Фандом: Гарри Поттер, Шерлок BBC. Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону попадалось немало странных и опасных дел. Но одно полностью перевернуло размеренное течение их жизни. Дело, о котором так и не появилось записи в блоге Джона. Дело о напуганных мертвецах. Четыре человека умерли в собственном доме, никаких следов насилия — только выражение ужаса на лицах. Шерлоку и Джону предстоит разгадать самую сложную загадку, познакомиться с новыми миром, а попутно обрести то, что, казалось бы, давно утрачено.
132 мин, 57 сек 5574
Многие это могут?
— И да, и нет. Тедди — метоморф, он меняет свою внешность по желанию. На всю страну он такой один. Но есть более универсальное средство. Оборотное зелье позволяет принять облик любого человека, частицу которого добавляешь.
— Частицу? — уточнил Джон.
— Волос, ноготь, сойдёт и кусочек кожи.
— То есть наш преступник может быть кем угодно? И старушка в Литтл-Хенглтоне — это тоже он, — мрачно сообщил Шерлок. — Я звоню Молли.
Он набрал номер и спросил, едва Молли подняла трубку:
— Твой ассистент Генри на месте?
Молли ничего не отвечала несколько секунд, а потом робко уточнила:
— Шерлок, у тебя новое дело, или ты снова подсел на наркотики? У меня нет никакого Генри. Мою ассистентку зовут Джейн.
— Джейн, конечно! Спасибо.
Шерлок сбросил вызов и мрачно сообщил новости.
— Но я точно помню Генри. Мы работали с ним почти месяц, — прошептал Джон. — Что это ещё за чертовщина?
Гермиона вытащила из кармана большую золотую монету и сжала в руке.
— Ты уже не злишься? — раздался голос Поттера.
— Гарри, отправь авроров в госпиталь святого Варфоломея. Проверьте патологоанатома Молли…
— Хупер, — подсказал Джон.
— На всё возможные заклинания памяти. И на Империус.
— Что происходит? Вы что-то нашли?
— Больше, чем ожидали.
Гермиона разжала ладонь, и связь закончилась. Шерлок с любопытством наклонился над монетой.
— Это действующая монета?
— Фальшивая. По цвету темнее обычного галеона.
Шерлок, предусмотрительно не дотрагиваясь до артефакта, внимательно его осмотрел и кивнул своим мыслям.
Ланч уже больше никого не привлекал, и, сняв заклятия и рассчитавшись, они вернулись на Бейкер-стрит. Прошёл почти час, прежде чем монета снова активизировалась, и Поттер усталым голосом сообщил:
— На ней много всего. Обливиэйты, остаточный Империус. Я усыпил её пока и вызвал Луну, без неё мы это не распутаем.
— Тот, кто это делает, безумен, — сказала Гермиона. — Магглы очень плохо переносят заклинания коррекции памяти. Одно дело — короткий Обливиэйт, заставляющий забыть прыгающий чайник или летающую машину. Другое — заклятие подчинения, Империус.
Эти слова вывели Шерлока из состояния задумчивости. Он оживился и снова притянул к себе список.
— Итак, пойдём по алфавиту. Почему бы нам не навестить Дамблдора Аберфорта?
— Ты только что пережил два сеанса легиллименции, и даже при твоей идеальной организации разума и явным способностям к ментальным искусствам это перебор.
— Ты просто прочла мои мысли, — скривился Шерлок, — не вижу причин, почему это должно помешать мне работать.
— Джон, — обратилась к нему Гермиона, — как будет себя чувствовать человек, которому сделали, ну, скажем, гастроскопию.
— Его будет тошнить, и…
— Именно, — кивнула она. — Шерлок, даже если залезть в твой желудок инородным предметом, тебе будет плохо. А мозг — орган понежнее, а я шарилась в нём напрямую. Я и так могу гарантировать тебе головную боль, а уже через три-четыре часа ты почувствуешь сильную усталость и лёгкую несвязность мыслей.
Джон против воли хмыкнул:
— Хотел бы я на это посмотреть.
— Посмотришь.
— И что, ты предлагаешь сидеть без дела, когда игра в самом разгаре? — возмутился Шерлок. Гермиона ответила с улыбкой:
— Нет, предлагаю познакомиться с другими игроками.
На этот раз совещание проходило в кабинете Гермионы, таком же строгом и аккуратном, как она сама. Здесь не было того аскетизма, граничащего с полным безразличием к удобствам, который наблюдался у Поттера, но не было и вычурной торжественности, присущей кабинетам большинства крупных чиновников. Невольно Шерлок подумал, что кабинет кажется ему весьма удобным. Конечно, он ни за что не смог бы сравниться с наполненной привычными вещами гостиной на Бейкер-стрит, но никаких негативных чувств не вызывал. Пожалуй, в подобном кабинете он сам мог бы сидеть часами, обдумывая очередной дело. Только, конечно, он поставил бы на стол свои приборы. И повесил бы на стену что-то вроде мишени.
— Можем начинать, — удовлетворённо кивнула Гермиона, когда все, кого она позвала на совещание, заняли свои места за большим овальным столом.
Собралось девять человек. Помимо хозяйки кабинета, самого Шерлока и Джона присутствовали, разумеется, Поттер с Малфоем, «лучший оперативник» Майкл Корнер, молчаливый мужчина с ожогом на пол-лица (судя по виду мантии и характерному запаху, тоже зельевар, как и Снейп) по фамилии Голдстейн, квадратнолицый мистер Макмиллан — заместитель Гермионы — и секретарша Паркинсон.
