Амалия сбилась с ног. Целый вечер она носила в кабинет чашки с дымящимся кофе, бормоча себе под нос ямайские проклятья. Клара Пфайфер не обращала на это внимания, так как знала, что ее служанка жаловалась на тяготы домашней работы как раз в минуты наибольшего удовольствия. В половине двенадцатого Клара заглянула в кабинет, чтобы напомнить мужу и его компаньону, что запасы кофе в доме небезграничны…
10 мин, 5 сек 13856
Джо потер правую ногу.
— Нет, — сказал он, наморщив лоб. — Как ни странно, я ничего не почувствовал.
Билл с облегчением вздохнул и рассмеялся: — А я уж подумал было…
— Попробуем еще раз. На этот раз коли как следует!
Билл повиновался, наблюдая за выражением лица компаньона. Увидев, что Джо никак не реагирует, он осмелел и с силой пырнул куклу в правое плечо. Никакой реакции. Тогда он пронзил тряпичное туловище насквозь.
— Боже мой, — сказал Джо. — Какие мы все-таки идиоты… — И громко рассмеялся. Билл присоединился к нему, и они хохотали до тех пор, пока влекомые любопытством женщины не явились в кабинет узнать, что так развеселило мужчин.
Назавтра была суббота, и хотя Клара наметила на этот день кучу домашних дел для Билла, тот провел все послеобеденное время за письменным столом, набрасывая эскизы игрушечного оружия. В конце концов Клара махнула на него рукой и ушла с Амалией за покупками. Вернулись они часа через два, нагруженные разноцветными пакетами. Сидя в кабинете, Билл с удовольствием прислушивался к доносящимся из кухни звукам. В шесть часов в кабинет заглянула Амалия и предложила кофе. Он с улыбкой согласился. Потом окликнул ее:
— Послушай, Амалия. Кажется, твой приятель — большой шутник.
— Как это, сэр Пфайфер?
Билл рассказал о проделанных опытах, но Амалию это ничуть не смутило.
— Вы — совсем другое дело, — сказала она.
— Что значит: совсем другое?
— Вы не тот человек, мистер Пфайфер, вот и все. Обэ-а вас не послушает.
— Это почему же? — удивился Билл. — Я — совершеннолетний.
— Возможно, и поэтому тоже, мистер Пфайфер. Люди, которых слушается обэ-а, должны быть… они не должны… как это сказать… вы чересчур… — Она беспомощно зашевелила толстыми пальцами.
— Умный? Или все дело в образовании?
— Все возможно, мистер Пфайфер. — Амалия вздохнула и направилась к двери. — Вам чашку принести или сразу кофейник?
— Неси кофейник, — сказал Билл весело. — Мистер Кранц подойдет минут через пятнадцать.
— Тогда я принесу два кофейника, — проворчала Амалия. Все так и случилось: Джо явился ровно через четверть часа.
К большому удовольствию Билла он пришел в восторг от его набросков. Билл с детства обожал военные игрушки и хорошо в них разбирался. В пачке было около тридцати эскизов, и Джо непременно хотел посмотреть все. Оставив его в кресле у письменного стола, с дымящимся кофейником на полу, Билл отправился на кухню поглядеть, что делает Клара. Она вела какой-то серьезный разговор со служанкой, но, увидев Билла, та немедленно удалилась. — Амалия рассказывала мне о вашей магической кукле. Я видела ее, но не поняла, что это такое.
— Магическая кукла. Кукла ву-ду. — Билл улыбнулся и поцеловал Клару в щеку. — Кстати, где она?
— Я видела ее утром в кабинете…
— Ты ее трогала? На столе ее нет.
— Видишь ли, Пэппи ходила за мной все утро, и при виде куклы пришла в полный восторг. Занятная девчушка! Ты приносишь ей тридцатидолларовые игрушки, а она сходит с ума по тряпичной самоделке. Мы только зря переводим деньги, хорошие игрушки она вечно ломает.
— Пэппи?… — прошептал Билл. — Ты дала ей куклу?
— А что такое? Она играла с ней целый день. В чем дело?
— Кукла у Пэппи? — повторил Билл сдавленным голосом. Внутри у него похолодело. Он бросился к кабинету, но остановился в нерешительности у двери. Потом вернулся в гостиную. Клара следовала за ним.
— В чем дело, Билл? Что с тобой?
