Благородный янтарный напиток в широком фужере. Едва заметным движением подымаю легкий шторм. Бушуя меж хрустальных берегов, он отблескивает лучи дорогущих сверкающих люстр.
387 мин, 27 сек 20230
Не хочу я вернуться домой в виде зловонной каши.
— Нам не вырваться.
Чен Фу похоже больше не верил в спасение. Чувствовалось, что он готов прекратить борьбу и отдаться на волю властителей тьмы. А там хоть смерть от рук соседа каннибала, хоть зловонная болотная жижа, хоть пасти прожорливых червей, все едино.
— Но ведь еще остается план «Б»! — я вспомнил о призрачной надежде выторговать жизнь путем переговоров с самим Дьяволом.
— План «Б»? — Сурен развел руками, приглашая взглянуть на окружающее нас мрачное подземелье. — Леха, погляди вокруг, где мы, а где седьмой круг? И я еще не говорю о схватке с охранниками, о способе выплеснуть свинец и о многом-многом другом.
Что тут сказать? Аргументы весомые, убийственные я бы сказал. И дорога наверх, и неминуемая драка с циклопами, и даже возможно новая встреча с моим разлюбезным другом Велиалом. Все это сложно, практически невыполнимо, но ведь и награда за победу будет сказочная, невероятная, неописуемая… За победу нам даруется жизнь.
— Часов десять у меня еще есть, — произнес я задумчиво. — Можно попробовать.
— У тебя-то есть, а мы? Ради чего боремся мы?!
У Лусиняна явно сдавали нервы. Оно и понятно. После всего того, что мы прошли, что мы видели…
— Умолкни! Чего орешь!
Я прислушался к непонятным зловещим шорохам бесконечной штольни. Вроде, ничего опасного. Вдалеке что-то ухает, скрежещет, но так было и раньше. Звуки не становились громче и не приближались.
Слегка успокоившись, я продырявил Сурена суровым укоризненным взглядом. Вот так и начинается бунт на корабле. И у капитана есть только два выхода: либо подавить его с помощью грубой силы, либо использовать мощь своего авторитета. О первом варианте я не хотел и думать, а вот второй… Да, пожалуй, я знаю как следовать по второму пути.
— Реинкорнация, — произнес я уверенно, хотя на самом деле уверенности у меня не было ни на грош. Скорее просто мысли, безумные фантастические идеи, которые приходили в голову в те редкие минуты относительного затишья, когда меня не хотели напугать, пнуть, проучить или сожрать. В те минуты, когда я оставался наедине сам с собой.
— Причем тут реинкарнация? — моих компаньонов заинтересовало произнесенное мной понятие. Они чувствовали, что в нем что-то есть. Им лишь не хватало самой малости, легкого толчка, чтобы наступило то самое прозрение.
— Переселение душ, — помог им я. — На земле есть такое понятие. А откуда оно взялось? Наши души плотно засели в аду, чьи-то блаженствуют на небесах, а откуда, спрашивается, берутся те, которые переселяются? Вот ведь в чем вопрос?
— И откуда? — с недоверием поинтересовался Чен Фу.
— Я полагаю, что это и есть беглецы, те, которым удалось покинуть загробный мир. Их тела давным-давно сожрало неумолимое время. Вот эти души и подыскивают себе новые телесные оболочки.
— Тела еще не рожденных младенцев, — по лицу Сурена было видно, что он что-то об этом слышал, может читал.
— Не знаю, не силен я в оккультизме. Может, и в младенцев, может, в других людей, а может даже и в животных.
— Не хотелось бы в животное, — мой друг болезненно скривился. — Животные, они ведь создания неразумные, не мыслят, не вспоминают и почти ничего не помнят. — Тут голос Сурена дрогнул. — А мне надо помнить, непременно надо помнить… многое и многих.
Пока он говорил я внимательно смотрел другу в лицо. И будь я проклят, ели ошибся, если не заметил, как в уголках глаз у него блеснули слезы.
— А вот мне все равно, — обреченно вздохнул Чен. — Хоть в собаку паршивую или в бомжа бездомного. Важно, что меня уже не будет здесь. Еще долго не будет… Может, даже никогда.
— Леха, а ты и впрямь думаешь, что и мы с Ченом тоже можем стать именно вот такими счастливчиками? — с надеждой в голосе спросил Сурен.
— А почему нет? — я возмутился, будто обиженный недоверием. — Только мне не нравится слово «счастливчик». «Счастливчик» это кто? Тот, кому все дается легко, само собой, словно с небес падает. Нам же никто ничего не посулит и не подарит, нам придется все делать самим, драться за все когтями и зубами. Вот поэтому я предпочитаю имя воин, борец, бунтарь, человек, восставший против всего этого проклятого мира.
— Так чего же мы тут стоим? — инженер завертелся волчком. — Нам надо быстрей… Нам надо туда…
Мы только что остановились у темного подземного перекрестка. Два туннеля пересекались практически под прямым углом, ставя перед нами задачку с тремя неизвестными. Чен Фу почему-то решил, что знает ответ и стремглав кинулся в правый более широкий проход.
— Стой! Ты куда? — я зашипел на нетерпеливого китайца.
Тот притормозил.
— Нам туда. Там выход, там кладовые.
