CreepyPasta

Трон

Антарктида. Море Уэдделла. Ледяной шельф Filchner-Ronne. 10 часов 43 минуты…

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
50 мин, 15 сек 3345
Еще двух человек Стоук оставил наверху — Фрэнк страховал их у пролома рядом с техникой, а Том дежурил на базе и в случае чего, прикроет их перед начальством.

Новый кусок льда рухнул на каменный пол.

Еще один.

Тепловые пушки работали на полную мощность — Стоук распорядился поставить их вокруг основания обелиска и рядом с кубом. Пока лед таял только внизу, а от куба еще только начинали бежать тонкие струи воды.

Дэвид пока не решил, что они будут дальше делать с этой находкой, но, вариантов у них было не много. Согласно протоколу, он обязан был незамедлительно сообщить о случившемся своему руководству. Конечно, компания даст им что-то в качестве бонуса, но Стоук был абсолютно уверен в том, что каждый из них будет жалеть об этом до конца своей жизни. Либо, думал он, они смогут договориться между собой и тогда есть мизерный шанс на то, что им удастся вывести все золото самостоятельно — у Дэвида были связи и, в случае необходимости, он надеялся ими воспользоваться. Но, он прекрасно понимал, что в этом решении есть огромный риск, так как в случае провала авантюры, они все вылетят из компании к чертовой матери и уже никогда больше не смогут работать ни в одном мало-мальски приличном месте…

Но, не только это занимало его мысли — они до сих пор не имели понятия о том, что же они нашли и что представляет собой сам куб, расположенный на огромном постаменте. Снег на его поверхности уже начал таять и куб выглядел так, словно был накрыт огромным лоскутным одеялом — там, где не было снега, виднелся толстый, блестящий слой льда. Еще недавно тонкие струи воды, уже превратились в ручейки, которые стремительно бежали по широким ступеням и скапливались внизу в прозрачные лужи.

Раздался треск.

На одной из граней образовалась крупная щель и через мгновение новый кусок льда с грохотом рухнул вниз, обнажив золотую поверхность. Дэвид присмотрелся. Открывшаяся часть куба была сделана не из блоков, а представляла собой единый монолит, на котором виднелись какие-то знаки и узоры.

За его спиной раздался громкий возглас — до Стиви, похоже, только сейчас дошло из чего была сделана эта громада.

— Вот это да! — глаза парня округлились, когда он снял перчатку и провел рукой по золотой стене. — Это — позолота?!… Да, здесь, килограммов сто наберется!

— Это — не позолота, это — золото… — негромко сказал Дэвид, продолжая внимательно рассматривать странные символы.

Наступила тишина…

Стоук ухмыльнулся, представив себе, как снова округлились глаза парней.

Он поднялся по лестнице, осторожно перешагивая через толстые куски льда, и подошел к тому месту, где были вырезаны знаки. Теперь Дэвид мог различить квадраты, треугольники, окружности и другие странные символы, не похожие ни на одну, из известных ему, письменностей.

— Помогите мне. — громко сказал он и несколько раз с силой ударил тяжелой рукояткой фонаря по льду.

Брэдли и Мак-Кинли взбежали по ступенькам и встали рядом. Остальные расположились ближе к углам.

Раздались удары о лед…

Быстрее… еще быстрее…

Стоук вытер рукавом пот со лба и посмотрел на остальных — всех охватил какой-то дикий азарт и каждый их удар оставлял во льду глубокие вмятины с белыми прожилками…

Он не мог сказать сколько прошло времени, но вдруг раздался грохот, и огромная глыба льда тяжело рухнула вниз, взметнув в разные стороны облако блестящих осколков. От неожиданности Марти поскользнулся и рухнул навзничь, широко раскинув руки. Его фонарь отлетел далеко в сторону и воткнулся в снег.

Раздались радостные крики и громкий смех.

Стоук огляделся. Все остальные были на ногах и, с горящими от возбуждения глазами, стряхивали с себя снег и куски льда. Марти снова, уже шутки ради, упал в снег, и парни громко заржали.

Его взгляд упал на Стива. Тот стоял на месте и не отрываясь смотрел куда-то за угол куба. На его лице было недоумение и смутная тревога.

— Стив? — громко, со смешком окликнул его Стоук. — Что там?

Тот молча поднял руку и указал пальцем куда-то вниз, на основание куба. При этом, его лицо сильно побледнело.

Остальные тоже затихли и уставились на то, на что показывал Стив.

— О, господи… — тихо сказал Мак-Кинли. — Что это?

Стоук подошел к Стиви.

Сначала он даже не понял, что это было. На одной грани, где обвалился лед, обнажилась, покрытая капельками воды, золотая поверхность, а на другой, соседней, из-подо льда, которого было гораздо больше, чем на других гранях, во все стороны торчал грязно-белый, густой мох. Его длинные отростки покрывали прямоугольник около двух метров в высоту и, примерно, метр в ширину.

Но Стив показывал рукой куда-то вниз.

Стоук опустил взгляд ниже и… его прошиб пот. Он с ужасом понял, что это был совсем не мох — сквозь лед пробивалась шерсть… белесая, длинная шерсть…
Страница 6 из 15
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии