторопился откланяться, увлекая за собой смущенного Поттера и всех остальных.
Однако спокойно поработать Снейпу не дали.
Он как раз заканчивал очередную порцию кроветворного, когда дверь лаборатории содрогнулась от чего-то, весьма напоминающего Бомбарду.
— Открыть, именем закона! — раздался из-за двери чей-то усиленный Сонорусом голос. — Попался, мерзкий Пожиратель!
Глубоко-глубоко вздохнув, Снейп сосредоточился, развоплощаясь, и, лишь став привидением, произнёс нужное заклинание.
Дверь открылась, и на пороге обнаружилось аж четыре аврора.
— Господа? — очень любезно поинтересовался призрак. — Вы кого-то искали?
— Северус Снейп? — спросил старший. — Вы арестованы.
Над головами авроров злорадно захохотал Пивз.
— Так он же призрак! — заметил один из авроров.
— Арестуем и призрака, — отмахнулся от него старший. — У нас приказ.
— Смею напомнить вам, господа, — насмешливо проговорил призрачный Снейп, — что для подобного вам понадобится ритуал отвязки призрака от места его обитания — иначе последствия и для вас, и для этого места, — он обвёл призрачной рукой подземелья, — и для меня, разумеется, могут оказаться непредсказуемы. У вас есть приказ арестовать — но, насколько я понимаю, нет разрешения на моё развоплощение. А ты, — велел он Пивзу, — марш за Поттером, — он скривился, — и МакГонагалл.
— Ничего, развоплотим, если надо будет, — неприязненно посмотрел на него старший. — Жаль, что тебя уже прибили, ну да ничего, найдем способ. Убийца Дамблдора и прислужник Того-кого-нельзя-называть от расплаты не уйдет.
Пивз, приготовившийся метнуть в авроров навозную бомбу, исчез в стене замка, и через пару минут в подземелье послышались торопливые шаги двух человек.
— Смотрите, кто у нас здесь! — проговорил призрак профессора Снейпа, указывая куда-то за спины авроров. — Мистер Поттер! Наш новый герой! Директор, — любезно склонил он голову. — Господа явились меня арестовывать, — проинформировал он Гарри Поттера и МакГонагалл.
Страница 2 из 3