Фандом: Изумрудный город. Невидимые беллиорцы совершают ещё одну диверсию, и этот удар по силе несравним с предыдущими.
124 мин, 41 сек 12670
— Выше нос! Всех посчитал?
— Всех. — Они включили фонарь и спустились вниз, Найдан остановился возле опустевших полок. — Прошло двести двадцать четыре человека, плюс нас пятеро, плюс Айстан, итого двести тридцать… Слушай, ты же не решил его бросить?
— С чего ты взял? — ужаснулся Ильсор. — Всё под контролем. — И взглянул на часы.
Найдан взвалил на плечо рулон маскировочной сетки, Ильсор схватил отбойник и перекинул его ремень через плечо.
В пещере, столь милой его сердцу, было тесно; все молчали, а если приходилось говорить, то говорили шёпотом, даже вода, казалось, текла тише. Мелькал свет фонарей, раздавались шорохи и позвякивание.
— Воды во фляги налили, теперь цепляем верёвки, — доложил Хонгор.
Ильсор, то и дело поглядывая на часы, прошёлся между арзаками. Приготовления уже почти закончились, теперь у арзаков была возможность рассмотреть каменные столбы. Два геолога уже спорили, по очереди тыча в них пальцем. Вернувшись, Ильсор сел на камень и приготовился ждать, направив свет фонаря ко входу. Досюда почти не долетал шум воды, не было слышно и шагов.
Кто-то тронул Ильсора за плечо, он обернулся. Найдан тревожно хмурился.
— Ты уверен, что всё в порядке? — спросил он. Ильсор не успел ответить: впереди мелькнул слабый отблеск света. Поднявшись, Ильсор выключил фонарь и включил снова, и ещё раз. Около входа сделали то же самое.
— Ильсор?! — вопросил Найдан. В его голосе слышалась паника. Понятно, о чём он думал: что вождь мог быть под гипнозом, что он мог их предать.
— И всё-таки нас двести тридцать два, — как можно более спокойно ответил Ильсор. За его спиной повисла гробовая тишина. В этот момент издалека раздался голос, подхваченный эхом:
— Да отпустите меня, я сам могу идти!
И ответ:
— Я только что на лестнице видел, как вы можете идти, так что не спорьте со мной!
— Это как-то связано с зеркальными очками?! — догадался Найдан.
— Да напрямую, — усмехнулся Ильсор, вглядываясь туда, откуда приближался свет фонаря. Оглянувшись, он уверился, что среди арзаков зарождается паника: кто-то прятался друг за друга, кто-то приготовил подручные предметы, собираясь обороняться.
— Всем привет! — жизнерадостно сказал Кау-Рук, появляясь в кругу света.
— Добрый вечер, — куда более сдержанно поздоровался Лон-Гор. — Извините, мы без очков, в них тут ничего не видно.
Забинтованный Айстан смущённо сопел у него на руках.
— Вот это да… — шёпотом проговорил кто-то.
— Неприятности были? — поинтересовался Ильсор у штурмана.
— Как же им не быть? — скривился тот.
— Ну и где они теперь?
— Лежат в кустах. А нечего тут бессонницей маяться, теперь выспится.
— Жестоко, но необходимо, — подытожил Ильсор. Мон-Со было немного жаль.
— Семнадцать лет мечтал!
— Ильсор, они точно… Ты уверен? — спросил Найдан, едва не прячась за своего вождя. Этот страх Ильсор вполне понимал, но ответил на всеобщий вопрос не он.
— Сколько в лазарете палат? — совершенно неожиданно спросил Лон-Гор.
— Две! — выпалил Айстан. — Одна карантинная, другая — об… общая? Общая! Нет, ну правда же! Вы не делали разницы!
— Ещё ко мне вопросы имеются?
— Нет, — за всех ответил Айстан. — Док, ну отпустите меня, я сам могу!
— Тащите носилки, — велел Ильсор.
Кау-Рук нырнул в своё логово и вернулся с сумкой через плечо, одеялом и шкурой. Одеяло постелили на носилки, уложили Айстана, несмотря на его протесты, и укрыли сверху шкурой.
— Не спорь с доктором, — строго сказал Ильсор. — Всё равно ты столько не пройдёшь, и придётся тебя нести. А это тебе, чтобы ты не замёрз. И понесём тебя по очереди.
— Идите вы со штурманом впереди, а я пойду замыкающим, — предложил Лон-Гор и достал из своего рюкзака блокнот и лист с перечерченным планом.
— Не отставать! — проинструктировал всех Ильсор. — Верёвки связать в одну, чтобы получилась общая цепочка. Если что-то произойдёт, останавливаться. При нападении или если потерялись, звать на помощь, громко.
— Нападении кого?
— Зверей, — пояснил Ильсор. — Их можно отогнать криком, шумом и светом. Ну, оттащите оттуда геологов и идём!— Это с кем ты тут разговариваешь? — спросил Баан-Ну, почти что подкравшись к Джюсу со спины. Тот отпрянул от окна, с куста внизу снялась большая птица и улетела.
— Гуамоколатокинт, — ответил Джюс. — Мой филин ручной. Навещает меня, соскучился, бедняга.
Его взгляд так и бегал туда-сюда. Машина в углу послушно переводила.
— Ты почему в глаза не смотришь? — без предисловий спросил генерал.
— Так нет у нас такого обычая, — развёл руками беллиорец. — В глаза смотреть — неуважение. Особенно лицу высокопоставленному.
