CreepyPasta

Напуганные мертвецы, или Новое дело Шерлока

Фандом: Гарри Поттер, Шерлок BBC. Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону попадалось немало странных и опасных дел. Но одно полностью перевернуло размеренное течение их жизни. Дело, о котором так и не появилось записи в блоге Джона. Дело о напуганных мертвецах. Четыре человека умерли в собственном доме, никаких следов насилия — только выражение ужаса на лицах. Шерлоку и Джону предстоит разгадать самую сложную загадку, познакомиться с новыми миром, а попутно обрести то, что, казалось бы, давно утрачено.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
132 мин, 57 сек 5537
Преступники могли убить тело, но маги… могли его уничтожить.

Один раз за всю свою жизни Шерлок столкнулся с тем, чего не мог объяснить — это было дело о собаке Баскер-Вилля. Но и тогда, преодолев пелену разрушительного страха, он нашёл разгадку.

Здесь же он столкнулся с чем-то неведомым, опасным, не подчиняющимся привычным законам и правилам. Шерлок чувствовал себя беспомощным.

«Я просто идиот!», — вдруг воскликнул он про себя.

Конечно, он уже однажды сталкивался с новыми миром. Ему было десять, когда родители решили отдать его в школу — до этого он учился дома. Первый день в школе показался ему адом — его окружали десятки людей, и он рот боялся раскрыть. Как же, ведь он считал себя таким глупым! Об этом ему говорили все. То есть, на самом деле, не все — родители, к примеру, подменяли правду интересным видом лжи под названием «родительская любовь». Это значило, что, когда Шерлок говорил глупость, они снисходительно гладили его по голове и улыбались. Майкрофт был честнее. Он открыто говорил, что его брат — тупица. Конечно, слышать это было обидно, но Шерлок предпочитал правду.

Ему понадобился месяц, чтобы по достоинству оценить своих одноклассников и учителей и понять, насколько ограничен их разум.

Он был ребенком с ужасной самооценкой, но за месяц освоился в чужом для него мире. Неужели сейчас, будучи взрослым и полностью уверенным в себе, он не сумеет по косточкам разобрать мир волшебников?

Из мыслей его вырвал громкий хлопок.

— Где тут у вас камин?

Шерлок медленно обернулся и встретился лицом к лицу с налысо бритым круглолицым парнем в грязной мантии.

— Грейнджер должна была предупредить вас — я пришёл настраивать камин. Моя фамилия Финниган.

— Здравствуйте, мистер Финниган, — ровно произнёс Шерлок. — По правде говоря, когда мисс Грейнджер упомянула камин, я решил, что это… метафора.

Финниган фыркнул:

— Нет, конечно. Дайте-ка взглянуть?

Он подошёл к камину, постучал по нему палочкой, что-то прошептал, потом вытащил из кармана коробочку и сказал:

— Вот, это летучий порох. Сейчас проверим соединение.

Несмотря на всю свою уверенность, Шерлок не был готов к тому, что парень встанет на колени возле камина, бросит в него горсть пороха, скажет: «Кабинет начальника департамента перемещений» и… сунет голову в неестественно зелёный огонь.

— Всё в норме! — сообщил живой Финниган, вставая с колен.

— А вы не боитесь обжечься? Хотя, да, это происходит регулярно, поэтому вы и сбриваете волосы.

— Точно! — сказал волшебник. — Ну, как пользоваться, Грейнджер объяснит сама. Пока!

С новым хлопком он исчез, а Шерлоку подумал, что, похоже, Уизли часто совали головы в камин и иногда долго стояли возле него на коленях.

Джон вернулся после двух часов дня и сообщил:

— Роззи я отвез.

В этот момент в комнате возникла мисс Грейнджер.

— Роззи? — переспросила она.

— Эм, да. Моя дочь.

— Забавно, — улыбнулась она, — мою дочь тоже зовут Роззи.

Джон тоже позволил себе улыбку.

— А полностью?

— Роза Нарцисса.

— А мою Розамунд Мэри.

— Вы разошлись с мужем совсем недавно, — вдруг сказал Шерлок. — Конечно, как я сразу не заметил. И вы всё ещё испытываете к нему чувства!

— Это не ваше дело, — оборвала его Грейнджер.

— Ну, почему же! Это ведь так интересно. Хм, он из богатой семьи, у вас были отличные отношения, а потом…

— Шерлок, — предостерегающе произнёс Джон.

— Он вам изменил!

— Шерлок!

— Не переживайте, мистер Ватсон, — мягко сказала Грейнджер, — я не бросаюсь заклинаниями направо и налево. Мне интересно другое.

— Как я это узнал? — понимающе хмыкнул Шерлок.

— Нет, это всё очевидно. Но зачем вы так внимательно рассматривали мою грудь? Кольцо на цепочке скрыто чарами отвлечения внимания.

Джон закашлялся, скрывая смех.

— Я просто наблюдателен! — возмутился Шерлок.

— Итак, мистер Поттер нас уже ждёт. Камин вам настроили?

— В смысле? — не понял Джон.

— Да, — ответил Шерлок. — Но меня не привлекает перспектива сгореть заживо.

— Поверьте, парная трансгрессия хуже. А камином путешествуют даже дети.

Уверенным движением Грейнджер открыла коробочку с порохом, взяла горсть и сказала:

— Смотрите, сейчас я покажу, как это делается, и вернусь.

Она направила на камин палочку и произнесла:

— Энгоргио.

Камин задрожал и увеличился вдвое.

— Я захожу в камин, громко и четко называю место назначения и бросаю порох. Кабинет Гарри Поттера.

Она бросила порошок и исчезла в вихре зелёного пламени.

— Поразительно! — воскликнул Джон.

Через минуту камин снова загорелся зелёным, и Грейнджер вернулась.
Страница 8 из 39