Фандом: Star Trek. Нет такой проблемы, с которой бы не справилась русская народная медицина!
5 мин, 11 сек 10961
Когда корабль тряхнуло очередным ионным штормом, вполне сравнимым с семибалльным землетрясением по шкале Рихтера, это было ещё полбеды.
Когда не успели они разобраться, скольких переломов и побитых приборов им стоил шторм, на «Энтерпрайз» полетела система терморегуляции, это уже было близко к трагедии.
— Нет, Джим, жаропонижающее тебе не поможет, даже если я вколю лошадиную дозу, — Маккой промокнул полотенцем лоб и бросил намётанный взгляд на термометр. — Все вопросы к Скотти. Можешь пойти у него над душой постоять.
— В этой парилке свариться проще, чем дойти до инженерного, — пробормотал Кирк, обмахиваясь планшетом. — Боунз, как так получается, что ты можешь сложить мои внутренности из кусочков, как паззл, но не можешь найти лекарства от такой тривиальной проблемы, как жара?
— Как сказал бы наш зеленокровый старпом, нерационально распылять силы передовой медицины на те проблемы, которые могут быть легко решены без её участия, — хмыкнул Маккой, обтирая лоб уже успевшим высохнуть полотенцем. — Но как главный корабельный психолог, считаю своим долгом напомнить, что лучший способ справиться с неудобствами, которые от тебя не зависят — отвлечься на что-нибудь приятное.
— Посмотреть, как другие работают в поте лица? — Кирк усмехнулся. — Это поэтому ты всё время торчишь на мостике?
— Джим, — Маккой помял полотенце, надеясь выдавить из него хоть каплю воды, — есть такая поговорка: «Не дразни своего лечащего врача» — знаешь?
— Ты сам её только что придумал.
— Если и так, она не перестаёт быть правдой, — подозрительно понизил голос Маккой, тяжело поднявшись с места и потянувшись к репликатору.
— Ладно, Боунз, увидимся, — Кирк, превозмогая ноющие от жары мышцы, поспешил в коридор.
И тут же едва не повалился на пол, когда в него на полном ходу влетело нечто твёрдое.
Некто твёрдый.
С полным ведром в руках.
Спустя пол мгновения Кирка окатило чем-то белым и восхитительно холодным.
— Кэптин!
— Чехов, — Кирк разогнулся и, оглядев залитые белой жижей брюки, мысленно похвалил себя за снятую форменную рубашку, — что это?
— Простите, кэптин! — запыхавшийся и взволнованный, Чехов поспешно отскочил, прижав к груди ведро, в котором что-то плескалось. — Это окрошка, сэр! Блюдо русской кухни, которое едят в жаркое время года, сэр!
— Окрошка? — Кирк с любопытством провёл пальцем по тонкому слою стекающей белой жидкости и слизнул капли.
На вкус это что-то было кисловатым и невероятно холодным.
— На кефире! — подтвердил Чехов. — Пришлось перенастроить репликатор, но это настоящий русский рецепт! Попробуйте, кэптин!
Кирк с разгоревшимся интересом потянулся за протянутой поварёшкой и зачерпнул супа, в котором плавали разноцветные кубики овощей и чего-то вкусно пахнущего.
— Если ты собираешься это есть, — из лазарета на шум незаметно выполз Маккой и теперь подозрительно проверял трикодером ведро, — то учти, что я не буду тебя лечить, если у тебя будет аллергия на несертифицированные кисломолочные продукты неизвестного происхождения!
— Это народное средство, доктор! — Чехов гордо выпрямился во весь свой рост, с выражением скрытого превосходства взирая на Маккоя снизу-вверх. — Может быть, ваша медицина и бессильна спасти человека от жары, но для русской народной кухни нет ничего невозможного!
Кирк, пользуясь тем, что Маккой был временно нейтрализован беседой о достоинствах нетрадиционной медицины, отхлебнул суп.
Воистину, окрошка была божественной амброзией для страдавших от терморегуляционного сбоя. Он блаженно прикрыл глаза.
— Энсин Чехов, объявляю вам торжественную благодарность за находчивость. Перенастройте все репликаторы на это ваше чудо русской кухни. Да, ещё: налейте мне куда-нибудь пару литров, ладно? Я на мостик: сделаю объявление по кораблю, — Кирк бодро зашагал к турболифту.
Было слышно, как позади жизнерадостный Чехов любовно расписывал русскую кухню:
— … проверено десятью поколениями моей семьи, честное слово! И потом, доктор, вы же не можете позволить экипажу питаться неизвестной субстанцией и не попробовать её самому?
Говорят, торпеда никогда не попадает в одно место дважды. А ещё говорят, что беда не приходит одна — это уже было из лексикона энсина Чехова, но на удивление хорошо подходило к ситуации.
Очередная гравитационная аномалия ухитрилась вывести из строя систему терморегуляции снова, и многие члены экипажа «Энтерпрайз» с тоской вспомнили о том времени, когда они изнывали от жары.
Маккой щедро плеснул в дымившийся кофе виски и протянул благодарно кивнувшему из-под груды одеял Джиму.
— Мос-стик инженер…, — тот поморщился и хлебнул кофе, — Скотти, как успехи?
