Их мать всегда боялась многоэтажных автостоянок…
21 мин, 33 сек 2478
К черту, не важно, надо выбраться отсюда. Машину можно забрать позже, Боб зайдет за ней. А сейчас они поедут прямо к выходу, на уровень 8, и отправятся домой.
Миссис Андерсон втолкнула детей в лифт, и двери с негромким шипением закрылись за ними. Она заметила только одну кнопку: 8. Нажала ее. Сначала непонятно было, движется лифт или нет. Он содрогнулся, затем послышался усиливающийся вой.
Они вздрогнули от громкого шипения, раздавшегося с потолка. Зазвучала запись — видимо, пленка была уже изношена и звук плыл.
— Привеееет ффффсем, ессссли вы едете на воссссьмой уровень, загляните в консссультативный центррр «Кредит Навсегда». Блок сто девяносто девять. Запомните, блок сто девяносто девять. Прррродолжайте покупать.
Под звуки разбитых гитар и бренчащих невпопад тарелок начались очередные куплеты:
Кредит Навсегда — это быстро и просто, Кредит Навсегда — только у нас, Шопинг — так весело! К нам приходи, Все, что нужно тебе, здесь найдешь ты за час!Тарелки звякали в течение еще нескольких секунд, затем шипение смолкло.
Над дверью загорелась цифра «восемь».
Двери открылись, и Андерсоны оказались в коротком коридоре, точно таком же, как на двенадцатом уровне. Миссис Андерсон потащила детей вперед, к двойным дверям. Они оказались на балконе.
Вид был пугающе знакомым, но этот балкон выходил не на центральную арену. Вместо этого перед ними открылось обширное пустое пространство. Миссис Андерсон бросилась к перилам и глянула вниз.
И тут же отшатнулась.
— О боже, — простонала она. — Это невозможно, неужели они толкутся здесь бесконечно?
Она подняла голову.
Все поплыло у нее перед глазами.
Наверху она насчитала семь огромных бетонных поясов, на каждом шумели и толкались люди. Это были уровни с седьмого по первый, заканчивались они огромным темно-синим куполом, который, казалось, лежал прямо на последнем балконе. Она снова посмотрела вниз. Она различала внизу другие балконы и вереницы магазинов. Мерцающие магазинные вывески, над которыми гудели назойливые куплеты, казалось, уходили вниз, в бездонную пропасть. Лучи света пересекали тьму от одного уровня до другого. Они устремлялись вниз, и вниз, и вниз.
Должно быть, это какой-то оптический эффект.
Рука в голубом рукаве оттащила миссис Андерсон от перил. Она вскрикнула, поймав свое отражение в больших темных очках.
— С вами все в порядке? Нам не нужны несчастные случаи. Некоторым это портит шопинг, — сказал он.
Он ухмыльнулся, открыв два ряда сверкающих белых и золотых зубов (привилегия тех, кто работает на Правительство). Они чередовались в строгом порядке.
— Вам не нужен кредит?
Он кивнул в сторону длинных рядов стоек. Андерсоны стояли как раз над магазинами электроники, расположенными на двенадцатом уровне.
Миссис Андерсон сглотнула и вытерла рукавом нос.
— Нет, нет, спасибо. Скажите, пожалуйста, где выход?
Ухмылка исчезла. Лицо на миг лишилось всякого выражения.
— Выход?
— Да, да!
Казалось, он не понял вопроса. Затем золотые зубы снова сверкнули.
— А, вы имеете в виду выход на стоянку?
— Да, — подтвердила она, отчаянно кивая. — Выход!
Она бы сейчас закивала в ответ на что угодно. Она просто хотела уйти отсюда.
— Ну, это несложно. Идите через эти двери. Тогда сможете попасть к машинам.
Он указал на желтые двери, расположенные неподалеку от стойки банка «Комфортабельный Шопинг». Через овальные окошки смутно виднелись тусклые фонари автостоянки.
Она пробормотала слова благодарности и потащила за собой детей. Джон не сдвинулся с места. Она оглянулась. Он смотрел снизу вверх на охранника. На лице его сияла улыбка.
— Продолжайте покупать, — произнес он.
Охранник улыбнулся в ответ.
Это были первые слова, произнесенные Джоном с момента их появления в магазине.
Джули засмеялась и повторила фразу.
— Да! Продолжайте покупать! — И она жеманно захихикала.
— Хорошие детки, — сказал охранник.
Сердце миссис Андерсон подпрыгнуло. Она чуть не подавилась. Она сильнее потянула детей вперед, к овальным глазам дверей. Позади нее раздался голос:
— Эй! На лифте доехать проще!
Проскочив сквозь двери, она прислонилась к стене и закрыла глаза. Тело ее сотрясали рыдания, и эхо их разносилось по стоянке, словно издеваясь над ней.
Сквозь слезы она различила какие-то искаженные разноцветные линии. Тот знак, который она заметила, когда они въехали сюда.
Но что-то в нем было не так.
«Ваш покой — это наш покой».
Здесь были знаки «Вниз на уровень 9», «Вверх на уровень 7». Знаки, указывающие, какой «Выход» ведет на какой уровень. Знаки, указывающие, где расположен лифт или«Выход» на балкон. Но здесь не было знака«Выезд со стоянки» или просто«Выход».
