CreepyPasta

Напуганные мертвецы, или Новое дело Шерлока

Фандом: Гарри Поттер, Шерлок BBC. Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону попадалось немало странных и опасных дел. Но одно полностью перевернуло размеренное течение их жизни. Дело, о котором так и не появилось записи в блоге Джона. Дело о напуганных мертвецах. Четыре человека умерли в собственном доме, никаких следов насилия — только выражение ужаса на лицах. Шерлоку и Джону предстоит разгадать самую сложную загадку, познакомиться с новыми миром, а попутно обрести то, что, казалось бы, давно утрачено.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
132 мин, 57 сек 5566
— Ваша очередь. На другом конце вас встречают.

— Давайте я, — мрачно сказал Джон и вошёл в камин. Грейнджер протянула ему коробочку с порохом.

— Кабинет Гарри Поттера, — твёрдо сказал он и бросил горсть пороха себе под ноги, исчезая в огне.

— Ваш черёд.

Шерлок никогда не считал себя героем или безрассудным храбрецом, поэтому совершенно не стыдился своего страха.

— Это безопасно, клянусь, — заверила его Грейнджер и протянула порох.

Это НЕ было безопасно. И разумно тоже не было. Это было безумие!

Его крутило, как в стиральной машинке, пару раз приложило о какие-то углы и, наконец, выплюнуло на пыльный ковёр. Шерлок поднялся с колен и попытался стряхнуть с себя грязь и золу.

— Экскуро, — сказал знакомый голос.

Пальто Шерлока полностью очистилось, и он смог осмотреться. Он стоял в кабинете крупного начальника, но аскета. Ни роскошной мебели, ни дорогих безделушек на столе — много бумаг, перо и чернильница да фоторамка. Мистер Поттер, хозяин кабинета, выглядел так же, как и в их первую встречу, только вместо странного костюма на нем была мантия. Чуть бледный Джон обнаружился здесь же. Он чуть кивнул головой, показывая, что все в порядке.

Шерлок едва успел отойти от камина, как из него грациозно вышла Грейнджер. Поттер негромко сказал:

— Вы еще неплохо приземлились для первого раза. Я в своё время вообще адреса перепутал.

Шерлок кивнул, сделал шаг как бы в сторону, на самом деле — чтобы увидеть фото на столе. Увидел, но от комментариев воздержался — семейство на фотографии улыбалось и махало руками.

— Что ж, все в сборе? Перейдём к делу, — произнёс он, решив про движущуюся фотографию подумать позже.

— Почти, — кивнул Поттер.

Камин снова ожил, и из него вышел тот волшебник, которого Шерлок категорически не хотел видеть.

— Мистер Малфой, — поджала губы Грейнджер, — я не звала вас на совещание.

— Я позвал, — решительно сказал Поттер. — Он может помочь.

Грейнджер одарила Малфоя странными взглядом.

— А, все ясно, — хмыкнул Шерлок.

Волшебники уставились на него.

— Вы были женаты, а потом он вам изменил, всё очевидно.

— Шерлок!

Через мгновение Шерлок убедился в своей правоте крайне неприятным способом. Палочка мистера Малфоя упёрлась ему в шею.

— Закрой свой рот и не умничай! — прорычал он.

— Драко! — одёрнул его Поттер.

— Даже не вздумай! — угрожающе сказала Грейнджер. — На правду не обижаются.

— Если он так умён, пусть помалкивает, — сказал Малфой, убирая палочку. — Я вас предупреждал уже, мистер Холмс, — он почти выплюнул фамилию, — скажу еще раз. Здесь магглы многим не нравятся.

Ответить никто не успел — дверь распахнулась, и в кабинет вошёл высокий пожилой мужчина в дорогой чёрной мантии, с тростью в руках. Его седые волосы были забраны в хвост, как у Малфоя. И вообще, он был на Малфоя очень похож.

Тот вскрикнул от ужаса и попятился.

— Драко? — улыбнулся вошедший.

— Ты…

— Хватит! — рявкнул Поттер и грохнул кулаком по столу. — Тедди!

«Тедди? — подумал Шерлок. — Они больные!». Имя Тедди проходило этому человеку меньше всего. Но неожиданно он светло улыбнулся, его лицо подёрнулось рябью, и он превратился в долговязого парнишку с каштановыми волосами и жёлтыми глазами.

— Я убью тебя, Тедди, — прохрипел Малфой.

— Это было весело.

— Тед! — строго сказал Поттер. — Еще одна такая выходка, и попрощайся со стажировкой.

— Прости, Гарри! — светло улыбнулся он. — Я, собственно, пришёл сказать, что эта ваша Паркинсон потеряла дело.

— Мерлиновы кальсоны, — странно вздохнул Малфой.

— Кажется, игра начинается, — довольно сообщил Шерлок.

Еще один мертвец

Дело так и не нашли. Гарри поднял на уши весь отдел, сумасшедший Холмс, пугая народ странной улыбкой, оббегал половину Министерства, довёл до истерики идиотку Паркинсон и исчез в камине, сообщив, что ему нужно подумать и что беспокоить его до завтра не нужно. Удивительно, но всякая робость перед перемещением по каминной сети у него пропала. Его друг — молчаливый Джон, который за всё время едва ли произнёс десяток слов, пять из которых были «Шерлок» с разной интонацией, — вежливо со всеми попрощался и тоже воспользовался камином. Гермиона, обозвав весь Аврорат и его главу безответственными детьми, исчезла в свечении портала — видимо, ушла к себе в кабинет, думать.

Гарри и Драко остались в кабинете одни.

— Я буду… знаешь, где, — сказал Гарри. Очевидно, сейчас он сделать ничего не мог, поэтому стоило покинуть Министерство и немного подумать в более спокойной обстановке.

— Присоединюсь позднее, — кивнул Драко, и Гарри отправился в то место, где героя магической Британии искать бы никто не стал — в бар «Весёлый кит» где-то на окраине Лондона.
Страница 9 из 39