— Почему именно там? Откуда ты знаешь что там?
— Я чувствую, — Чена переполняла взявшаяся неведомо откуда уверенность.
— Нам не вырваться.
Чен Фу похоже больше не верил в спасение. Чувствовалось, что он готов прекратить борьбу и отдаться на волю властителей тьмы. А там хоть смерть от рук соседа каннибала, хоть зловонная болотная жижа, хоть пасти прожорливых червей, все едино.
— Но ведь еще остается план «Б»! — я вспомнил о призрачной надежде выторговать жизнь путем переговоров с самим Дьяволом.
— План «Б»? — Сурен развел руками, приглашая взглянуть на окружающее нас мрачное подземелье. — Леха, погляди вокруг, где мы, а где седьмой круг? И я еще не говорю о схватке с охранниками, о способе выплеснуть свинец и о многом-многом другом.
Что тут сказать? Аргументы весомые, убийственные я бы сказал. И дорога наверх, и неминуемая драка с циклопами, и даже возможно новая встреча с моим разлюбезным другом Велиалом. Все это сложно, практически невыполнимо, но ведь и награда за победу будет сказочная, невероятная, неописуемая… За победу нам даруется жизнь.
— Часов десять у меня еще есть, — произнес я задумчиво. — Можно попробовать.
— У тебя-то есть, а мы? Ради чего боремся мы?!
У Лусиняна явно сдавали нервы. Оно и понятно. После всего того, что мы прошли, что мы видели…
— Умолкни! Чего орешь!
Я прислушался к непонятным зловещим шорохам бесконечной штольни. Вроде, ничего опасного. Вдалеке что-то ухает, скрежещет, но так было и раньше. Звуки не становились громче и не приближались.
Слегка успокоившись, я продырявил Сурена суровым укоризненным взглядом. Вот так и начинается бунт на корабле. И у капитана есть только два выхода: либо подавить его с помощью грубой силы, либо использовать мощь своего авторитета. О первом варианте я не хотел и думать, а вот второй… Да, пожалуй, я знаю как следовать по второму пути.
— Реинкорнация, — произнес я уверенно, хотя на самом деле уверенности у меня не было ни на грош. Скорее просто мысли, безумные фантастические идеи, которые приходили в голову в те редкие минуты относительного затишья, когда меня не хотели напугать, пнуть, проучить или сожрать. В те минуты, когда я оставался наедине сам с собой.
— Причем тут реинкарнация? — моих компаньонов заинтересовало произнесенное мной понятие. Они чувствовали, что в нем что-то есть. Им лишь не хватало самой малости, легкого толчка, чтобы наступило то самое прозрение.
— Переселение душ, — помог им я. — На земле есть такое понятие. А откуда оно взялось? Наши души плотно засели в аду, чьи-то блаженствуют на небесах, а откуда, спрашивается, берутся те, которые переселяются? Вот ведь в чем вопрос?
— И откуда? — с недоверием поинтересовался Чен Фу.
— Я полагаю, что это и есть беглецы, те, которым удалось покинуть загробный мир. Их тела давным-давно сожрало неумолимое время. Вот эти души и подыскивают себе новые телесные оболочки.
— Тела еще не рожденных младенцев, — по лицу Сурена было видно, что он что-то об этом слышал, может читал.
— Не знаю, не силен я в оккультизме. Может, и в младенцев, может, в других людей, а может даже и в животных.
— Не хотелось бы в животное, — мой друг болезненно скривился. — Животные, они ведь создания неразумные, не мыслят, не вспоминают и почти ничего не помнят. — Тут голос Сурена дрогнул. — А мне надо помнить, непременно надо помнить… многое и многих.
Пока он говорил я внимательно смотрел другу в лицо. И будь я проклят, ели ошибся, если не заметил, как в уголках глаз у него блеснули слезы.
— А вот мне все равно, — обреченно вздохнул Чен. — Хоть в собаку паршивую или в бомжа бездомного. Важно, что меня уже не будет здесь. Еще долго не будет… Может, даже никогда.
— Леха, а ты и впрямь думаешь, что и мы с Ченом тоже можем стать именно вот такими счастливчиками? — с надеждой в голосе спросил Сурен.
— А почему нет? — я возмутился, будто обиженный недоверием. — Только мне не нравится слово «счастливчик». «Счастливчик» это кто? Тот, кому все дается легко, само собой, словно с небес падает. Нам же никто ничего не посулит и не подарит, нам придется все делать самим, драться за все когтями и зубами. Вот поэтому я предпочитаю имя воин, борец, бунтарь, человек, восставший против всего этого проклятого мира.
— Так чего же мы тут стоим? — инженер завертелся волчком. — Нам надо быстрей… Нам надо туда…
Мы только что остановились у темного подземного перекрестка. Два туннеля пересекались практически под прямым углом, ставя перед нами задачку с тремя неизвестными. Чен Фу почему-то решил, что знает ответ и стремглав кинулся в правый более широкий проход.
— Стой! Ты куда? — я зашипел на нетерпеливого китайца.
Тот притормозил.
— Нам туда. Там выход, там кладовые.
— Почему именно там? Откуда ты знаешь что там?
— Я чувствую, — Чена переполняла взявшаяся неведомо откуда уверенность.
Страница 78 из 107