— Вот как, — произнёс генерал и сел на стул.
— Всех. — Они включили фонарь и спустились вниз, Найдан остановился возле опустевших полок. — Прошло двести двадцать четыре человека, плюс нас пятеро, плюс Айстан, итого двести тридцать… Слушай, ты же не решил его бросить?
— С чего ты взял? — ужаснулся Ильсор. — Всё под контролем. — И взглянул на часы.
Найдан взвалил на плечо рулон маскировочной сетки, Ильсор схватил отбойник и перекинул его ремень через плечо.
В пещере, столь милой его сердцу, было тесно; все молчали, а если приходилось говорить, то говорили шёпотом, даже вода, казалось, текла тише. Мелькал свет фонарей, раздавались шорохи и позвякивание.
— Воды во фляги налили, теперь цепляем верёвки, — доложил Хонгор.
Ильсор, то и дело поглядывая на часы, прошёлся между арзаками. Приготовления уже почти закончились, теперь у арзаков была возможность рассмотреть каменные столбы. Два геолога уже спорили, по очереди тыча в них пальцем. Вернувшись, Ильсор сел на камень и приготовился ждать, направив свет фонаря ко входу. Досюда почти не долетал шум воды, не было слышно и шагов.
Кто-то тронул Ильсора за плечо, он обернулся. Найдан тревожно хмурился.
— Ты уверен, что всё в порядке? — спросил он. Ильсор не успел ответить: впереди мелькнул слабый отблеск света. Поднявшись, Ильсор выключил фонарь и включил снова, и ещё раз. Около входа сделали то же самое.
— Ильсор?! — вопросил Найдан. В его голосе слышалась паника. Понятно, о чём он думал: что вождь мог быть под гипнозом, что он мог их предать.
— И всё-таки нас двести тридцать два, — как можно более спокойно ответил Ильсор. За его спиной повисла гробовая тишина. В этот момент издалека раздался голос, подхваченный эхом:
— Да отпустите меня, я сам могу идти!
И ответ:
— Я только что на лестнице видел, как вы можете идти, так что не спорьте со мной!
— Это как-то связано с зеркальными очками?! — догадался Найдан.
— Да напрямую, — усмехнулся Ильсор, вглядываясь туда, откуда приближался свет фонаря. Оглянувшись, он уверился, что среди арзаков зарождается паника: кто-то прятался друг за друга, кто-то приготовил подручные предметы, собираясь обороняться.
— Всем привет! — жизнерадостно сказал Кау-Рук, появляясь в кругу света.
— Добрый вечер, — куда более сдержанно поздоровался Лон-Гор. — Извините, мы без очков, в них тут ничего не видно.
Забинтованный Айстан смущённо сопел у него на руках.
— Вот это да… — шёпотом проговорил кто-то.
— Неприятности были? — поинтересовался Ильсор у штурмана.
— Как же им не быть? — скривился тот.
— Ну и где они теперь?
— Лежат в кустах. А нечего тут бессонницей маяться, теперь выспится.
— Жестоко, но необходимо, — подытожил Ильсор. Мон-Со было немного жаль.
— Семнадцать лет мечтал!
— Ильсор, они точно… Ты уверен? — спросил Найдан, едва не прячась за своего вождя. Этот страх Ильсор вполне понимал, но ответил на всеобщий вопрос не он.
— Сколько в лазарете палат? — совершенно неожиданно спросил Лон-Гор.
— Две! — выпалил Айстан. — Одна карантинная, другая — об… общая? Общая! Нет, ну правда же! Вы не делали разницы!
— Ещё ко мне вопросы имеются?
— Нет, — за всех ответил Айстан. — Док, ну отпустите меня, я сам могу!
— Тащите носилки, — велел Ильсор.
Кау-Рук нырнул в своё логово и вернулся с сумкой через плечо, одеялом и шкурой. Одеяло постелили на носилки, уложили Айстана, несмотря на его протесты, и укрыли сверху шкурой.
— Не спорь с доктором, — строго сказал Ильсор. — Всё равно ты столько не пройдёшь, и придётся тебя нести. А это тебе, чтобы ты не замёрз. И понесём тебя по очереди.
— Идите вы со штурманом впереди, а я пойду замыкающим, — предложил Лон-Гор и достал из своего рюкзака блокнот и лист с перечерченным планом.
— Не отставать! — проинструктировал всех Ильсор. — Верёвки связать в одну, чтобы получилась общая цепочка. Если что-то произойдёт, останавливаться. При нападении или если потерялись, звать на помощь, громко.
— Нападении кого?
— Зверей, — пояснил Ильсор. — Их можно отогнать криком, шумом и светом. Ну, оттащите оттуда геологов и идём!— Это с кем ты тут разговариваешь? — спросил Баан-Ну, почти что подкравшись к Джюсу со спины. Тот отпрянул от окна, с куста внизу снялась большая птица и улетела.
— Гуамоколатокинт, — ответил Джюс. — Мой филин ручной. Навещает меня, соскучился, бедняга.
Его взгляд так и бегал туда-сюда. Машина в углу послушно переводила.
— Ты почему в глаза не смотришь? — без предисловий спросил генерал.
— Так нет у нас такого обычая, — развёл руками беллиорец. — В глаза смотреть — неуважение. Особенно лицу высокопоставленному.
— Вот как, — произнёс генерал и сел на стул.
Страница 25 из 37