CreepyPasta

Хочу тебя трахнуть!

Фандом: Гарри Поттер. Иногда слова означают совсем другое…

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
41 мин, 33 сек 6162
Пробуждение оказалось очень тяжёлым. Конечно, выпускной бывает раз в жизни, но кажется, Гарри чересчур увлёкся. Да уж, чересчур… вопреки уверениям более опытных товарищей никакого беспамятства не наблюдалось, напротив, он с пугающей отчётливостью помнил всё: и вручение дипломов, и бал, и последовавшую за ним попойку, и рассказ Рона про суфражистку, с которой он недавно познакомился и чудно провёл время, намереваясь продолжить… чёрт! Почему бы вечеру не закончиться именно в этот момент? Нет же! Цепкая память услужливо подсунула воспоминания о жадных, мокрых и очень стыдных поцелуях с Роном. Проклятье! Хорошо хоть Гарри догадался увлечь друга в нишу под лестницей, где кроме них не было никого… кажется…

Хотелось умереть, а ещё больше хотелось, чтобы наступило завтра, и специально нанятый экипаж увёз в порт, откуда на старом каботьере Гарри собирался пересечь Ла-Манш и отправиться в путешествие по Европе. Вообще-то лучшим лекарством для англичанина считалось кругосветное путешествие, но Гарри манили Париж, Рим и красоты Венеции. А ещё он очень рассчитывал на то, что за время его поездки Рон забудет этот смущающий эпизод, и можно будет сделать вид, что ничего и не было.

Голова нещадно болела, и ужасно хотелось пить, но звенеть колокольчиком, вызывая старого Добби, было выше человеческих сил, и Гарри просто страдал, надеясь, что скоро станет легче. Неожиданно дверь открылась, на мгновенье ослепив светом из коридора, но Гарри успел заметить силуэт высокой мужской фигуры, словно вырезанный из чёрной бумаги.

— Добби? — неуверенно позвал он, понимая, что это точно не его старый камердинер, но зайти в его спальню рано утром мог только он.

— Нет, мистер Поттер, не Добби, — голос был тихим и, скорее всего, именно поэтому показался Гарри таким приятным. — Меня зовут Северус Снейп, и с этого дня я служу в вашем доме.

Его служба началась со стопки кислой мутноватой жидкости, благодарно принятой организмом Гарри. После чего Снейп распахнул окно, впуская прохладный утренний воздух.

— Завтрак через час, сэр, — провозгласив это с таким видом, будто на завтрак ожидалась как минимум сама покойная королева Виктория, он с завидной ловкостью расставил умывальные принадлежности. — Утренний туалет, сэр.

На любое движение тело отзывалось ломотой и болью, но встать всё равно было необходимо. Во-первых, чтобы не тревожить maman, а во-вторых, дел, оставленных на последний момент перед отъездом, накопилось немало.

— Зови меня Гарри.

— Как скажете, сэр… — камердинер помедлил и выговорил так медленно, будто это стоило ему огромного труда: — Гарри.

— А я тоже буду звать тебя по имени, Северус. Так гораздо проще.

— Вы правы… Гарри, так проще.

Он помог Гарри подняться и принялся поливать на руки водой из кувшина с таким видом, что стало немного неловко. Всё-таки старый Добби был попроще, и его присутствие не ощущалось чем-то особенным. Сейчас, например, Гарри старался держать спину ровно и сильно не брызгать, чтобы не показаться мужланом, хотя, если задуматься, такое вообще не должно было его волновать. Наверное, всё дело в том, что к Добби Гарри привык с детства и замечал только, когда в нем была какая-то нужда.

Пока Снейп помогал одеваться, в голову вообще полезли непристойные мысли, но, скорее всего, только потому, что в отличие от Добби новый камердинер не пренебрегал своими обязанностями. А когда опустился на колени, закрепляя подтяжками тонкий шёлк носков, Гарри даже стало стыдно за собственные развратные фантазии.

За завтраком миссис Поттер несколько раз приложила к глазам платок, начиная уже сейчас горевать от скорой разлуки с Гарри, хорошо хоть отец не отличался излишней сентиментальностью, заведя разговор на посторонние темы:

— Как тебе новый камердинер?

— Аккуратный, предусмотрительный, спокойный, — без запинки ответил Гарри. — Откуда он взялся?

Отец довольно потёр руки:

— Я выиграл его в карты — Малфою вчера отчаянно не везло в вист.

Теперь стало понятно, откуда у Снейпа такие манеры — Малфои недаром гордились знатностью рода и верностью традициям. Гарри бы ничуть не удивился, если бы узнал, что у них в поместье и дворовые работники расхаживают во фраках и пьют по утрам кофе, беседуя о колониальной политике.

— И он не пытался отыграться?

Отец хитро взглянул на Гарри и, покосившись на супругу, которая как раз отдавала распоряжения кухарке, понизил голос:

— Подозреваю, что это не случайно — Сириус намекнул о неком скандале в семействе Малфоев. И вроде бы он как раз касался кого-то из слуг.

По дурной привычке, приобретённой в университете, Гарри едва не выругался. Получалось, что камердинер почтенного семейства был уличён в связи с леди Малфой… Гарри никогда бы не подумал на эту чопорную леди, хотя… было в этом Снейпе что-то, легко позволяющее представить его в этой роли.
Страница 1 из 12
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии