CreepyPasta

Хрипящий граммофон

Фандом: Гарри Поттер. Гарри ищет свое место в жизни — и кое-что находит.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
51 мин, 23 сек 16756
И даже не расстроился, когда за ланчем до него наконец дошло, что на самом деле случилось.

Они вышли из камина в Дырявом котле, чуть не упав, и нырнули в суматоху Косого переулка. Гарри больше не носил очки — его прооперировали, когда он поступил на курсы авроров — и теперь почти не выделялся из толпы. Во всяком случае, теперь, когда отросшая челка закрывала лоб. Они с Чарли спокойно шли рядом, изредка — совершенно случайно — соприкасаясь руками, и когда новая банка Летучего пороха была успешно куплена, оставалось только исполнить родственный долг и сходить в «Волшебные вредилки».

В набитом битком магазине Джорджа нигде не было видно. Эрнест извинился перед клиентом и поспешил навстречу. Он уже года два работал во «Вредилках» и всегда находил минутку, чтобы обменяться с Гарри несколькими словами, чем бы ни занимался. Как-то раз они болтали, пока Эрнест висел вверх ногами, демонстрируя эффект Левитационных пастилок. Гарри было немного неловко общаться с человеком, который боролся с силой тяжести, то и дело поправляя малиновую рубаху, чтобы не закрывала лицо.

— Привет! — крикнул Эрнест издалека, и Гарри невольно отступил на шаг, прижавшись спиной к полке с взрывательными конфетами. Иногда Эрнест напоминал ему Колина Криви, который восторженно преследовал его со своей камерой. Правда, у Колина не было серьги в ухе и облегающих бедра черных джинсов… Гарри все это не нравилось. Он хотел быть просто одним из толпы, человеком без имени, а Эрнест относился к нему, как к герою, избранному и все такое.

— Привет, Эрнест, — Гарри криво улыбнулся в ответ, ища, куда бы сбежать. Он же пришел повидать Джорджа, а видел только Чарли, который стоял, облокотившись о какие-то ящики, и скалился во все зубы.

— Сто лет тебя не видел, здорово, что зашел! — сказал Эрнест, и Гарри едва удержался, чтобы не закатить глаза.

— Ну… Да. Решили вот выбраться, — Гарри подался немного в сторону, подальше от Эрнеста. Тот не подходил слишком близко, нет, но смотрел такими голодными глазами, что Гарри почувствовал себя голым. В первый раз за все время ему пришло в голову, что за этим кроется не просто желание пообщаться со знаменитостью.

— В деревне такая скука, как ты вообще выдерживаешь? — Эрнест хихикнул и прикоснулся к руке Гарри. Тот вздрогнул. — Слушай… Я тут достал два билета на «Devil's Snare». Составишь компанию?

Что-то явно было не так, Гарри затравлено огляделся и наткнулся взглядом на Чарли, который радостно ему кивал. Эрнест тоже повернул голову, чтобы посмотреть, с кем это Гарри переглядывается. Чарли поспешно отвернулся, заинтересовавшись коробкой с фальшивыми волшебными палочками, но было поздно: Эрнест закашлялся и отступил на шаг.

— О. Прости, я не сразу понял… — пробормотал он. — Пойду позову мистера Уизли.

Стоило Эрнесту скрыться в задней комнате, Гарри ткнул Чарли кулаком в бок:

— Ты придурок! Теперь он думает, что мы вместе!

— Пойти сказать ему, что нет? — спросил Чарли спокойно и рассмеялся, когда Гарри замахнулся снова.

После «Вредилок» Гарри решительно направился прямо в мебельный магазин. Он намеревался купить Уизли запасную кровать — такую, которая не будила бы Чарли скрипом каждую ночь. И хотя на самого Чарли он все еще сердился, совесть не давала покоя: все-таки Гарри был гостем и не хотел причинять хозяевам лишних хлопот.

«Мебельный магазинчик Матильды» располагался на месте бывшего кафе Фортескью. Расширенные чарами комнаты были забиты танцующими шкафами, распевающими колыбельные кроватями и всяким прочим. Гарри присмотрелся было к парящему пуховому матрасу (Настоящий Пух Гиппогрифа Для Ваших Сладких Снов — Гарантия Десять Лет!), но Чарли потащил его дальше.

— Чары выветрятся за год, не стоит.

Продавщица, ходившая за ними по пятам, пыталась протестовать, но Чарли, не обращая на нее внимания, привел Гарри в самый дальний угол и указал на обычную раскладывающуюся кровать. Всего-то в ней и было волшебного, что способность уменьшаться до размеров спичечного коробка.

— Я могу ее вернуть, если будет скрипеть? — уточнил Гарри, расплачиваясь.

— Конечно, мистер… — продавщица вопросительно улыбнулась.

— Спасибо, — сказал Гарри, сунул пакет в карман и сбежал в суматоху Косого переулка.

Он снова вспомнил про Эрнеста, когда сидел рядом с Чарли на потертом диване в гостиной. Они пили пиво. Маггловское, из банок. Первый глоток заставил Гарри скривиться, но Чарли рассмеялся ему прямо в лицо, когда он попросил сливочного. Вторая банка пошла уже легче.

Они весь день обновляли поддерживающие чары в Норе. Сначала Гарри хотел нанять какую-нибудь строительную фирму, но Чарли был категорически против. Они все сделают сами! Так что пришлось волей-неволей научиться усиливать балки, выпрямлять несущие столбы и чинить скрипящие двери.

Гарри кивал, слушая рассказ о последнем матче «Соколов», который Чарли смотрел в Бристоле.
Страница 6 из 14
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии