CreepyPasta

Соловьиный остров

Фандом: Гарри Поттер. Гарри приезжает в поместье Минервы и ее супруга расследовать странный случай в заповеднике морских животных. Однако нелепое происшествие и ряд таинственных преступлений оказываются тесно связаны между собой и грозят обернуться подлинной катастрофой для всего магического сообщества. Первобытная магия, которую преступники пытаются обратить себе на службу, загадочные убийства, диверсии оборотней — поможет ли все это забыть Гарри о неурядицах в личной жизни?

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
236 мин, 1 сек 23067
— Что же тебя останавливает? — Снейп смерил взглядом расстояние до Источника. — Здравствуй, Медея.

— Ах, у нас тут просто встреча старых друзей, — откликнулась та, неторопливо раскрывая книгу, которую держала в руках. Щеки Трего были усеяны черными брызгами, словно веснушками, и Гарри сжал кулаки при мысли, что эти брызги — кровь Люпина.

— Ну что ты, Медея, назвать тебя старой у меня бы язык не повернулся.

— Какой любезник, — Грейбек захохотал. — Может, уговоришь дамочку бросить свою затею?

— Почему она еще не арестована? — спросил Гарри достаточно громко, чтобы и Трего его услышала. Вместо ответа Шеклболт сделал шаг вперед, и стая, до этого молча кружившая в розовеющем небе, разразилась воплями и стремительно снизилась. Шеклболт отступил; птицы вновь поднялись, продолжая свое механическое движение.

— Ремус там? — голос Тонкс дрожал и срывался.

— Да, — шепотом ответил ей Гарри. — Он жив.

Тонкс выдохнула со всхлипом, глаза ее засияли.

— Интересно, хоть одно происшествие в этой стране без тебя обходится? — Трего с улыбкой разглядывала Снейпа.

Тот не ответил и обернулся к Грейбеку:

— Фенрир, а ты-то как в это дело впутался?

— Да вот, нашлись добрые люди, подсказали: мол, есть такое чудное растеньице, что как его сорвешь, так и птицы небесные, и звери лесные — все твои.

— Ну, это гипербола, — заметил Снейп.

— Ты мне таких слов не говори, — Грейбек шагнул к Снейпу, тот проворно отступил. — Приврала она малость, что ли? Это уж всегда так. Лорд-то твой золотые горы мне обещал, а что я получил? — Грейбек фыркнул, раздувая широкие ноздри. — Всякий норовит обмануть старика. Я думал, может тут все по-честному, так ведь нет… а задумка была хорошая. Пока вот эти, — он презрительно кивнул в сторону авроров, — гоняются за моими ребятками после нападения, мы с ней тем временем сюда. Она бы сделала все как надо, а потом я цветочек-то бы этот забрал…

— Убил бы ее? — вкрадчиво поинтересовался Снейп.

— Уж как водится, — Грейбек вдруг рванулся, схватил Снейпа за руку, слизывая кровь, впился зубами в запястье — и тут же с рычанием отпрянул, зажимая порез на щеке.

— Хладнокровней, Фенрир, — Снейп не спешил прятать нож, — что за вампирские замашки?

— Не удержался, Северус, уж очень сладко пахнет. Знакомый запашок. Кого это ты из наших завалил?

— Я? Что ты. Это она, — Снейп кивнул на Трего.

Грейбек обвел желтыми немигающими глазами Трего и раскачивающейся, совершенно бесшумной походкой пошел прямо на нее. Трего взглянула наверх.

— Не тронут они меня, — Грейбек осклабился. — Она потому и в помощники меня выбрала, что здешние твари меня не трогают. Вроде как не видят.

— Разве вы не заодно? — Гарри переводил взгляд с Трего на оборотня, ничего уже не понимая.

— Заодно? — Грейбек разразился хриплым, лающим смехом. — Нет, та, с которой я был заодно, уже червей кормит. Так и не догадался?

— Старая миссис Димсдейл, разумеется, — Снейп кивнул. Он стоял к оборотню боком. Гарри видел, что за спиной Снейп что-то прячет — не палочку, какую-то маленькую вещицу.

— Что за женщина! — Трего рассмеялась. Казалось, происходящее искренне ее забавляет. — А вам известно, что это она мне рассказала о Соловьином? Ведь она всю жизнь тут прожила, ждала, когда придет ее время. Все мечтала навести порядок в стране. Не думала я, что она еще и оборотней к этому делу подключит. Должно быть, она с самого начала планировала стравить меня с этим животным, дождаться, когда мы друг друга убьем, и получить Klavis Regis в свое полное распоряжение.

Трего повернула голову к Гарри:

— Вот тогда бы Волдеморт показался вам младенцем… кстати, о младенцах — чья это была идея с нападением в качестве отвлекающего маневра?

Грейбек помедлил и ответил неохотно:

— Это она додумалась. Перед тем, как мои ребятки приступили к делу, она прошлась по адресам и сняла защитные чары со всех домов. Ух, и сильна она была! Будь она на пару десятков лет моложе, я бы ее укусил… Мы бы с ней вот вас как скрутили!

Грейбек показал всем волосатый кулак. Гарри невольно восхитился старухой: очаровать Фенрира Сивого, в ее-то возрасте!

— Но как же дети? — тихо спросила Тонкс.

— А что — дети? — Фенрир осклабился. — Ты же не была в волчьей шкуре, почем ты знаешь, что это плохо? Да если хотите знать, я бы рад остаться волком навсегда.

В его грубом голосе зазвучала тоска по несбыточному; желание оставаться зверем сделало его неожиданно человечным.

— Трое детей умерло, — с усмешкой заметила Трего, — и не смогут насладиться прелестями волчьей жизни.

— Туда им и дорога, — равнодушно ответил Грейбек. — Значит, чахлые оказались. Мне такие не нужны.

— Ты прав. Мне тоже нужны лишь здоровые слуги — или правильнее будет сказать, рабы?
Страница 57 из 69
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии