Фандом: Гарри Поттер. Удар твоего злейшего врага никогда не сравнится с ударом твоего лучшего друга.
11 мин, 40 сек 6434
— Я тебя предупреждала! — она резко остановилась напротив Гарри.
— О чем, интересно? — удивился он.
— О том, что твоя затея с покупкой машины ничем хорошим не закончится.
— Джинни, у нас машины уже пятнадцать лет, и ни с одной из них ничего не случилось. Какие претензии?
— Такие, что я говорила, что Рон обязательно потащится следом за тобой.
— Ага, все через те же пятнадцать лет, — хмыкнул Гарри. — И тебе не кажется, что это его проблемы, а не мои?
— Это, — она ткнула пальцем в разбитый бок машины, — тоже его проблема?
— А чья? Он разбил, он и восстановит. Что ты завелась так? Никогда не видела аварии?
Джинни вдруг резко изменилась в лице.
— Нет, — негромко ответила она.
— Ясно, — вздохнул Гарри. — Джордж! Билл! Помогите мне.
Втроем они Левиосой отодвинули машину Рона, и Гарри, бросив выразительный взгляд на Джинни, направил палочку на свою машину и будничным тоном произнес:
— Репаро.
Обе двери со скрежетом приняли первоначальный вид, и окна, тихо хрустнув, также восстановились.
— И все? — удивилась Джинни.
Гарри молча развел руками и, подпихнув Рона к дому, пошел следом за ним.
— Он идиот, — всхлипывала Гермиона, цепляясь пальцами за свитер Гарри. Он слабо улыбнулся — когда Рон косячил, Гермиона и Джинни были на редкость единодушны. — А если бы дети пострадали? Ни за что больше не сяду с ним в машину.
— Ну Гермиона, не будь такой категоричной.
— Да? А если бы это случилось на большей скорости и не во дворе Норы, а на оживленной дороге?
— Ну успокойся. Все обошлось. Впредь Рон будет еще внимательнее, — Гарри наклонил голову, легкими поцелуями скользя от виска Гермионы к щеке и наконец целуя ее в губы.
— Гарри, — выдохнула она, сжимая его спину. — Мы же не в твоем кабинете, нас могут заметить.
Она отстранилась и провела пальцами по его губам.
— Пойдем, пока нас не хватились.
Декабрь
— Гарри, ты дома? — Рон шагнул из камина в доме Поттеров.
— Я на кухне, — отозвался Гарри, помешивая ложечкой в чашке с чаем. — Случилось что? — спросил он, когда Рон появился в дверях.
— Гермиона не рассказывала?
Гарри почувствовал, как дрогнула его рука, чуть сильнее звякнув ложечкой, и он тут же положил ее на стол.
— Нет, — скрывая напряжение, ответил он, внимательно глядя на друга.
— У меня было еще несколько аварий, — хмуро произнес Рон, плюхаясь на стул. — Я вчера только три раза врезался! Гребаная зима.
Гарри тихо вздохнул.
— Можешь поездить со мной? У тебя же такой опыт, научи меня.
— Могу, конечно, — пожал плечами Гарри.
— По-моему, сегодня не самый удачный день для поездок, — сказал Гарри, следя глазами за мечущимися дворниками.
Рон включил их на максимальной скорости, но все равно видимость была едва ли не нулевая.
— Чем хуже условия, тем лучше, — уверенно заявил Рон и с хрустом включил первую передачу.
Гарри болезненно поморщился.
— Рон, не все можно починить с помощью Репаро. И включи фары.
— Зеркало, Рон! — Гарри дернул руль на себя за секунду до протяжного гудка соседней машины, которую Рон чуть не задел при перестроении. — Ты ни по зеркалам не смотришь, ни чары свои Сверхчувствительные не используешь.
— Использую, — буркнул Рон, сильней вцепившись в руль.
— Тогда почему они не сработали? — усмехнулся Гарри.
Рон промолчал, мрачно глядя на дорогу.
— Напридумают сложностей всяких, а нам потом мучайся, — проворчал он.
Гарри отвернулся в окно, расплываясь в улыбке. Но уже через две минуты:
— Рон! Зеркало!
Спустя час Рон выехал на шоссе, намереваясь проехать до Норы. Уже почти стемнело, снегопад по-прежнему не прекращался, а от беспрерывно стучащих дворников у Гарри уже разболелась голова.
— Не спеши. Ты же видишь, какая дорога, — он устало облокотился на дверь, хмуро глядя на летящие навстречу снежинки. Сегодня они с Гермионой планировали задержаться на работе для «последней проверки документов перед отправкой дела в Визенгамот», но Гермиона решила, что будет лучше, если Гарри займется обучением Рона.
— На колесах чары Приклеивания на такой случай, — гордо ответил Рон.
— Слушай, раз у тебя машина так напичкана чарами, почему ты попадаешь в аварии, м?
— А я и не попадаю, — ответил Рон, сильнее разгоняя машину.
— Что? — напрягся Гарри, покосившись на Рона. Щетки едва успевали счищать летящий снег, а фары выхватывали из темноты лишь крошечный участок дороги перед самым капотом.
— Я видел вас с Гермионой, — сказал Рон, не отрываясь от дороги. — Тогда, в Норе. И слышал. И как давно мой лучший друг трахает мою жену?
