83 мин, 1 сек 19703
Я был уверен: дворецкий слышал мой вздох облегчения, когда за его спиной раздался знакомый скрипучий голос Генри Рейнолдса, а после — звук его приближающихся тяжелых шагов.
— Сэр, — Альберт обернулся, вежливо склонив голову, — эти джентльмены настаивают, будто приглашены сегодня вечером миссис Рейнолдс. Но я не видел их…
— Бог ты мой! — резко перебив безучастный доклад, воскликнул мистер Рейнолдс и в мгновение оказался на пороге, — Юстас Хейвуд! Сколько лет, сколько зим! — он радушно затряс мою руку, продолжая приветливо улыбаться.
Генри Рейнолдс был высок и довольно худ, однако это не лишало его ладный облик добродушия и располагающей харизмы. В былые времена, когда нашей конторой заправлял мой отец, я невольно удивлялся тому, как Рейнолдс вел дела. Отчего-то мне казалось, будто неискоренимо приветливые и порядочные люди не способны заниматься торговлей. Однако Генри не только преуспел в своем ремесле, но и заработал добрую репутацию. Люди к нему тянулись, и я, признаться, был рад нашему с ним душевному знакомству.
— Добрый вечер, — я невольно подумал, что моя рука вскоре отвалится, если Рейнолдс ее не отпустит. — Кажется, прошло четыре года с нашей последней встречи? Рад вас видеть…
— О-о-о, заходите внутрь. — Рейнолдс отодвинул в сторону молчаливого дворецкого и жестом пригласил нас пройти в дом, — должно быть, ваш друг?
— Здравствуйте, сэр. — Гамильтон вежливо кивнул.
— Моя жена сегодня устраивает званый вечер, так что вы не единственные наши гости. Но когда она успела пригласить вас, — я не знал, право…
Повисла неловкая пауза. Я негромко кашлянул, тщетно обдумывая способ сгладить возникшее недоразумение. Взглянув на Гамильтона, я успел заметить, как тот резко побледнел, а потом — сконфуженно залился краской, чем удивил меня в очередной раз за вечер.
— Приносим извинения за вторжение. — Пробормотал он, переступив на месте, и я больно ткнул его локтем в бок. — Кхах…
Мистер Рейнолдс окинул нас обоих удивленным взглядом, однако продолжать тему нежданного визита боле не стал.
Мы проследовали за ним в просторную залу.
Давно мне не доводилось бывать в этом доме. Но попав в светлую гостиную, я невольно испытал тоскливое чувство ностальгии по тому времени, когда приезжал к мистеру и миссис Рейнолдс вместе с отцом. Стены гостиной были обтянуты шелком — серебристым с тонкими вкраплениями селадонового цвета. И будто повинуясь смелой задумке, интерьер вокруг казался помещенным в жемчужину удивительной красоты.
— Дражайшая моя миссис Рейнолдс! — позвал Генри свою супругу, — вы только посмотрите, кто наведался к нам с визитом. Юстас Хейвуд и его друг!
Сдержанно встретив восторг своего мужа, миссис Рейнолдс неторопливо направилась к нам. И после того, как она присоединилась к нашей небольшой компании, ее супруг не проронил и пары слов.
Страница
9 из 24
9 из 24