Рваный саван вновь пропитан кровью. Цель близка, и страшен твой прыжок. Гром расколет небо над тобою. И сразит убийцу твой клинок… М. Пушкина. «Зомби»…
49 мин, 46 сек 11089
— Рад тебя видеть. Я думал, что ты уже давным-давно умер.
— Ты ждал меня? — спросил Соллеб. Он подошёл на шаг ближе и настороженно оглядывался по сторонам.
— Не тебя конкретно. Я даже был приятно удивлён, когда увидел тебя. Есть ведь ещё в нашей жизни неожиданности, не так ли? — сказал Шеппин и подмигнул. Вышло довольно фальшиво.
— Значит, ждал… — протянул Соллеб, решая, как бы получше приблизиться к цели и ликвидировать её. Добродушное настроение Шеппина сбивало его с толку. Тот явно что-то затевал.
— После того грохота, который я слышал за дверью, кстати, довольно долго, можно было бы предположить, что кто-то пришёл ко мне с однозначными намерениями.
— Почему же ты не сбежал? — спросил Соллеб, приближаясь ещё на шаг.
— Я уже один раз сбежал из Эверна, — Шеппин развёл руками. — Но ты всё равно нашёл меня. Не думаю, что ты бы остановился, не обнаружив меня здесь, в Карсдене. Так куда бежать? Не лучше ли встретиться с судьбой и разом положить конец всему?
Он взглянул на Соллеба и улыбка сползла с его лица, обнаружив под собой хищный оскал.
— Так что, хочешь убить меня? Хорошо, я готов, — Шеппин развёл руки в стороны, откинувшись на высокую спинку своего кресла. — Только уважь, пожалуйста, мою последнюю просьбу и ответь на один вопрос. Что с тобой случилось? Почему ты перешёл на другую сторону и теперь хочешь убить меня?
— С наёмниками такое иногда случается.
— Ах да, я и забыл, что всё решает золото. Назови свою цену, и я заплачу в два раза больше.
— Со времени нашей последней встречи золото сильно упало в цене. По крайней мере, для меня.
— Вот как? — удивился Шеппин. — И что же стало для тебя ценным? Мораль?
— Свобода.
Шеппин с недоумением воззрился на Соллеба.
— Не понимаю. А я тут при чём? — спросил он.
— На пути к моей свободе стоит некро. А ты — главный.
Шеппин хмыкнул и поднял брови.
— Боюсь тебя разочаровать, но вообще-то — нет, — сказал он.
— Ты — второй после Короля Некро, которого я убил в Эверне.
— Я — стоящий в тени за троном и водящий рукой Короля, — Шеппин улыбнулся с некоторой грустной гордостью. — Но ты ведь знаешь, что после известных печальных событий, когда нас почти уничтожили, наша власть изменила структуру. За мной стоит ещё один человек, которого я не знаю, а за ним — ещё один…
— Моя цель — король, — глаза Соллеба блеснули. — После того, как я убил короля, ты фактически занимаешь его место. Так что теперь мне нужно убить тебя.
— Ты что, не понял? Нет никакого короля. Есть куклы, которых дёргают за нитки. Я тоже такая кукла.
Соллеб упрямо мотнул головой, словно отмахиваясь от назойливых мух. Шеппин смотрел на него то ли с недоумением, то ли с раздражением.
— Подожди-ка, — внезапно Шеппин улыбнулся и вытянул вперёд руку. На лице его появилось выражение понимания. — Он ушёл давно и не знал, что власть изменилась! Ну конечно! И он послал тебя обезглавить некро! Но ведь ты же видишь, как обстоят дела на самом деле, неужели не мог сориентироваться по обстоятельствам? Иначе твоя, кхм, «работа» будет бесконечной. Ты ведь это должен понимать, тупым ты вроде никогда не был. Что ты там говорил про свободу? Геренат как-то ограничил твою волю?
Соллеб невольно вздрогнул. Проницательность Шеппина была просто-таки нечеловеческой.
— Значит, когда тебя послали убить Герената, ты провалил задание. Он не перекупил тебя, а захватил в плен, затем чем-то шантажировал и отправил назад. Я, честно говоря, думал, что тебя просто убили…
— Правильно думал, — глаза Соллеба похолодели. Он стремительно метнулся вперёд, через стол, целясь кинжалом противнику в сердце. Эту игру в догадки нужно было прекращать.
Шеппин мгновенно сжался в точку и исчез. Высокий массивный стул медленно откинулся и с оглушительным стуком упал на мраморный пол. Эхо его падения ещё стояло в воздухе, когда голос Шеппина донёсся из другого конца кабинета.
— Ох! Ну и напугал же ты меня!
Соллеб молниеносно развернулся, стоя на столе, от этого резкого движения на пол полетели какие-то безделушки.
Шеппин стоял возле железного стола и испытующе смотрел на Соллеба, словно пытался понять, что у того внутри.
— Значит ты — зомби? — наконец спросил он.
— Тебя это смущает? — Соллеб постарался сохранить спокойствие. Он спрыгнул со стола, но атаковать Шеппина не спешил. Демонстрация магической силы была очень впечатляющей.
— Если это действительно так, то ты сильно отличаешься от всего, что я видел. А поверь, видел я немало.
— Искусство Герената велико, — хмуро сказал Соллеб.
