Фандом: Гарри Поттер. Компания старшекурсников от нечего делать играет в бутылочку. «Это весело — но не когда ты боишься, что один глупый поцелуй выдаст тебя с головой!»
8 мин, 25 сек 19726
— Чтобы им не было скучно? — предположил Скорпиус. — Вообще-то это была твоя идея, так что ты лучше скажи.
Альбус вяло отмахнулся от этого обвинения.
— Я был молодым и глупым, — сообщил он. Скорпиус развеселился:
— А сейчас ты, значит, старый? Но все так равно глупый.
Вместо того, чтобы возмутиться, Альбус буркнул:
— Я не старый, — и, не давая возможности возразить (было бы на что возражать), снова потянулся к Скорпиусу губами. — И не глупый, — выдохнул он между поцелуями, — а очень умный.
— И очень скромный.
— Да я вообще неотразим, — довольно добавил Альбус, — даже ты против меня не смог устоять.
Скорпиус, чуть отстранившись, наклонил голову, так что они соприкоснулись лбами.
— Поттер, Поттер, как тебе не стыдно, — стараясь не улыбаться, протянул он, — украл мое сердце, забрался в голову… ну, и в остальные части тела…
— Никак не стыдно, — фыркнул Альбус, снова поцеловав его. — Знаешь, а плевать на ребят. Пошли в Хогсмид? — он обнял Скорпиуса, уткнувшись ему носом в плечом.
— Давно бы так, — пробормотал над ухом Малфой. — Только не надо в Хогсмид, там холодно и много снега.
— Ты еще возмутись из-за того, что я без шапки, — Альбус сел ровно и скорчил забавную рожицу. — Или нет, на такое ты не способен. Пойдем, Малфой, — он подергал того за руку и хитро улыбнулся, — я тебя согрею.
Скорпиус поднялся на ноги, пробормотав:
— Ты неисправим.
Снег приятно хрустел под ногами, и Альбус, не выдержав, схватил горсть и бросил в Скорпиуса. Тот вяло возмутился, стряхнул с себя несколько снежинок, хитро улыбнулся — и, быстро бросившись вперед, свалил Альбуса в снег.
Целоваться, лежа в сугробе, к слову, оказалось забавно.
Ровно до тех пор, пока сверху не раздалось шокированное:
— Мальчики? — Альбус поднял голову, обнаружил, что перед ними выросли остолбеневшие от такой картины Люси и Альберт, и не смог сказать ничего, кроме:
— И вас с Рождеством!
Альбус вяло отмахнулся от этого обвинения.
— Я был молодым и глупым, — сообщил он. Скорпиус развеселился:
— А сейчас ты, значит, старый? Но все так равно глупый.
Вместо того, чтобы возмутиться, Альбус буркнул:
— Я не старый, — и, не давая возможности возразить (было бы на что возражать), снова потянулся к Скорпиусу губами. — И не глупый, — выдохнул он между поцелуями, — а очень умный.
— И очень скромный.
— Да я вообще неотразим, — довольно добавил Альбус, — даже ты против меня не смог устоять.
Скорпиус, чуть отстранившись, наклонил голову, так что они соприкоснулись лбами.
— Поттер, Поттер, как тебе не стыдно, — стараясь не улыбаться, протянул он, — украл мое сердце, забрался в голову… ну, и в остальные части тела…
— Никак не стыдно, — фыркнул Альбус, снова поцеловав его. — Знаешь, а плевать на ребят. Пошли в Хогсмид? — он обнял Скорпиуса, уткнувшись ему носом в плечом.
— Давно бы так, — пробормотал над ухом Малфой. — Только не надо в Хогсмид, там холодно и много снега.
— Ты еще возмутись из-за того, что я без шапки, — Альбус сел ровно и скорчил забавную рожицу. — Или нет, на такое ты не способен. Пойдем, Малфой, — он подергал того за руку и хитро улыбнулся, — я тебя согрею.
Скорпиус поднялся на ноги, пробормотав:
— Ты неисправим.
Снег приятно хрустел под ногами, и Альбус, не выдержав, схватил горсть и бросил в Скорпиуса. Тот вяло возмутился, стряхнул с себя несколько снежинок, хитро улыбнулся — и, быстро бросившись вперед, свалил Альбуса в снег.
Целоваться, лежа в сугробе, к слову, оказалось забавно.
Ровно до тех пор, пока сверху не раздалось шокированное:
— Мальчики? — Альбус поднял голову, обнаружил, что перед ними выросли остолбеневшие от такой картины Люси и Альберт, и не смог сказать ничего, кроме:
— И вас с Рождеством!
Страница 3 из 3