Билл задержался возле лестницы, ведущей в детскую, и взглянул наверх. Потом повернул и пошел к кабинету. Открыл дверь. Руки Джо Кранца все еще сжимали эскизы, а тело по-прежнему уютно покоилось в кресле. И это было ужасно. Но не менее ужасным было выражение сосредоточенного внимания на юном лице Джо, голова которого лежала на ковре, почти у самой двери.
— Нет, — сказал он, наморщив лоб. — Как ни странно, я ничего не почувствовал.
Билл с облегчением вздохнул и рассмеялся: — А я уж подумал было…
— Попробуем еще раз. На этот раз коли как следует!
Билл повиновался, наблюдая за выражением лица компаньона. Увидев, что Джо никак не реагирует, он осмелел и с силой пырнул куклу в правое плечо. Никакой реакции. Тогда он пронзил тряпичное туловище насквозь.
— Боже мой, — сказал Джо. — Какие мы все-таки идиоты… — И громко рассмеялся. Билл присоединился к нему, и они хохотали до тех пор, пока влекомые любопытством женщины не явились в кабинет узнать, что так развеселило мужчин.
Назавтра была суббота, и хотя Клара наметила на этот день кучу домашних дел для Билла, тот провел все послеобеденное время за письменным столом, набрасывая эскизы игрушечного оружия. В конце концов Клара махнула на него рукой и ушла с Амалией за покупками. Вернулись они часа через два, нагруженные разноцветными пакетами. Сидя в кабинете, Билл с удовольствием прислушивался к доносящимся из кухни звукам. В шесть часов в кабинет заглянула Амалия и предложила кофе. Он с улыбкой согласился. Потом окликнул ее:
— Послушай, Амалия. Кажется, твой приятель — большой шутник.
— Как это, сэр Пфайфер?
Билл рассказал о проделанных опытах, но Амалию это ничуть не смутило.
— Вы — совсем другое дело, — сказала она.
— Что значит: совсем другое?
— Вы не тот человек, мистер Пфайфер, вот и все. Обэ-а вас не послушает.
— Это почему же? — удивился Билл. — Я — совершеннолетний.
— Возможно, и поэтому тоже, мистер Пфайфер. Люди, которых слушается обэ-а, должны быть… они не должны… как это сказать… вы чересчур… — Она беспомощно зашевелила толстыми пальцами.
— Умный? Или все дело в образовании?
— Все возможно, мистер Пфайфер. — Амалия вздохнула и направилась к двери. — Вам чашку принести или сразу кофейник?
— Неси кофейник, — сказал Билл весело. — Мистер Кранц подойдет минут через пятнадцать.
— Тогда я принесу два кофейника, — проворчала Амалия. Все так и случилось: Джо явился ровно через четверть часа.
К большому удовольствию Билла он пришел в восторг от его набросков. Билл с детства обожал военные игрушки и хорошо в них разбирался. В пачке было около тридцати эскизов, и Джо непременно хотел посмотреть все. Оставив его в кресле у письменного стола, с дымящимся кофейником на полу, Билл отправился на кухню поглядеть, что делает Клара. Она вела какой-то серьезный разговор со служанкой, но, увидев Билла, та немедленно удалилась. — Амалия рассказывала мне о вашей магической кукле. Я видела ее, но не поняла, что это такое.
— Магическая кукла. Кукла ву-ду. — Билл улыбнулся и поцеловал Клару в щеку. — Кстати, где она?
— Я видела ее утром в кабинете…
— Ты ее трогала? На столе ее нет.
— Видишь ли, Пэппи ходила за мной все утро, и при виде куклы пришла в полный восторг. Занятная девчушка! Ты приносишь ей тридцатидолларовые игрушки, а она сходит с ума по тряпичной самоделке. Мы только зря переводим деньги, хорошие игрушки она вечно ломает.
— Пэппи?… — прошептал Билл. — Ты дала ей куклу?
— А что такое? Она играла с ней целый день. В чем дело?
— Кукла у Пэппи? — повторил Билл сдавленным голосом. Внутри у него похолодело. Он бросился к кабинету, но остановился в нерешительности у двери. Потом вернулся в гостиную. Клара следовала за ним.
— В чем дело, Билл? Что с тобой?
Билл задержался возле лестницы, ведущей в детскую, и взглянул наверх. Потом повернул и пошел к кабинету. Открыл дверь. Руки Джо Кранца все еще сжимали эскизы, а тело по-прежнему уютно покоилось в кресле. И это было ужасно. Но не менее ужасным было выражение сосредоточенного внимания на юном лице Джо, голова которого лежала на ковре, почти у самой двери.
Страница 3 из 3