Психологи говорят, что именно эти три желания, заявленные в названии, и являются движущей силой любого мужчины. Дескать, как взглянет он на женщину, так непременно и хочет ее употребить, причем, во всех назначениях.
55 мин, 43 сек 3422
b>Маузер. Ночной патруль
«Вспышка молнии озаряет комнату, фотографию на стене между часами и винтовкой» — если на стене висит ружье — оно просто обязано выстрелить. Это не я, это еще Чехов говорил. Посмотрим.
«Разливаю поровну, ровно по сто двадцать пять грамм» — мнэ? Перед героем стоят кухонные весы?
«Выпить залпом и не закусывать Прикасаюсь стаканом к стеклу, выпиваю и зажимаю рот ладонью, прости» — дао пустого стакана с водкой, не иначе. Сначала хотел удивиться: он что, сто двадцать пять грамм до сих пор сосет? Но потом-то понял: в первом предложении он выпил залпом, значит, теперь он присосался к пустому стакану. Ну, буддист, уважаю.
«Когда я лгал, ты била меня скалкой по голове» — то ли голова героя была похожа на барабан, то ли одно из двух.
«И я спрошу, где ты была, когда вернёшься. Всё и так ясно» — какой противоречивый герой! Хотя ему и ясно, но спросит. А потом все равно грохнет.
Вердикт тексту: изнасиловать. Но можно и съесть, если только пули в животе урчать не будут. Нуар? Нуар. Герой — асоциальный нелогичный псих с винтовкой на коленях. Правда, не совсем понятно, что привело его в такое состояние? Со времени смерти матери три года прошло — вроде как поздно уже с ума сходить-то. А тут так просто — взял и двинулся. По поводу соответствия конкурсу — а где вертолет-то? Прочитал два раза, но искомого не обнаружил. Жаль. И да, винтовка-то выстрелит, это понятно. Но вот как и где выстреливает название, которое, как бы, сильная позиция текста? Непонятно.
Ф. М.Д. Замкнутое пространство
Первый же абзац затягивает в болото метафор, сравнений, причастных и деепричастных оборотов, точно в сатанинский шабаш, на котором ведьмы танцуют бесовские пляски под бликами полной, слегка розоватой, луны, что смотрит на них в предвкушении кровавых разнузданных оргий. Остерегись, неосторожный путник! Ибо попав однажды в эту паутину слов и образов, сплетенную автором, не выбраться тебе уже обратно — как не вырваться из неё и глупой беззаботной мошке, на которую уже нацелил жвала толстый черный паук. Твой мозг будет принесен в жертву великим Метафоре и Эпитету, сердце твое достанется Сложному Синтаксису, а печень, жадно взрыкивая, будто голодные львы, пожрут Причастные и Деепричастные обороты.
Ну вы поняли. Если что — я предупреждал.
«Мой язык все еще с удовольствием вспоминал вкус недавно выпитого кофе» — здравствуй, альтернативная физиология! Вот уже и у языка появилась память. Что будет дальше? Он эволюционирует и уйдет гулять за реку?
«крест дежурной аптеки вспыхивал каждые две секунды, словно демонстрируя дискретность физической жизни» — где-то на этом месте я заподозрил, что автор нам сейчас еще и строение Адронного Коллайдера поэтично объяснять будет.
«где обиженно гудело и мрело повелительное наклонение глагола» гнуть«— вы знаете, сегодня ко мне пришло повелительное наклонение. Оно было страшно обижено на то, что его заставили мреть. Если честно, оно вообще не поняло, какого черта его наделили категорией одушевленности.»
«и над всем этим на радость психоаналитику возвышалась башня городской ратуши с круглым циферблатом часов, чей циклопический глаз был виден со всех концов города» — может, психоаналитики под гнетом своей профессии и сами стали немного«психо», но я совершенно не понимаю, чему они могут радоваться, глядя на городскую ратушу. Видно, непосвященным не дано этого осознать.
«но стоило переморгнуть» — э? Сморгнуть — знаю. А вот что вы хотели сказать этой загадочно приставкой«пере»?
«Девушка с наполненной солнцем копной русых волос» — ну почему у всех героинь непременно копны волос?! Они что — сеновалы на ножках? Похоже, пора объявлять награду за лысых героинь.
«Из угла с ворчанием поднимался хозяйский старый пес неопределенной породы со слезящимися глазами и короткой памятью» — да это ж буквально новое слово в генетике! Порода со слезящимися глазами! Заранее начинаю бояться этого монстра.
Примерно к середине текста я почувствовал, как кипит, бурлит и выливается через уши мозг, решительно отказывающийся дальше продираться сквозь тернии оборотов и искренне считающий меня садистом. Почему-то подумалось, что делу может помочь сильное алкогольное опьянение. Теперь что-то о садизме возопила печень.
«и ее лицо становилось похожим на вопросительный знак» — эк бедняжку перекореживало-то… По-моему, у неё был флюс.
«и быстро-быстро трепетала мохнатыми ресницами» — *гнусаво* мохна-атый шмель, а на душисты-ый хмель! Простите, увлекся. Мне тут с вашими мохнатыми ресницами почему-то йети представился. Такой, знаете, рыжий и грустный. Теперь я не могу его прогнать.
«и мне требовалось двадцать минуть» — кого там ему требовалось минуть? Что за половой гигант?
