Размытая серо-фиолетовая тень отдалённо похожая на птицу внезапно возникла из сумрака и бросилась под колёса автомобиля.
29 мин, 23 сек 10978
Восприняв и прочувствовав всё это, Артур всё же сказал, что ничего необычного не видит; посоветовал другу меньше обращать внимания на якобы кажущиеся ему странности, и больше проявлять заинтересованности происходящим. Даже когда Петька показал взглядом на часы над дверью, стрелки которых приближались к двенадцати, и сунул ему под нос свои, на которых было половина восьмого, Артур с видимым безразличием ответил, что его остановились. Петька от возмущения едва не взорвался, дескать, мои-то, электронные остановились!
Взрывоопасный диспут прервала хозяйка. Из сеней вместе с ней в тепло дома ворвался белёсый вал морозного пара, быстро исчезнувший. Она поставила на плиту небольшой чугунок (Петька семафорил взглядом, мол, чем не доказательство необычности — вместо привычной кастрюли чугунок!) с крышкой, предварительно убрала с плиты два круглых сегмента, чтобы опустить суженую часть посуды в топку. Затем снова вышла и вернулась с двумя большими глиняными мисками, украшенными снаружи и внутри по периметру незамысловатым узором: по терракотовому фону плыли синие фигурки, похожие на птиц. На одной миске горкой лежали бочковые помидоры и огурцы, источая аромат специй, который вызвал у друзей сильное слюноотделение и острый приступ голода. На второй — нарезанное крупными кусками сало с мясной прослойкой и очищенные мелкие луковки с чесноком. Ломти хлеба лежали на деревянной доске.
— Что застыли, ребята? — закончив с нехитрой сервировкой, спросила она. — Мойте руки и за стол. Сейчас налью борща.
С аппетитом съев предложенную еду, друзья пили из больших фаянсовых кружек, тоже украшенных синими фигурками птиц, на что обратил внимание один Петька, ароматный чай с малиной и облепихой и мирно беседовали с хозяйкой. Впрочем, она задавала мало вопросов, ребята скупо отвечали, и спрашивать её о чём-либо попросту стеснялись.
— Бабушка, вот мы беседуем, а как к вам обращаться, не знаем, — спросил Артур и сделал шумный глоток горячего напитка.
— Сгодится и бабушка, внучок, не ошибёшься.
— А по имени-отчеству?
Петька толкнул друга ногой под столом, мол, не приставай с расспросами.
От хозяйки не ускользнул этот факт. Она улыбнулась.
— Генриетта Марковна, — морщины снова разгладились на её лице. Улыбалась она, не размыкая губ.
Артур поперхнулся чаем.
— Как?
Петька откровенно заржал, не сдерживая эмоций, хозяйка закрыла рот ладонью, но было видно, что и она смеётся.
Артур прокашлялся.
— Извините за реакцию, но вам не кажется, несколько не типичное для русского человека имя.
Уши, щёки, шея сразу же покраснели у него, как у рака.
Карие глаза хозяйки только вспыхнули молодым огоньком.
— Внучок, твоё имя — Артур — типичное? — доверительно, с нежностью в голосе произнесла она, — для русского человека?
Артур стушевался ещё больше, чувствуя, как огонь смущения все сильнее заставляет полыхать лицо; обжигающая ладонь стеснительности взъерошила волосы на затылке. На помощь другу пришёл Петька, он спросил, не страшно ли ей жить одной и сразу же услышал ответ. Из комнаты, расположенной в глубине дома раздался громкий квакающий кашель и хриплый мужской голос, с кем жена ведёт беседу, уж не сама ли с собой. Она ему ответила, что разговаривает с гостями, заблудились ребята.
— Что-то часто стали к нам наведываться гости, — по интонации трудно было понять, досадует он, или таким образом выражает радость.
— Стёпушка, да это совсем молоденькие ребятки, — добрейшим голоском ответила хозяйка. — Принести чаю с малинкой?
Снова послышался страшный кашель, который, казалось, сотрясал стены дома. Успокоившись, Степан предложил ей накормить гостей да уложить спать в дальней комнате, не докучать им расспросами. Генриетта Марковна ответила, что именно так и хотела поступить; когда муж умолк, она спросила Артура, мол-де, имя её мужа типичное для русского уха. Артур, поверженный стеснительностью, пробурчал что-то неразборчиво.
Хозяйка быстро вымыла посуду.
— Допивайте, мальчики, чай. Время и впрямь позднее.
Друзья допили остывший напиток, и пошли вслед за хозяйкой, которая пошла впереди них, освещая путь новой керосиновой лампой, взятой в сенях.
Из коридора налево вела дверь, за которой слышалось покашливание и сонное бормотание. С правой стороны две двери. На первой висел большой амбарный замок. Вторая чуть приоткрыта в коридор.
Хозяйка уверенно вошла в комнату, поставила лампу на небольшой круглый столик справа от входа.
