Фандом: Мстители. В жизни Тони Старка сосуществовали Машины и люди. Или Люди и машины. Или не сосуществовали, а друг друга терпели. Едва держали себя в руках, друг с другом смирялись и друг до друга снисходили. И не то чтобы Машины могли терпеть, держать себя в руках, смиряться и снисходить. И не то чтобы Люди порой были лучше, а сам Тони уверен, какое из слов писать с заглавной буквы.
85 мин, 15 сек 5949
Суровая правда, после такого трудно жить и ещё труднее — доверять, но он сам выбрал этот путь.
Сам построил себе новое сердце, броню и Джарвиса — людей вокруг ему выбрать не дали.
Но что если (только «если»!) «по независящим от него обстоятельствам», «без чёткого понимания с их стороны», «совершенно внезапно», «вдруг» и«вне рамок его картины мира» и есть то самое прекрасное, что отличает окружающих его хороших людей от машин?
Не в лучшую или в худшую сторону, а просто — отличает?
Что если случайность уравнивает первых со вторыми?
Что если оба слова писать с заглавной буквы?
— Джарвис?
— Сэр?
— И нечего так удивляться.
— Восемь часов утра — я слегка изумлён.
— Ты слегка прихренел, Джей, признай.
— Интересная формулировка, сэр. Мои лингвистические настройки вряд ли позволят мне её воспроизвести, однако, рискну предположить, что она в данном случае уместна — восемь часов утра.
— Эй! Иногда я встаю вовремя…
— Поверьте, сэр. Не встаёте.
— Общение с Пеппер не идёт тебе на пользу, знаешь, да?
— Феномен эмоционального заражения.
— Что?
— Что?
Если писать оба слова с заглавной буквы, то в жизни Тони Старка сосуществовали Машины и Люди. Или Люди и Машины. Терпели, едва держали себя в руках, друг с другом смирялись и друг до друга снисходили.
И те, и другие в жизни Тони Старка это умели.
Сам построил себе новое сердце, броню и Джарвиса — людей вокруг ему выбрать не дали.
Но что если (только «если»!) «по независящим от него обстоятельствам», «без чёткого понимания с их стороны», «совершенно внезапно», «вдруг» и«вне рамок его картины мира» и есть то самое прекрасное, что отличает окружающих его хороших людей от машин?
Не в лучшую или в худшую сторону, а просто — отличает?
Что если случайность уравнивает первых со вторыми?
Что если оба слова писать с заглавной буквы?
— Джарвис?
— Сэр?
— И нечего так удивляться.
— Восемь часов утра — я слегка изумлён.
— Ты слегка прихренел, Джей, признай.
— Интересная формулировка, сэр. Мои лингвистические настройки вряд ли позволят мне её воспроизвести, однако, рискну предположить, что она в данном случае уместна — восемь часов утра.
— Эй! Иногда я встаю вовремя…
— Поверьте, сэр. Не встаёте.
— Общение с Пеппер не идёт тебе на пользу, знаешь, да?
— Феномен эмоционального заражения.
— Что?
— Что?
Если писать оба слова с заглавной буквы, то в жизни Тони Старка сосуществовали Машины и Люди. Или Люди и Машины. Терпели, едва держали себя в руках, друг с другом смирялись и друг до друга снисходили.
И те, и другие в жизни Тони Старка это умели.
Страница 25 из 25