CreepyPasta

Ночь Мангера

Я вздрогнул, открыл глаза. Возле меня возвышался Гробак. В руке он по-прежнему сжимал револьвер, только теперь он был опущен и смотрел дулом в пол.

— Что там? — послышался у меня за спиной голос инспектора.

— Там четыре тела и лужи крови. Не самое приятное зрелище.

— А никто больше…

— Никто. Они все мертвы, инспектор. Но у одного из них я нашёл это.

И он достал из кармана пальто маленькую потрёпанную книжку в чёрном переплёте, точно такую же, которую я видел в комнате, откуда и вырвалось это чудовище.

Немало времени прошло до того момента, когда я наконец-то решился подойти и осмотреть этих бедолаг поближе. И хотя на своём опыте мне случалось встречаться с не меньшим количеством тел и не менее жестокими убийствами, всё же некий необъяснимый, подсознательный, животный страх упрямо отказывался подпускать меня к убитому. Но наконец мне удалось перебороть себя, и, глубоко вдохнув, я сделал несколько шагов вперёд.

Самым первым моему взору предстал распластавшийся на полу мужчина с двумя оторванными ногами, возле которых медленно засыхали бардовые лужицы. Перекошенное от боли лицо было вымазано в крови, местами кровоподтёки образовывали длинные тёмно-красные линии. Погибший лежал на полу в совершенно невообразимой позе, обе его руки были загадочным образом выкручены в суставах и торчали над распластавшимся телом словно умирающий решил воздеть руки к небу в своей последней молитве.

От этого ужасного зрелища меня передёрнуло, но я твёрдо решился осмотреть всех погибших, и поэтому выпрямился, что стоило мне немалой внутренней борьбы, и, осторожно переступив через лежащий передо мной труп, подошёл ближе к уже начавшей потухать керосиновой лампе. Трое других лежали прямо около неё, казалось, что приближение чудовища их нисколько не возмутило, не заставило повскакивать со своих мест и пытаться судорожно вести борьбу за свою жизнь. Напротив, они словно смиренно ожидали, когда наступит их конец. И он не заставил себя долго ждать.

— Неприятное зрелище. — вырвалось у меня из груди, когда я, наконец, закончил осмотр трупов и повернулся к моим спутникам. Те столпились возле моравийца, сжимавшего в одной руке керосиновый фонарь, а в другой — маленькую потрёпанную книжечку в чёрном переплёте. Сейчас он как раз изучал её, а остальные нетерпеливо наблюдали за ним, в ожидании результата. Наконец он поднял глаза и сказал с перекошенным лицом:

— Ни черта не понял. Какие-то записи на английском — в основном про время и какие-то списки вещей — а какие-то — на совершенно непонятном мне языке. Что это за закорючки такие?

— Разрешите я посмотрю. — сказал я, подходя к Гробаку. Тот захлопнул книгу и покорно передал её мне, поднёс ближе керосиновый фонарь. Я достал из кармана пальто рукописную брошюру, протянул раскрытый дневник моему брату.

— Держи так, чтобы я видел страницы. Когда начну расшифровывать, буду все слова проговаривать вслух, так как записать их не получится. Поэтому запоминайте.

Открыв брошюру на нужной странице, я перехватил её поудобней, взглянул на распахнутую передо мной страницу дневника и углубился в расшифровку. На этот раз слова оказались длиннее, но всё равно их было не так много, чтобы мои спутники не смогли бы их все запомнить.

— Что же получается, это ещё один адрес? — спросил инспектор, когда я закончил расшифровку и поднял глаза. Вильям и Гробак внимательно наблюдали за мной всё то время пока я читал.

— Похоже на то. А вы знаете, где это находится?

— Вроде того. — лаконично ответил инспектор. — Это небольшая бакалейная лавка в деловом районе, я знаком с хозяином. Он из ашкенази, довольно приятный человек. Но чтобы он был замешан…

— Похоже, что он избран следующей жертвой. — оборвал я его на полуслове и сказал, повернувшись к моего брату: — Вильям, нужно срочно вызвать подмогу, похоже, что эта тварь не остановится, пока не убьёт всех в этой странной последовательности адресов.

— Здесь наверняка есть телеграф, я могу пойти туда и попросить прислать полицейских. — ответил на это мой брат, оглядываясь на дверь. — А ещё бы сюда не помешало бы отправить несколько человек…

— Хорошо, тогда идите с мистером Гробаком, если что, кричите, мы вас услышим. Встретимся у входа, возле экипажа.

— Понял тебя. — ответил мне Вильям, кивая.

— У нас нету времени, нам срочно нужно ехать в деловой район! — в который раз ответил инспектор в негодовании своему коллеге, который преследовал нас всю дорогу от места убийства и до выхода из порта. Теперь она вся была ярко освещена, кругом сновали полицейские с зажжёнными керосиновыми фонарями.

— Но подождите, инспектор! — вновь запричитал преследующий нас, когда мы уже оказались у ворот. — Вы обязаны остаться здесь и дать показания, чтобы мы могли хотя бы примерно представить, что здесь произошло, и…

— Я ничего нового вам не расскажу!
Страница
11 из 20
Меню Добавить

Тысячи страшных историй на реальных событиях

Продолжить