— Вот, Артур и Петя, здесь будете ночевать. Невелики хоромы, но всё же лучше, чем в снегу.
Слова «лучше, чем в снегу» насторожили друзей, но они промолчали. И хозяйка задерживаться не стала и направилась в коридор.
— Vieler Dank (большое спасибо), — внезапно выдал Артур.
Взрывоопасный диспут прервала хозяйка. Из сеней вместе с ней в тепло дома ворвался белёсый вал морозного пара, быстро исчезнувший. Она поставила на плиту небольшой чугунок (Петька семафорил взглядом, мол, чем не доказательство необычности — вместо привычной кастрюли чугунок!) с крышкой, предварительно убрала с плиты два круглых сегмента, чтобы опустить суженую часть посуды в топку. Затем снова вышла и вернулась с двумя большими глиняными мисками, украшенными снаружи и внутри по периметру незамысловатым узором: по терракотовому фону плыли синие фигурки, похожие на птиц. На одной миске горкой лежали бочковые помидоры и огурцы, источая аромат специй, который вызвал у друзей сильное слюноотделение и острый приступ голода. На второй — нарезанное крупными кусками сало с мясной прослойкой и очищенные мелкие луковки с чесноком. Ломти хлеба лежали на деревянной доске.
— Что застыли, ребята? — закончив с нехитрой сервировкой, спросила она. — Мойте руки и за стол. Сейчас налью борща.
С аппетитом съев предложенную еду, друзья пили из больших фаянсовых кружек, тоже украшенных синими фигурками птиц, на что обратил внимание один Петька, ароматный чай с малиной и облепихой и мирно беседовали с хозяйкой. Впрочем, она задавала мало вопросов, ребята скупо отвечали, и спрашивать её о чём-либо попросту стеснялись.
— Бабушка, вот мы беседуем, а как к вам обращаться, не знаем, — спросил Артур и сделал шумный глоток горячего напитка.
— Сгодится и бабушка, внучок, не ошибёшься.
— А по имени-отчеству?
Петька толкнул друга ногой под столом, мол, не приставай с расспросами.
От хозяйки не ускользнул этот факт. Она улыбнулась.
— Генриетта Марковна, — морщины снова разгладились на её лице. Улыбалась она, не размыкая губ.
Артур поперхнулся чаем.
— Как?
Петька откровенно заржал, не сдерживая эмоций, хозяйка закрыла рот ладонью, но было видно, что и она смеётся.
Артур прокашлялся.
— Извините за реакцию, но вам не кажется, несколько не типичное для русского человека имя.
Уши, щёки, шея сразу же покраснели у него, как у рака.
Карие глаза хозяйки только вспыхнули молодым огоньком.
— Внучок, твоё имя — Артур — типичное? — доверительно, с нежностью в голосе произнесла она, — для русского человека?
Артур стушевался ещё больше, чувствуя, как огонь смущения все сильнее заставляет полыхать лицо; обжигающая ладонь стеснительности взъерошила волосы на затылке. На помощь другу пришёл Петька, он спросил, не страшно ли ей жить одной и сразу же услышал ответ. Из комнаты, расположенной в глубине дома раздался громкий квакающий кашель и хриплый мужской голос, с кем жена ведёт беседу, уж не сама ли с собой. Она ему ответила, что разговаривает с гостями, заблудились ребята.
— Что-то часто стали к нам наведываться гости, — по интонации трудно было понять, досадует он, или таким образом выражает радость.
— Стёпушка, да это совсем молоденькие ребятки, — добрейшим голоском ответила хозяйка. — Принести чаю с малинкой?
Снова послышался страшный кашель, который, казалось, сотрясал стены дома. Успокоившись, Степан предложил ей накормить гостей да уложить спать в дальней комнате, не докучать им расспросами. Генриетта Марковна ответила, что именно так и хотела поступить; когда муж умолк, она спросила Артура, мол-де, имя её мужа типичное для русского уха. Артур, поверженный стеснительностью, пробурчал что-то неразборчиво.
Хозяйка быстро вымыла посуду.
— Допивайте, мальчики, чай. Время и впрямь позднее.
Друзья допили остывший напиток, и пошли вслед за хозяйкой, которая пошла впереди них, освещая путь новой керосиновой лампой, взятой в сенях.
Из коридора налево вела дверь, за которой слышалось покашливание и сонное бормотание. С правой стороны две двери. На первой висел большой амбарный замок. Вторая чуть приоткрыта в коридор.
Хозяйка уверенно вошла в комнату, поставила лампу на небольшой круглый столик справа от входа.
— Вот, Артур и Петя, здесь будете ночевать. Невелики хоромы, но всё же лучше, чем в снегу.
Слова «лучше, чем в снегу» насторожили друзей, но они промолчали. И хозяйка задерживаться не стала и направилась в коридор.
— Vieler Dank (большое спасибо), — внезапно выдал Артур.
Страница 5 из 9