— И да, и нет. Тедди — метоморф, он меняет свою внешность по желанию. На всю страну он такой один. Но есть более универсальное средство. Оборотное зелье позволяет принять облик любого человека, частицу которого добавляешь.
— Частицу? — уточнил Джон.
— Волос, ноготь, сойдёт и кусочек кожи.
— То есть наш преступник может быть кем угодно? И старушка в Литтл-Хенглтоне — это тоже он, — мрачно сообщил Шерлок. — Я звоню Молли.
Он набрал номер и спросил, едва Молли подняла трубку:
— Твой ассистент Генри на месте?
Молли ничего не отвечала несколько секунд, а потом робко уточнила:
— Шерлок, у тебя новое дело, или ты снова подсел на наркотики? У меня нет никакого Генри. Мою ассистентку зовут Джейн.
— Джейн, конечно! Спасибо.
Шерлок сбросил вызов и мрачно сообщил новости.
— Но я точно помню Генри. Мы работали с ним почти месяц, — прошептал Джон. — Что это ещё за чертовщина?
Гермиона вытащила из кармана большую золотую монету и сжала в руке.
— Ты уже не злишься? — раздался голос Поттера.
— Гарри, отправь авроров в госпиталь святого Варфоломея. Проверьте патологоанатома Молли…
— Хупер, — подсказал Джон.
— На всё возможные заклинания памяти. И на Империус.
— Что происходит? Вы что-то нашли?
— Больше, чем ожидали.
Гермиона разжала ладонь, и связь закончилась. Шерлок с любопытством наклонился над монетой.
— Это действующая монета?
— Фальшивая. По цвету темнее обычного галеона.
Шерлок, предусмотрительно не дотрагиваясь до артефакта, внимательно его осмотрел и кивнул своим мыслям.
Ланч уже больше никого не привлекал, и, сняв заклятия и рассчитавшись, они вернулись на Бейкер-стрит. Прошёл почти час, прежде чем монета снова активизировалась, и Поттер усталым голосом сообщил:
— На ней много всего. Обливиэйты, остаточный Империус. Я усыпил её пока и вызвал Луну, без неё мы это не распутаем.
— Тот, кто это делает, безумен, — сказала Гермиона. — Магглы очень плохо переносят заклинания коррекции памяти. Одно дело — короткий Обливиэйт, заставляющий забыть прыгающий чайник или летающую машину. Другое — заклятие подчинения, Империус.
Эти слова вывели Шерлока из состояния задумчивости. Он оживился и снова притянул к себе список.
— Итак, пойдём по алфавиту. Почему бы нам не навестить Дамблдора Аберфорта?
Следы
К Дамблдору в этот день они не пошли — Гермиона категорически запретила Шерлоку даже думать о каких-то допросах.— Ты только что пережил два сеанса легиллименции, и даже при твоей идеальной организации разума и явным способностям к ментальным искусствам это перебор.
— Ты просто прочла мои мысли, — скривился Шерлок, — не вижу причин, почему это должно помешать мне работать.
— Джон, — обратилась к нему Гермиона, — как будет себя чувствовать человек, которому сделали, ну, скажем, гастроскопию.
— Его будет тошнить, и…
— Именно, — кивнула она. — Шерлок, даже если залезть в твой желудок инородным предметом, тебе будет плохо. А мозг — орган понежнее, а я шарилась в нём напрямую. Я и так могу гарантировать тебе головную боль, а уже через три-четыре часа ты почувствуешь сильную усталость и лёгкую несвязность мыслей.
Джон против воли хмыкнул:
— Хотел бы я на это посмотреть.
— Посмотришь.
— И что, ты предлагаешь сидеть без дела, когда игра в самом разгаре? — возмутился Шерлок. Гермиона ответила с улыбкой:
— Нет, предлагаю познакомиться с другими игроками.
На этот раз совещание проходило в кабинете Гермионы, таком же строгом и аккуратном, как она сама. Здесь не было того аскетизма, граничащего с полным безразличием к удобствам, который наблюдался у Поттера, но не было и вычурной торжественности, присущей кабинетам большинства крупных чиновников. Невольно Шерлок подумал, что кабинет кажется ему весьма удобным. Конечно, он ни за что не смог бы сравниться с наполненной привычными вещами гостиной на Бейкер-стрит, но никаких негативных чувств не вызывал. Пожалуй, в подобном кабинете он сам мог бы сидеть часами, обдумывая очередной дело. Только, конечно, он поставил бы на стол свои приборы. И повесил бы на стену что-то вроде мишени.
— Можем начинать, — удовлетворённо кивнула Гермиона, когда все, кого она позвала на совещание, заняли свои места за большим овальным столом.
Собралось девять человек. Помимо хозяйки кабинета, самого Шерлока и Джона присутствовали, разумеется, Поттер с Малфоем, «лучший оперативник» Майкл Корнер, молчаливый мужчина с ожогом на пол-лица (судя по виду мантии и характерному запаху, тоже зельевар, как и Снейп) по фамилии Голдстейн, квадратнолицый мистер Макмиллан — заместитель Гермионы — и секретарша Паркинсон.
Страница 16 из 39