CreepyPasta

Ночной странник

Сначала Ольга не поняла, что происходит, а поняв, вскочила и с испуганным вскриком отпрыгнула к выходу из комнаты. Увидела же она то, что лежавший на коврике волк вдруг стал увеличиваться размерах, лапы его начали вытягиваться, выпрямляться, голова — приобретать более округлую форму, шерсть, покрывавшая тело — исчезать, обнажая гладкую человеческую кожу. Окончательное превращение Ольга не застала. Выскочив, как ошпаренная из кабинета, она побежала в спальню и заперлась там, заблокировав и выход на террасу…

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
374 мин, 29 сек 10336
—  Конечно, — сказал старик, — и охрана, и камеры видеонаблюдения. Нужно следить за порядком даже здесь.

Сказав это, сэр Рональд повёл Ольгу обратно к лестнице. Следуя за ним в полумраке коридора, девушка ощущала себя летучей мышью, ползущей по потолку какой-нибудь глубокой пещеры. Царившая повсюду неестественная темнота и тишина угнетали её и рождали в голове мысли о могилах и склепах. Наконец, спустя минут пять этого бесконечного, как ей казалось, блуждания, она не выдержала и спросила своего провожатого:

—  Скажите, пожалуйста, сэр Рональд, отчего в этих коридорах так темно?

—  Всё дело в проектировке дома, — начал объяснять сэр Рональд, — он сделан так, чтобы в коридоры и некоторые комнаты не проникал дневной свет. В тех же комнатах, где есть окна, на них установлены ставни, которые, если их закрыть, не пропускают внутрь ни одного солнечного луча.

—  Но зачем эта постоянная тень? Неужели у вас тут и вампиры есть, которые боятся дневного света? — как будто в шутку спросила Ольга.

—  Нет, не вампиры, — сказал старик совершенно серьёзным тоном. — Но несколько лет назад здесь действительно жили люди, которые очень не любили солнечный свет. Это была богатая и знатная семья, некоторые члены которой, к сожалению, были обречены провести всю свою жизнь в темноте, чтобы, так сказать, сохранить человеческий облик.

—  И что же с ними могло произойти, если бы они попали под солнечные лучи? — продолжала спрашивать Ольга, чувствуя, как от волнения у неё бешено колотится сердце.

—  Не знаю, поверите ли вы мне…, — говорил старик с явным сомнением в голосе. — Под воздействием солнечного света их тела превращались в тела зверей, волков, и снова стать людьми они могли только в темноте.

Больше Ольга спрашивать не стала, ей вдруг показалось, что старик знает, что она не из простого интереса задаёт эти вопросы. И даже если это было не так, она отчего-то поняла, что сейчас не время говорить об оборотнях. Как уже неоднократно бывало с ней ранее, Ольга отчётливо, словно кто-то ей подсказал, почувствовала, что переходит в очень опасную зону. Продолжая расспрашивать старика об оборотнях, она могла невольно дать ему понять, что знает о них намного больше, чем кажется — если, конечно, сэр Рональд до сих пор об этом не знал — и тем самым подставить себя и Дэвида под удар. Находясь в этом доме, она была полностью во власти его хозяина, поэтому ей следовало вести себя очень осторожно.

Остаток пути Ольга и сэр Рональд проделали молча. Когда они спустились на первый этаж, старый помещик повёл девушку в зал левого крыла здания, где за одной из множества имевшихся там дверей находился пульт охраны. Оказавшись там, Ольга увидела полноватого темнокожего мужчину в чёрной форменной одежде, сидевшего перед огромным монитором, на который выводились изображения со всех камер наблюдения в доме.

—  Добрый день, Альфред, — поприветствовал охранника сэр Рональд. — Не подскажите нам, где сейчас можно найти мистера Чжао?

—  Здравствуйте, сэр Рональд, — заговорил охранник. — Мистер Чжао сейчас возле озера, он тренируется.

—  Прекрасно, спасибо, Альфред, — сказал старик охраннику, а затем обратился к стоявшей рядом Ольге. — Идёмте, сейчас идеальный момент, чтобы вы увидели способности нашего китайского таланта. Во время своих тренировок он достигает почти полной силы, более впечатляющую демонстрацию мы, пожалуй, смогли бы увидеть только, если бы ему пришлось сражаться с достойным противником.

Сэр Рональд и Ольга покинули пост охраны и отправились на выход из дома. Попав на улицу, Ольга почувствовала себя так, словно до этого неделю бродила по какому-нибудь мрачному склепу — так радостно было ей снова увидеть солнце и ощутить дуновение ветра. Но вышли они не со стороны парадного входа, а с противоположенной, ведущей за дом, где находился небольшой, но ухоженный сад с озером в дальней его части. На берегу прозрачного, почти совершенно круглого озера Ольга и увидела начальника охраны поместья — молодого человека явно азиатского происхождения в традиционной китайской одежде, который самозабвенно отрабатывал приёмы какого-то боевого искусства.

—  Это мистер Линг Чжао, — объяснил ей старик, остановившись в тени деревьев сада, так чтобы человек на берегу озера не заметил его присутствия, — молодой мастер сразу нескольких видов восточных единоборств и по совместительству единственный известный мне человек, реально обладающий навыком левитации. Вот, смотрите!

И Ольга увидела то, что заставило её даже приоткрыть рот от удивления. Молодой человек на берегу озера выполнил очередной приём, сопровождавшийся прыжком, однако мало того, что прыжок этот был настолько высоким, что выходил за любые пределы возможностей человеческих мускулов, так ещё и продолжался совершенно неестественно долго. Только секунд тридцать спустя после достижения мастером боевых искусств высшей точки прыжка ноги его мягко коснулись росшей на берегу озера травы.
Страница 79 из 102
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии