Если бы этот городок был живым существом, то теперь непременно бы задохнулся в клубах пыли, что поднимаются, едва по дороге промчится вереница грузовиков. Городок со всех сторон облеплен убогими домишками, стоящими друг от друга на почтительном расстоянии, будто хозяева не хотят, чтобы другие топтали землю у их порога.
267 мин, 9 сек 19275
К счастью, едва они спустились с очередной опушки, вдалеке, между веток, засветилась красная лента, оставленная Лоуэллом. Пройдя мимо обозначения, он снял его с ветки, решив не привлекать внимания ни зверей, ни кого бы то ни было. Путешествие между ленточками оказалось куда более коротким, и уже к семи часам путники оказались в лагере. Костер уже потух, от него лишь поднималась тоненькая струйка дыма, собаки мирно спали, а из участников экспедиции никто еще не пробудился. Лоуэлл облегченно скинул с себя рюкзак и присел на бревно, достав из кармана амулет. Эйзер решил поскорей избавиться от своего жуткого трофея и отдал его в руки Лоуэлла. Только теперь, внимательно приглядевшись к оружию, Лоуэлл увидел у оснований зубцов запекшуюся кровь. Очевидно, это была последняя охота существа. Лоуэлла начинал переполнять суеверный страх, но он не боялся нападения теперь. Ему казалось, что ночью за ним непременно придут, и ему уже не удастся спрятаться.
ГЛАВА 4.
Нокс пробудился, когда палатка озарилась светом, а снаружи нее звучали громкие голоса, явно призывающие к сборам. Через минуту после его пробуждения полог распахнулся, и внутрь пробилось ослепляющее солнце. Силуэт Иммса был будто в божественном ореоле, а лица было не разглядеть. Нокс приоткрыл левый глаз и сонно уставился на товарища, который, казалось, широко улыбался ему. Он нащупал под спальным мешком часы: стрелки показывали почти девять. Нокс опустил руку и со стоном уронил голову обратно. Он прекрасно понимал, что находится не у себя дома, где мог бы вдоволь покапризничать, но мозг совсем не хотел отходить ото сна. Иммс еще шире улыбнулся и затряс ногу друга.
— Теодор не терпит беспорядка, — произнес он, все интенсивней тряся Нокса, — так что лучше вставай.
— Непременно, — пробурчал Нокс.
Легкий завтра подал ему Робб, который, казалось, обслуживал всех членов экспедиции. Ноксу было неловко, он не привык, чтобы ему прислуживали, и даже предложил помощь. Робб мгновение неотрывно глядел на него, и ему показалось, будто он обиделся, но вмиг лицо парнишки расслабилось и расплылось в широкой улыбке.
— Меня затем и берут, — пояснил он, — чтобы я помогал с готовкой. Больше ничего я не умею, Теодор не дает мне оружия в руки.
— И правильно делает, — бросил Эйзер через плечо. Он тщательно паковал свой рюкзак, держа под рукой карту и периодически глядя на нее.
Робб добродушно пожал плечами и удалился с несколькими мисочками к затухшему костру, где беспокойно метались собаки. Нокс уныло ковырнул свою яичницу и оглядел стоянку. Лоуэлла он отчего-то не мог найти, и его отсутствие тут же напомнило ему, что неплохо бы узнать о цели экспедиции. Нокс решил подняться, ведь с сидячего положения искать лица было неудобно, как минимум. Но и поднявшись, он не находил Лоуэлла, а его палатку он так и не увидел, ведь лег спать он в первых рядах, а его проводник, очевидно, ложился куда позже.
— Кого-то потеряли, мистер Нокс? — окликнул его через спину Эйзер, краем глаза отметив его суетливость.
— Да… вернее, нет, — Нокс запнулся. В этот момент ему отчаянно захотелось кому-нибудь врезать по носу, чтобы выпустить пар: он всегда злился на свои неуместные застенчивость и неуверенность. — Где я могу найти мистера Лоуэлла?
— Теодор! — позвал Эйзер громко, но на него никто даже не обратил внимания.
Спустя мгновение из дальней палатки (опять Нокс не успел разглядеть, какая она по счету) вылез Лоуэлл собственной персоной и достаточно быстро отыскал зовущего. Нокс отметил, что Лоуэлл даже не стал бриться, в то время как все остальные мужчины уже сделали это.
— Тебя тут ищут, — Эйзер кивнул в сторону Нокса.
— Доброе утро, мистер Нокс, — улыбнулся Лоуэлл, но улыбка эта на этот раз показалась Ноксу вымученной. — Как спалось?
— Спасибо, отлично. Я хотел спросить вас вчера вечером кое о чем, но решил, что не буду нагружать ни вас, ни себя.
— Вас интересует, что вам предстоит делать?
— Ну, скажем так, да. В целом, меня интересует цель экспедиции.
Лоуэлл пробрался между двумя мужчинами и присел на бревно, приглашая Нокса садиться вместе с ним. Тот поднял недоеденную яичницу (никак аппетит не хотел к нему вернуться) и послушно присел рядом.