Миссис Андерсон втолкнула детей в лифт, и двери с негромким шипением закрылись за ними. Она заметила только одну кнопку: 8. Нажала ее. Сначала непонятно было, движется лифт или нет. Он содрогнулся, затем послышался усиливающийся вой.
Они вздрогнули от громкого шипения, раздавшегося с потолка. Зазвучала запись — видимо, пленка была уже изношена и звук плыл.
— Привеееет ффффсем, ессссли вы едете на воссссьмой уровень, загляните в консссультативный центррр «Кредит Навсегда». Блок сто девяносто девять. Запомните, блок сто девяносто девять. Прррродолжайте покупать.
Под звуки разбитых гитар и бренчащих невпопад тарелок начались очередные куплеты:
Кредит Навсегда — это быстро и просто, Кредит Навсегда — только у нас, Шопинг — так весело! К нам приходи, Все, что нужно тебе, здесь найдешь ты за час!Тарелки звякали в течение еще нескольких секунд, затем шипение смолкло.
Над дверью загорелась цифра «восемь».
Двери открылись, и Андерсоны оказались в коротком коридоре, точно таком же, как на двенадцатом уровне. Миссис Андерсон потащила детей вперед, к двойным дверям. Они оказались на балконе.
Вид был пугающе знакомым, но этот балкон выходил не на центральную арену. Вместо этого перед ними открылось обширное пустое пространство. Миссис Андерсон бросилась к перилам и глянула вниз.
И тут же отшатнулась.
— О боже, — простонала она. — Это невозможно, неужели они толкутся здесь бесконечно?
Она подняла голову.
Все поплыло у нее перед глазами.
Наверху она насчитала семь огромных бетонных поясов, на каждом шумели и толкались люди. Это были уровни с седьмого по первый, заканчивались они огромным темно-синим куполом, который, казалось, лежал прямо на последнем балконе. Она снова посмотрела вниз. Она различала внизу другие балконы и вереницы магазинов. Мерцающие магазинные вывески, над которыми гудели назойливые куплеты, казалось, уходили вниз, в бездонную пропасть. Лучи света пересекали тьму от одного уровня до другого. Они устремлялись вниз, и вниз, и вниз.
Должно быть, это какой-то оптический эффект.
Рука в голубом рукаве оттащила миссис Андерсон от перил. Она вскрикнула, поймав свое отражение в больших темных очках.
— С вами все в порядке? Нам не нужны несчастные случаи. Некоторым это портит шопинг, — сказал он.
Он ухмыльнулся, открыв два ряда сверкающих белых и золотых зубов (привилегия тех, кто работает на Правительство). Они чередовались в строгом порядке.
— Вам не нужен кредит?
Он кивнул в сторону длинных рядов стоек. Андерсоны стояли как раз над магазинами электроники, расположенными на двенадцатом уровне.
Миссис Андерсон сглотнула и вытерла рукавом нос.
— Нет, нет, спасибо. Скажите, пожалуйста, где выход?
Ухмылка исчезла. Лицо на миг лишилось всякого выражения.
— Выход?
— Да, да!
Казалось, он не понял вопроса. Затем золотые зубы снова сверкнули.
— А, вы имеете в виду выход на стоянку?
— Да, — подтвердила она, отчаянно кивая. — Выход!
Она бы сейчас закивала в ответ на что угодно. Она просто хотела уйти отсюда.
— Ну, это несложно. Идите через эти двери. Тогда сможете попасть к машинам.
Он указал на желтые двери, расположенные неподалеку от стойки банка «Комфортабельный Шопинг». Через овальные окошки смутно виднелись тусклые фонари автостоянки.
Она пробормотала слова благодарности и потащила за собой детей. Джон не сдвинулся с места. Она оглянулась. Он смотрел снизу вверх на охранника. На лице его сияла улыбка.
— Продолжайте покупать, — произнес он.
Охранник улыбнулся в ответ.
Это были первые слова, произнесенные Джоном с момента их появления в магазине.
Джули засмеялась и повторила фразу.
— Да! Продолжайте покупать! — И она жеманно захихикала.
— Хорошие детки, — сказал охранник.
Сердце миссис Андерсон подпрыгнуло. Она чуть не подавилась. Она сильнее потянула детей вперед, к овальным глазам дверей. Позади нее раздался голос:
— Эй! На лифте доехать проще!
Проскочив сквозь двери, она прислонилась к стене и закрыла глаза. Тело ее сотрясали рыдания, и эхо их разносилось по стоянке, словно издеваясь над ней.
Сквозь слезы она различила какие-то искаженные разноцветные линии. Тот знак, который она заметила, когда они въехали сюда.
Но что-то в нем было не так.
«Ваш покой — это наш покой».
Здесь были знаки «Вниз на уровень 9», «Вверх на уровень 7». Знаки, указывающие, какой «Выход» ведет на какой уровень. Знаки, указывающие, где расположен лифт или«Выход» на балкон. Но здесь не было знака«Выезд со стоянки» или просто«Выход».
Страница 6 из 7