Гарри медленно отлепился от двери, выпрямляясь.
— О чем, интересно? — удивился он.
— О том, что твоя затея с покупкой машины ничем хорошим не закончится.
— Джинни, у нас машины уже пятнадцать лет, и ни с одной из них ничего не случилось. Какие претензии?
— Такие, что я говорила, что Рон обязательно потащится следом за тобой.
— Ага, все через те же пятнадцать лет, — хмыкнул Гарри. — И тебе не кажется, что это его проблемы, а не мои?
— Это, — она ткнула пальцем в разбитый бок машины, — тоже его проблема?
— А чья? Он разбил, он и восстановит. Что ты завелась так? Никогда не видела аварии?
Джинни вдруг резко изменилась в лице.
— Нет, — негромко ответила она.
— Ясно, — вздохнул Гарри. — Джордж! Билл! Помогите мне.
Втроем они Левиосой отодвинули машину Рона, и Гарри, бросив выразительный взгляд на Джинни, направил палочку на свою машину и будничным тоном произнес:
— Репаро.
Обе двери со скрежетом приняли первоначальный вид, и окна, тихо хрустнув, также восстановились.
— И все? — удивилась Джинни.
Гарри молча развел руками и, подпихнув Рона к дому, пошел следом за ним.
— Он идиот, — всхлипывала Гермиона, цепляясь пальцами за свитер Гарри. Он слабо улыбнулся — когда Рон косячил, Гермиона и Джинни были на редкость единодушны. — А если бы дети пострадали? Ни за что больше не сяду с ним в машину.
— Ну Гермиона, не будь такой категоричной.
— Да? А если бы это случилось на большей скорости и не во дворе Норы, а на оживленной дороге?
— Ну успокойся. Все обошлось. Впредь Рон будет еще внимательнее, — Гарри наклонил голову, легкими поцелуями скользя от виска Гермионы к щеке и наконец целуя ее в губы.
— Гарри, — выдохнула она, сжимая его спину. — Мы же не в твоем кабинете, нас могут заметить.
Она отстранилась и провела пальцами по его губам.
— Пойдем, пока нас не хватились.
Декабрь
— Гарри, ты дома? — Рон шагнул из камина в доме Поттеров.
— Я на кухне, — отозвался Гарри, помешивая ложечкой в чашке с чаем. — Случилось что? — спросил он, когда Рон появился в дверях.
— Гермиона не рассказывала?
Гарри почувствовал, как дрогнула его рука, чуть сильнее звякнув ложечкой, и он тут же положил ее на стол.
— Нет, — скрывая напряжение, ответил он, внимательно глядя на друга.
— У меня было еще несколько аварий, — хмуро произнес Рон, плюхаясь на стул. — Я вчера только три раза врезался! Гребаная зима.
Гарри тихо вздохнул.
— Можешь поездить со мной? У тебя же такой опыт, научи меня.
— Могу, конечно, — пожал плечами Гарри.
— По-моему, сегодня не самый удачный день для поездок, — сказал Гарри, следя глазами за мечущимися дворниками.
Рон включил их на максимальной скорости, но все равно видимость была едва ли не нулевая.
— Чем хуже условия, тем лучше, — уверенно заявил Рон и с хрустом включил первую передачу.
Гарри болезненно поморщился.
— Рон, не все можно починить с помощью Репаро. И включи фары.
— Зеркало, Рон! — Гарри дернул руль на себя за секунду до протяжного гудка соседней машины, которую Рон чуть не задел при перестроении. — Ты ни по зеркалам не смотришь, ни чары свои Сверхчувствительные не используешь.
— Использую, — буркнул Рон, сильней вцепившись в руль.
— Тогда почему они не сработали? — усмехнулся Гарри.
Рон промолчал, мрачно глядя на дорогу.
— Напридумают сложностей всяких, а нам потом мучайся, — проворчал он.
Гарри отвернулся в окно, расплываясь в улыбке. Но уже через две минуты:
— Рон! Зеркало!
Спустя час Рон выехал на шоссе, намереваясь проехать до Норы. Уже почти стемнело, снегопад по-прежнему не прекращался, а от беспрерывно стучащих дворников у Гарри уже разболелась голова.
— Не спеши. Ты же видишь, какая дорога, — он устало облокотился на дверь, хмуро глядя на летящие навстречу снежинки. Сегодня они с Гермионой планировали задержаться на работе для «последней проверки документов перед отправкой дела в Визенгамот», но Гермиона решила, что будет лучше, если Гарри займется обучением Рона.
— На колесах чары Приклеивания на такой случай, — гордо ответил Рон.
— Слушай, раз у тебя машина так напичкана чарами, почему ты попадаешь в аварии, м?
— А я и не попадаю, — ответил Рон, сильнее разгоняя машину.
— Что? — напрягся Гарри, покосившись на Рона. Щетки едва успевали счищать летящий снег, а фары выхватывали из темноты лишь крошечный участок дороги перед самым капотом.
— Я видел вас с Гермионой, — сказал Рон, не отрываясь от дороги. — Тогда, в Норе. И слышал. И как давно мой лучший друг трахает мою жену?
Гарри медленно отлепился от двери, выпрямляясь.
Страница 2 из 4