78 мин, 49 сек 14588
Он рассеянно поправил шляпу и улыбнулся знакомой мне улыбкой — самым уголком рта.
— Прошлым днем вы обсуждали подозрительную смерть женщины из деревни.
Я был поражен его осведомленностью:
— Да, черт возьми! Но откуда вы узнали?
— От надежного человека, — уклончиво ответил Джулиус.
Я сразу же решил, что это адвокат. Кто еще мог быть связан с человеком, помогающим полиции?
— Однако призрак несчастного мельника здесь не причем.
— Вы уже говорили, только я не понял, что вы подразумеваете под этим выражением?
Джулиус резко остановился, так резко, что я по инерции прошел вперед еще шагов пять.
— Идемте на мельницу, — и без промедления сменил направление движения.
И как ему удается удивлять меня снова и снова, и отчего-то мне не пришло в голову ослушаться? Признаться честно, я был заинтригован до предела. Журналистский нюх, который периодически просыпался во мне, уверено вел след в след за новым знакомым, и я доверился ему.
Мельница знавала лучшие времена, вероятно, после смерти владельца ее совсем забросили.
— Где у нее лопасти? — озадаченно спросил мистер Джулиус, задрав голову к небу. Я позволил себе легкую усмешку:
— Она водяная, Смотрите, у нее колесо в воде.
Проявляя подобную осведомленность, я от души надеялся, что продолжать не придется, ибо это было все, что я знал об устройстве водных мельниц.
— В любом случае нам нужно смотреть все помещения, сколько бы их не оказалось. Вы ничего не чувствуете?
Я старательно принюхался, но не почуял ничего, кроме специфического речного запаха.
— Нет.
— Неудивительно.
Не проронив более ни слова, Джулиус толкнул дверь, и та, к нашему удивлению, оказалась незапертой.
— А мы имеем право… — заколебался я, на что Джулиус неожиданно зло сверкнул насыщенно-карими глазами:
— Конечно, имеем. Тем более жертв может стать больше. Уж поверьте мне.
Мне ничего не осталось, кроме как принять его приглашение и пройти внутрь первым. Помещение напоминало дикую смесь кладовки и гостиной. От пыли засвербело в носу. Давно здесь никого не было, наверное, мы первые за последний год.
— Что мы ищем? — спросил я.
— От страха можно умереть, Филипп, если страх имеет облик.
Я задумался, вспоминая, на какой из моих многочисленных вопросов он ответил. Вспомнил и заинтересовался:
— Что вы имеете в виду?
— Очень просто. Вы боитесь темноты, банкротства, смерти, но разве вы умрете от этого? Мгновенно, испугавшись до инфаркта?
Я медленно покачал головой.
— А если бы на вас из-за угла выскочила бешеная собака с оскаленной пастью?
В его словах была логика, и я с ними был в чем-то согласен. Страх, чтобы убить, должен как-то выглядеть, что-то из себя представлять.
— То есть вы хотите сказать, что мисс Рид напугал человек?
— Отчасти.
Джулиус замолчал, словно бы прислушиваясь. Его внимательные темные глаза выискивали что-то, я же не замечал ничего особенного, впрочем, это первая мельница в моей жизни, увиденная изнутри.
Мой спутник сдвинулся с места, и я, невольно подражая ему, принялся методично осматривать помещение. Джулиус дотрагивался до всего, до чего мог дотянуться, даже до истрепанного ковра на полу. Мне стало интересно:
— Что вы делаете?
— Изучаю место преступления.
Я только присвистнул — вскрытие еще не проводилось, а он уже уверенно заявляет об убийстве. Бонни могла отравиться или действительно умереть от сердечного приступа, к тому же это произошло отнюдь не здесь, а на территории пансионата. Однако Джулиус точно читал мои мысли:
— Патологоанатом не ошибся с причиной смерти. Сердечный приступ. Наша же задача, как бы сказать, — он беззвучно пошевелил тонкими губами, — обнаружить причину причины смерти.
Определенно, этот человек не переставал меня удивлять.
— И еще, — он растянул тонкие губы в улыбке, которая очевидно должна была изображать добродушие, но почему-то пугала. — Место преступления и место обнаружения тела — это не одно и то же.
Я промолчал, и мы разошлись в разные стороны. Однако он не нашел того, что искал или надеялся найти, а я тем более потерпел в этом деле фиаско. Мы вернулись, храня молчание, обратно в пансионат. Возле крыльца нас поджидал угрюмый инспектор Гаррисон. Джулиус спросил:
— Кто?
— Виола Элиот.
— Когда?
— Предположительно одновременно, плюс-минус полчаса. Тело нашли в ванной комнате.
Я поспешил вмешаться:
— Тело? Какое тело?
— Мисс Элиот, — вместо инспектора пояснил Джулиус. — Мне жаль, но я предполагал подобное.
Мисс Элиот была теткой Бонни Рид, тенью таскавшейся за ветреной девушкой, с хладнокровием ящерицы выдерживая ее темперамент.
Страница
4 из 24
4 из 24