230 мин, 12 сек 9664
Войдя в гостиную, Эттейла положил колоду на сервант, открыл бутылку вина, наполнил бокалы и, протянув один из них даме, сказал:
— Говорят, что в вине находится истина. Не знаю — так ли это, но я иногда нахожу в нем успокоение.
— И горечь, — молвила незнакомка, принимая из рук мэтра бокал. — Я — графиня де Монпелье, — добавила она, откинув вуаль с лица.
— Я узнал Вас, графиня.
— Узнали? Мы разве встречались с Вами прежде?
— Прежде все мы когда-то встречались… Но не будем об этом. Чем я могу Вам помочь?
— Мэтр, моего мужа Жана-Поля де Монпелье… завтра ждет гильотина… Я хочу знать, не свершится ли какого-либо чуда, ибо не на что другое я уже не могу рассчитывать! Эти ужасные революционеры! Они так много кричат о свободе, равенстве и братстве, что у них не остается времени на сострадание. Мой муж обречен! Слышите Вы? Он обречен! Умоляю Вас — разложите карты и вселите в меня надежду, иначе… иначе, мне кажется, я не доживу до завтрашнего утра…
— Видите ли, графиня, не хочу Вас расстраивать, но у Провидения есть свои собственные законы, которые мы можем лишь узнать, но которые не в силах изменить. В сложившейся ситуации я боюсь, что…
— Мэтр, умоляю Вас, даже если Вы произнесете то, что я больше всего в жизни боюсь услышать, я… я найду в себе силы и…
Крупная слеза отчаяния скатилась по щеке графини и глухо ударилась о крышку стола, за которым сидели собеседники.
— Хорошо, — отозвался мэтр, — я сделаю это для Вас. Я расскажу Вам всю правду о прошлом, настоящем и, главное, будущем Вашего мужа и как только я это сделаю — Вы уйдете, дав мне клятву о том, что с честью перенесете любое из испытаний, уготовленное Вами Провидением! Вы согласны?
— Я обещаю Вам, мэтр, что вынесу любой приговор!
— Что ж! В таком случае, начнем, — сказал Эттейла и взял в руки колоду.
Глядя сквозь затуманенный взор графини де Монпелье в пучину ее растревоженной души, старый предсказатель старательно перетасовал все семьдесят восемь карт и протянул колоду даме. Дрожащей рукой графиня сняла колоду, после чего Эттейла разделил ее на три пачки, по двадцать шесть карт каждая. Вслед за этим мэтр отложил среднюю пачку в сторону, справа от себя. Взяв оставшиеся две пачки, он вновь перетасовал их, дал снять колоду графине и вновь разделил на три пачки, по семнадцать в каждой плюс одна карта в стороне. Выбрав среднюю пачку, Эттейла положил ее слева от отложенной ранее. Собрав не отложенные в сторону тридцать пять карт, прорицатель вновь тщательно перетасовал их, дал снять графине и разделил на три пачки, по одиннадцать карт в каждой плюс две карты в стороне. Выполняя уже известные процедуры, Эттейла разместил среднюю пачку слева от двух других ранее отложенных пачек, получив таким образом три кучки, состоящие из одиннадцати, семнадцати и двадцати шести карт.
Проделав таинственные манипуляции, Эттейла выбрал состоящую из двадцати шести карт пачку и разложил их на столе справа налево в один ряд.
— Этот ряд, графиня, поможет нам разобраться в том, что происходило, происходит и произойдет с душой вашего мужа, — сказал он. — Этот ряд затрагивает самые тонкие материи, о которых порой не догадывается и сам их обладатель. Поэтому при истолковании этого ряда, возможно, многое покажется Вам странным, тем более что именно этот ряд ввиду бессмертия души в значительной степени ориентирован на будущее. Человеческая же психика не в состоянии трезво оценить события, которым суждено произойти. Поэтому призываю Вас сохранять самообладание и не пытаться вносить коррективы в мои рассуждения относительно прошлого, настоящего и будущего.
— Разумеется. Можете не беспокоиться, мэтр!
— Итак, первая карта указанного ряда, как Вы видите, — перевернутый пятнадцатый аркан или дьявол. Расположение этой карты в самом начале говорит о том, что с момента рождения судьба вашего мужа была предопределена. Будущее с только ему присущей неумолимостью в течение всей жизни надвигалось на него. Изменить его может или могла бы только чья-то чужая воля. Следующая далее группа карт подтверждает наличие мелких невзгод, а непреклонный туз мечей предупреждает о близкой катастрофе тех действий, которые граф предпринимал в интересах страны.
Расклад показывает, что, попав в сложное положение, де Монпелье сумел, по-видимому, сделать единственно верный шаг и на какое-то время преодолел невзгоды. Однако радость его была мимолетна. Близлежащая шестерка мечей позвала его в полную опасностей дорогу. Удача вновь на мгновение обратила на графа свой милостивый взор, выслав навстречу колесницу седьмого аркана. Однако врожденное нежелание считаться с очевидными фактами увело Вашего мужа от главного. Как и прежде, он берется за многое, но не доводит начатое до конца. На этом заканчивается этап нелегкого становления души графа Де Монпелье.
Страница
67 из 70
67 из 70