— Да, велико, — согласился Шеппин. — Но не только в магии, а и в манипуляции другими людьми.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Я не вижу в тебе сгустков с силой некро…
— Ты ждал меня? — спросил Соллеб. Он подошёл на шаг ближе и настороженно оглядывался по сторонам.
— Не тебя конкретно. Я даже был приятно удивлён, когда увидел тебя. Есть ведь ещё в нашей жизни неожиданности, не так ли? — сказал Шеппин и подмигнул. Вышло довольно фальшиво.
— Значит, ждал… — протянул Соллеб, решая, как бы получше приблизиться к цели и ликвидировать её. Добродушное настроение Шеппина сбивало его с толку. Тот явно что-то затевал.
— После того грохота, который я слышал за дверью, кстати, довольно долго, можно было бы предположить, что кто-то пришёл ко мне с однозначными намерениями.
— Почему же ты не сбежал? — спросил Соллеб, приближаясь ещё на шаг.
— Я уже один раз сбежал из Эверна, — Шеппин развёл руками. — Но ты всё равно нашёл меня. Не думаю, что ты бы остановился, не обнаружив меня здесь, в Карсдене. Так куда бежать? Не лучше ли встретиться с судьбой и разом положить конец всему?
Он взглянул на Соллеба и улыбка сползла с его лица, обнаружив под собой хищный оскал.
— Так что, хочешь убить меня? Хорошо, я готов, — Шеппин развёл руки в стороны, откинувшись на высокую спинку своего кресла. — Только уважь, пожалуйста, мою последнюю просьбу и ответь на один вопрос. Что с тобой случилось? Почему ты перешёл на другую сторону и теперь хочешь убить меня?
— С наёмниками такое иногда случается.
— Ах да, я и забыл, что всё решает золото. Назови свою цену, и я заплачу в два раза больше.
— Со времени нашей последней встречи золото сильно упало в цене. По крайней мере, для меня.
— Вот как? — удивился Шеппин. — И что же стало для тебя ценным? Мораль?
— Свобода.
Шеппин с недоумением воззрился на Соллеба.
— Не понимаю. А я тут при чём? — спросил он.
— На пути к моей свободе стоит некро. А ты — главный.
Шеппин хмыкнул и поднял брови.
— Боюсь тебя разочаровать, но вообще-то — нет, — сказал он.
— Ты — второй после Короля Некро, которого я убил в Эверне.
— Я — стоящий в тени за троном и водящий рукой Короля, — Шеппин улыбнулся с некоторой грустной гордостью. — Но ты ведь знаешь, что после известных печальных событий, когда нас почти уничтожили, наша власть изменила структуру. За мной стоит ещё один человек, которого я не знаю, а за ним — ещё один…
— Моя цель — король, — глаза Соллеба блеснули. — После того, как я убил короля, ты фактически занимаешь его место. Так что теперь мне нужно убить тебя.
— Ты что, не понял? Нет никакого короля. Есть куклы, которых дёргают за нитки. Я тоже такая кукла.
Соллеб упрямо мотнул головой, словно отмахиваясь от назойливых мух. Шеппин смотрел на него то ли с недоумением, то ли с раздражением.
— Подожди-ка, — внезапно Шеппин улыбнулся и вытянул вперёд руку. На лице его появилось выражение понимания. — Он ушёл давно и не знал, что власть изменилась! Ну конечно! И он послал тебя обезглавить некро! Но ведь ты же видишь, как обстоят дела на самом деле, неужели не мог сориентироваться по обстоятельствам? Иначе твоя, кхм, «работа» будет бесконечной. Ты ведь это должен понимать, тупым ты вроде никогда не был. Что ты там говорил про свободу? Геренат как-то ограничил твою волю?
Соллеб невольно вздрогнул. Проницательность Шеппина была просто-таки нечеловеческой.
— Значит, когда тебя послали убить Герената, ты провалил задание. Он не перекупил тебя, а захватил в плен, затем чем-то шантажировал и отправил назад. Я, честно говоря, думал, что тебя просто убили…
— Правильно думал, — глаза Соллеба похолодели. Он стремительно метнулся вперёд, через стол, целясь кинжалом противнику в сердце. Эту игру в догадки нужно было прекращать.
Шеппин мгновенно сжался в точку и исчез. Высокий массивный стул медленно откинулся и с оглушительным стуком упал на мраморный пол. Эхо его падения ещё стояло в воздухе, когда голос Шеппина донёсся из другого конца кабинета.
— Ох! Ну и напугал же ты меня!
Соллеб молниеносно развернулся, стоя на столе, от этого резкого движения на пол полетели какие-то безделушки.
Шеппин стоял возле железного стола и испытующе смотрел на Соллеба, словно пытался понять, что у того внутри.
— Значит ты — зомби? — наконец спросил он.
— Тебя это смущает? — Соллеб постарался сохранить спокойствие. Он спрыгнул со стола, но атаковать Шеппина не спешил. Демонстрация магической силы была очень впечатляющей.
— Если это действительно так, то ты сильно отличаешься от всего, что я видел. А поверь, видел я немало.
— Искусство Герената велико, — хмуро сказал Соллеб.
— Да, велико, — согласился Шеппин. — Но не только в магии, а и в манипуляции другими людьми.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Я не вижу в тебе сгустков с силой некро…
Страница 11 из 15