— Делаю всё возможное, капитан! — раздался из динамика возмущённо-обречённый голос.
Когда не успели они разобраться, скольких переломов и побитых приборов им стоил шторм, на «Энтерпрайз» полетела система терморегуляции, это уже было близко к трагедии.
— Нет, Джим, жаропонижающее тебе не поможет, даже если я вколю лошадиную дозу, — Маккой промокнул полотенцем лоб и бросил намётанный взгляд на термометр. — Все вопросы к Скотти. Можешь пойти у него над душой постоять.
— В этой парилке свариться проще, чем дойти до инженерного, — пробормотал Кирк, обмахиваясь планшетом. — Боунз, как так получается, что ты можешь сложить мои внутренности из кусочков, как паззл, но не можешь найти лекарства от такой тривиальной проблемы, как жара?
— Как сказал бы наш зеленокровый старпом, нерационально распылять силы передовой медицины на те проблемы, которые могут быть легко решены без её участия, — хмыкнул Маккой, обтирая лоб уже успевшим высохнуть полотенцем. — Но как главный корабельный психолог, считаю своим долгом напомнить, что лучший способ справиться с неудобствами, которые от тебя не зависят — отвлечься на что-нибудь приятное.
— Посмотреть, как другие работают в поте лица? — Кирк усмехнулся. — Это поэтому ты всё время торчишь на мостике?
— Джим, — Маккой помял полотенце, надеясь выдавить из него хоть каплю воды, — есть такая поговорка: «Не дразни своего лечащего врача» — знаешь?
— Ты сам её только что придумал.
— Если и так, она не перестаёт быть правдой, — подозрительно понизил голос Маккой, тяжело поднявшись с места и потянувшись к репликатору.
— Ладно, Боунз, увидимся, — Кирк, превозмогая ноющие от жары мышцы, поспешил в коридор.
И тут же едва не повалился на пол, когда в него на полном ходу влетело нечто твёрдое.
Некто твёрдый.
С полным ведром в руках.
Спустя пол мгновения Кирка окатило чем-то белым и восхитительно холодным.
— Кэптин!
— Чехов, — Кирк разогнулся и, оглядев залитые белой жижей брюки, мысленно похвалил себя за снятую форменную рубашку, — что это?
— Простите, кэптин! — запыхавшийся и взволнованный, Чехов поспешно отскочил, прижав к груди ведро, в котором что-то плескалось. — Это окрошка, сэр! Блюдо русской кухни, которое едят в жаркое время года, сэр!
— Окрошка? — Кирк с любопытством провёл пальцем по тонкому слою стекающей белой жидкости и слизнул капли.
На вкус это что-то было кисловатым и невероятно холодным.
— На кефире! — подтвердил Чехов. — Пришлось перенастроить репликатор, но это настоящий русский рецепт! Попробуйте, кэптин!
Кирк с разгоревшимся интересом потянулся за протянутой поварёшкой и зачерпнул супа, в котором плавали разноцветные кубики овощей и чего-то вкусно пахнущего.
— Если ты собираешься это есть, — из лазарета на шум незаметно выполз Маккой и теперь подозрительно проверял трикодером ведро, — то учти, что я не буду тебя лечить, если у тебя будет аллергия на несертифицированные кисломолочные продукты неизвестного происхождения!
— Это народное средство, доктор! — Чехов гордо выпрямился во весь свой рост, с выражением скрытого превосходства взирая на Маккоя снизу-вверх. — Может быть, ваша медицина и бессильна спасти человека от жары, но для русской народной кухни нет ничего невозможного!
Кирк, пользуясь тем, что Маккой был временно нейтрализован беседой о достоинствах нетрадиционной медицины, отхлебнул суп.
Воистину, окрошка была божественной амброзией для страдавших от терморегуляционного сбоя. Он блаженно прикрыл глаза.
— Энсин Чехов, объявляю вам торжественную благодарность за находчивость. Перенастройте все репликаторы на это ваше чудо русской кухни. Да, ещё: налейте мне куда-нибудь пару литров, ладно? Я на мостик: сделаю объявление по кораблю, — Кирк бодро зашагал к турболифту.
Было слышно, как позади жизнерадостный Чехов любовно расписывал русскую кухню:
— … проверено десятью поколениями моей семьи, честное слово! И потом, доктор, вы же не можете позволить экипажу питаться неизвестной субстанцией и не попробовать её самому?
Говорят, торпеда никогда не попадает в одно место дважды. А ещё говорят, что беда не приходит одна — это уже было из лексикона энсина Чехова, но на удивление хорошо подходило к ситуации.
Очередная гравитационная аномалия ухитрилась вывести из строя систему терморегуляции снова, и многие члены экипажа «Энтерпрайз» с тоской вспомнили о том времени, когда они изнывали от жары.
Маккой щедро плеснул в дымившийся кофе виски и протянул благодарно кивнувшему из-под груды одеял Джиму.
— Мос-стик инженер…, — тот поморщился и хлебнул кофе, — Скотти, как успехи?
— Делаю всё возможное, капитан! — раздался из динамика возмущённо-обречённый голос.
Страница 1 из 2