— Экспедиций, как вы понимаете, будет две, — начал Лоуэлл. — Не станем же мы всей кучей в двадцать человек нестись по лесу? Как правило, я оставляю троих в лагере вместе с половиной от всего числа собак. Это из соображений безопасности, да и на тот случай, чтобы было кому развести огонь, если мы не вернемся до наступления темноты. Постоянно перемещать стоянку мы не можем, это немного затруднительно, а это место, в некоторой степени, идеально. Во всяком случае, сюда еще ни разу не забредал ни гризли, ни кто-либо помельче. А дальше мы делимся. Иммс, как правило, возглавляет натуралистическую группу.
ГЛАВА 4.
Нокс пробудился, когда палатка озарилась светом, а снаружи нее звучали громкие голоса, явно призывающие к сборам. Через минуту после его пробуждения полог распахнулся, и внутрь пробилось ослепляющее солнце. Силуэт Иммса был будто в божественном ореоле, а лица было не разглядеть. Нокс приоткрыл левый глаз и сонно уставился на товарища, который, казалось, широко улыбался ему. Он нащупал под спальным мешком часы: стрелки показывали почти девять. Нокс опустил руку и со стоном уронил голову обратно. Он прекрасно понимал, что находится не у себя дома, где мог бы вдоволь покапризничать, но мозг совсем не хотел отходить ото сна. Иммс еще шире улыбнулся и затряс ногу друга.
— Теодор не терпит беспорядка, — произнес он, все интенсивней тряся Нокса, — так что лучше вставай.
— Непременно, — пробурчал Нокс.
Легкий завтра подал ему Робб, который, казалось, обслуживал всех членов экспедиции. Ноксу было неловко, он не привык, чтобы ему прислуживали, и даже предложил помощь. Робб мгновение неотрывно глядел на него, и ему показалось, будто он обиделся, но вмиг лицо парнишки расслабилось и расплылось в широкой улыбке.
— Меня затем и берут, — пояснил он, — чтобы я помогал с готовкой. Больше ничего я не умею, Теодор не дает мне оружия в руки.
— И правильно делает, — бросил Эйзер через плечо. Он тщательно паковал свой рюкзак, держа под рукой карту и периодически глядя на нее.
Робб добродушно пожал плечами и удалился с несколькими мисочками к затухшему костру, где беспокойно метались собаки. Нокс уныло ковырнул свою яичницу и оглядел стоянку. Лоуэлла он отчего-то не мог найти, и его отсутствие тут же напомнило ему, что неплохо бы узнать о цели экспедиции. Нокс решил подняться, ведь с сидячего положения искать лица было неудобно, как минимум. Но и поднявшись, он не находил Лоуэлла, а его палатку он так и не увидел, ведь лег спать он в первых рядах, а его проводник, очевидно, ложился куда позже.
— Кого-то потеряли, мистер Нокс? — окликнул его через спину Эйзер, краем глаза отметив его суетливость.
— Да… вернее, нет, — Нокс запнулся. В этот момент ему отчаянно захотелось кому-нибудь врезать по носу, чтобы выпустить пар: он всегда злился на свои неуместные застенчивость и неуверенность. — Где я могу найти мистера Лоуэлла?
— Теодор! — позвал Эйзер громко, но на него никто даже не обратил внимания.
Спустя мгновение из дальней палатки (опять Нокс не успел разглядеть, какая она по счету) вылез Лоуэлл собственной персоной и достаточно быстро отыскал зовущего. Нокс отметил, что Лоуэлл даже не стал бриться, в то время как все остальные мужчины уже сделали это.
— Тебя тут ищут, — Эйзер кивнул в сторону Нокса.
— Доброе утро, мистер Нокс, — улыбнулся Лоуэлл, но улыбка эта на этот раз показалась Ноксу вымученной. — Как спалось?
— Спасибо, отлично. Я хотел спросить вас вчера вечером кое о чем, но решил, что не буду нагружать ни вас, ни себя.
— Вас интересует, что вам предстоит делать?
— Ну, скажем так, да. В целом, меня интересует цель экспедиции.
Лоуэлл пробрался между двумя мужчинами и присел на бревно, приглашая Нокса садиться вместе с ним. Тот поднял недоеденную яичницу (никак аппетит не хотел к нему вернуться) и послушно присел рядом.
— Экспедиций, как вы понимаете, будет две, — начал Лоуэлл. — Не станем же мы всей кучей в двадцать человек нестись по лесу? Как правило, я оставляю троих в лагере вместе с половиной от всего числа собак. Это из соображений безопасности, да и на тот случай, чтобы было кому развести огонь, если мы не вернемся до наступления темноты. Постоянно перемещать стоянку мы не можем, это немного затруднительно, а это место, в некоторой степени, идеально. Во всяком случае, сюда еще ни разу не забредал ни гризли, ни кто-либо помельче. А дальше мы делимся. Иммс, как правило, возглавляет натуралистическую группу.
Страница 14 из 71