CreepyPasta

Горизонты тьмы. Яд из бездны. Постапокалипсис

Вирус — от латинского яд, отрава. Наши дни.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
37 мин, 32 сек 685
— Похоже, мины обезвредили без меня, — процедил он. — Вы слышите?

— Убедитесь, что в комнате больше ничего не представляет опасность, — произнесла Мейер. — Мои люди готовы спуститься.

Некрасов встал на ноги, взял в руки фонарь и вышел на середину зала. Что-то было не так. Слышалось лёгкое потрескивание, странный едва различимый шорох, который сначала, он принял за шелест ветра. Он посмотрел на груду тел и заметил, что кожа мертвецов высыхает и морщится. На глазах, она почернела и, натянувшись, стала с хрустом крошиться. Ткань мундиров покрылась плесенью и под собственной тяжестью развалилась на куски. Даже оружие, которое ещё минуту назад сверкало сталью, затянуло патиной коррозии.

— Вы это видите? — спросил Некрасов. — Похоже, что-то пошло не по плану. Верно?

Мейер промолчала, но Некрасов услышал её прерывистое дыхание.

Время брало своё, и трупы, которые давным-давно должные были сгнить, наконец превратились в прах.

Он повернул голову и посмотрел на Скрябина. Парню было не по себе.

— Положи инструменты на место, — Некрасов протянул кусачки и отвёртку. — Думаю, они больше не потребуются.

Скрябин поднял чемоданчик, шагнул вперёд и тут же вывалил содержимое на пол.

Инструменты со звоном рассыпались по бетону.

— Соберись, сержант! — рявкнул Некрасов. — Мейер и без того рвёт и мечет.

Скрябин бросился на пол и начал судорожно сгребать железки. Потом полез под стол, попытался дотянуться до разводного ключа и неожиданно зацепился рукавом за торчавший из доски гвоздь.

— Вот же гадина, — процедил он. — Не хватало подцепить какую-нибудь заразу!

Он резко рванул рукой и почувствовал боль. Она пронзила локоть, разнеслась до предплечья, но быстро утихла. Посветив фонарём, он заметил под столом останки человека. Обтянутый высохшей кожей череп, жуткий оскал зубов и раздробленные рёбра грудной клетки.

— Ах ты, сволочь! — парень поднял руку и посмотрел на локоть.

Ткань костюма была пробита, из мышцы торчал тонкий желтоватый осколок. Он аккуратно его выдернул и брезгливо отбросил в сторону.

— Как думаете, от чего погибли эти люди? — озираясь, спросил он. — Могло так получится что?

— Давай чемодан, — перебил Некрасов. — Вопросы потом будешь задавать.

Они услышали шаги и приглушённые голоса. Прорезая тьму, из дверного проёма полыхнуло светом. Со скрежетом отодвинулась дверь, и в бункер вошла группа из семи человек.

— Значит, дальше вы не ходили!? — издалека начала Мейер. — Взгляните на эту схему.

Она подошла к столу, развернула на его поверхности карту.

— Бункер разделён на два сектора, — добавила она. — Мы в первом. Здесь размещалась администрация и вспомогательные службы.

— Мне не нравятся ваши недомолвки, — раздражённо перебил Некрасов. — Здесь гора трупов, и я могу только догадываться, от чего эти люди погибли. Теперь вы хотите, чтобы я полез дальше?

— Мы будем поблизости. Ваше дело проложить нам путь.

— Может я сначала свяжусь со своим командованием? — Некрасов пронизывающе посмотрел женщине в глаза. — Не хочу, чтобы кто-нибудь из моих подчинённых погиб.

Но Мейер без труда выдержала его взгляд и, улыбнувшись, похлопала по плечу.

— С командованием поговорите, когда откроем последнюю дверь.

Едва сдерживая злость, Некрасов стиснул зубы и отвернулся.

— Товарищ майор! — услышал он голос Скрябина. — Моя рука. Я почти её не чувствую.

— Меня сегодня в покое оставят или нет? — зарычал Некрасов.

Он резко повернулся и схватил сержанта за локоть. От рывка тот пошатнулся, едва удерживая равновесие, навалился ему на плечо.

— Эй, парень, что с тобой?

Сквозь защитное стекло маски, Некрасов увидел бледное покрытое потом лицо солдата. Ему не хватало воздуха, он жадно тянул ртом и с трудом сдерживал кашель.

— Что с тобой такое, приятель? — Некрасов схватил его за плечи и встряхнул. — Приди в себя, боец.

— Не понимаю. Жар такой, будто голову засунули в печь.

— Мерзавцы! — закричала Мейер. — Что тут произошло?

Она бесцеремонно оттолкнула Некрасова и схватила сержанта за руку.

— Говори, кретин, что произошло?

— Я не знаю, — Скрябин едва ворочал языком, казалось ещё немного и он потеряет сознание. — Это всё заноза, я полез под стол и…

Она отпустила сержанта и сделала шаг назад.

— Заноза, — повторила она. — Вы всё испортили.

Она покачала головой и повернулась к дверному проёму.

— Этого человека придётся изолировать, — распорядилась она. — Отведите его наверх.

Сержанта подхватили под руки и поволокли к выходу.

— Скажите, чтобы они отпустили! — срывающимся голосом, выкрикнул Скрябин.

— Эй, куда вы тащите моего бойца? — закричал Некрасов.
Страница 4 из 12