«Прошло лето, наступила осень, в метеорологическом смысле являющиеся синонимами» — кто, зачем куда и на ком стоял?
«Вспышка молнии озаряет комнату, фотографию на стене между часами и винтовкой» — если на стене висит ружье — оно просто обязано выстрелить. Это не я, это еще Чехов говорил. Посмотрим.
«Разливаю поровну, ровно по сто двадцать пять грамм» — мнэ? Перед героем стоят кухонные весы?
«Выпить залпом и не закусывать Прикасаюсь стаканом к стеклу, выпиваю и зажимаю рот ладонью, прости» — дао пустого стакана с водкой, не иначе. Сначала хотел удивиться: он что, сто двадцать пять грамм до сих пор сосет? Но потом-то понял: в первом предложении он выпил залпом, значит, теперь он присосался к пустому стакану. Ну, буддист, уважаю.
«Когда я лгал, ты била меня скалкой по голове» — то ли голова героя была похожа на барабан, то ли одно из двух.
«И я спрошу, где ты была, когда вернёшься. Всё и так ясно» — какой противоречивый герой! Хотя ему и ясно, но спросит. А потом все равно грохнет.
Вердикт тексту: изнасиловать. Но можно и съесть, если только пули в животе урчать не будут. Нуар? Нуар. Герой — асоциальный нелогичный псих с винтовкой на коленях. Правда, не совсем понятно, что привело его в такое состояние? Со времени смерти матери три года прошло — вроде как поздно уже с ума сходить-то. А тут так просто — взял и двинулся. По поводу соответствия конкурсу — а где вертолет-то? Прочитал два раза, но искомого не обнаружил. Жаль. И да, винтовка-то выстрелит, это понятно. Но вот как и где выстреливает название, которое, как бы, сильная позиция текста? Непонятно.
Ф. М.Д. Замкнутое пространство
Первый же абзац затягивает в болото метафор, сравнений, причастных и деепричастных оборотов, точно в сатанинский шабаш, на котором ведьмы танцуют бесовские пляски под бликами полной, слегка розоватой, луны, что смотрит на них в предвкушении кровавых разнузданных оргий. Остерегись, неосторожный путник! Ибо попав однажды в эту паутину слов и образов, сплетенную автором, не выбраться тебе уже обратно — как не вырваться из неё и глупой беззаботной мошке, на которую уже нацелил жвала толстый черный паук. Твой мозг будет принесен в жертву великим Метафоре и Эпитету, сердце твое достанется Сложному Синтаксису, а печень, жадно взрыкивая, будто голодные львы, пожрут Причастные и Деепричастные обороты.
Ну вы поняли. Если что — я предупреждал.
«Мой язык все еще с удовольствием вспоминал вкус недавно выпитого кофе» — здравствуй, альтернативная физиология! Вот уже и у языка появилась память. Что будет дальше? Он эволюционирует и уйдет гулять за реку?
«крест дежурной аптеки вспыхивал каждые две секунды, словно демонстрируя дискретность физической жизни» — где-то на этом месте я заподозрил, что автор нам сейчас еще и строение Адронного Коллайдера поэтично объяснять будет.
«где обиженно гудело и мрело повелительное наклонение глагола» гнуть«— вы знаете, сегодня ко мне пришло повелительное наклонение. Оно было страшно обижено на то, что его заставили мреть. Если честно, оно вообще не поняло, какого черта его наделили категорией одушевленности.»
«и над всем этим на радость психоаналитику возвышалась башня городской ратуши с круглым циферблатом часов, чей циклопический глаз был виден со всех концов города» — может, психоаналитики под гнетом своей профессии и сами стали немного«психо», но я совершенно не понимаю, чему они могут радоваться, глядя на городскую ратушу. Видно, непосвященным не дано этого осознать.
«но стоило переморгнуть» — э? Сморгнуть — знаю. А вот что вы хотели сказать этой загадочно приставкой«пере»?
«Девушка с наполненной солнцем копной русых волос» — ну почему у всех героинь непременно копны волос?! Они что — сеновалы на ножках? Похоже, пора объявлять награду за лысых героинь.
«Из угла с ворчанием поднимался хозяйский старый пес неопределенной породы со слезящимися глазами и короткой памятью» — да это ж буквально новое слово в генетике! Порода со слезящимися глазами! Заранее начинаю бояться этого монстра.
Примерно к середине текста я почувствовал, как кипит, бурлит и выливается через уши мозг, решительно отказывающийся дальше продираться сквозь тернии оборотов и искренне считающий меня садистом. Почему-то подумалось, что делу может помочь сильное алкогольное опьянение. Теперь что-то о садизме возопила печень.
«и ее лицо становилось похожим на вопросительный знак» — эк бедняжку перекореживало-то… По-моему, у неё был флюс.
«и быстро-быстро трепетала мохнатыми ресницами» — *гнусаво* мохна-атый шмель, а на душисты-ый хмель! Простите, увлекся. Мне тут с вашими мохнатыми ресницами почему-то йети представился. Такой, знаете, рыжий и грустный. Теперь я не могу его прогнать.
«и мне требовалось двадцать минуть» — кого там ему требовалось минуть? Что за половой гигант?
«Прошло лето, наступила осень, в метеорологическом смысле являющиеся синонимами» — кто, зачем куда и на ком стоял?
Страница 7 из 16