Когда Мэри Леннокс только что появилась в Мисселтуэйт Мэноре — Йоркширском поместье дяди, выглядела она прескверно, да и вела себя не очень-то хорошо. Вообразите, надменную девочку десяти лет с худеньким злым лицом и тщедушным телом, добавьте к этому болезненную желтизну кожи, и вы без труда поймете, почему никого в Мисселтуэйте ее присутствие не порадовало.
332 мин, 42 сек 12509
А то и до самой зимы. Он поедет путешествовать в разные заграничные страны. Он каждый год это делает.
— Вот хорошо! — не смогла сдержать радости Мэри.
— Ты это к чему? — недоуменно взглянула на нее Марта.
— Да так, — упорно глядя куда-то в угол, облегченно вздохнула девочка.
Она и не ожидала, что все сложится так удачно. Ведь если мистер Крейвен не покажется тут до самой зимы, они с Дикеном успеют насладиться всем, что будет цвести в Таинственном саду этим летом и осенью. Конечно, может быть, потом мистер Крейвен очень рассердится и отберет ключ от калитки. Но это уже будет не так обидно.
— А когда мистер Крейвен хочет, чтобы меня доставили? — спросила она у Марты.
Та хотела ответить, но в это время дверь распахнулась, и в комнату вплыла миссис Мэдлок. Она явно постаралась надеть все, что считала лучшим в своем гардеробе. Лучшее черное платье, черный чепчик, брошь с раскрашенной фотографией, на которой был запечатлен мистер Мэдлок. Этого почтенного джентльмена уже много лет не существовало на свете, но миссис Мэдлок стойко хранила память о нем, и по торжественным дням брошь с изображением незабвенного спутника жизни непременно украшала ее воротник.
Прочие признаки тоже свидетельствовали о том, что миссис Мэдлок настроена очень торжественно и сильно волнуется. Лицо ее было куда краснее обычного. Она нервно поводила головой из стороны в сторону. Придирчиво оглядев Мэри, миссис Мэдлок пришла к заключению, что волосы у девочки непозволительным образом растрепались.
— Займись-ка ею, Марта, — велела миссис Мэдлок горничной.
— После того как причешетесь, поможешь одеться ей в парадное платье. И побыстрее, пожалуйста. Мистер Крейвен приказал сейчас же доставить девочку к нему в кабинет.
Пока Марта причесывала и одевала ее, Мэри все сильнее бледнела. Она будто бы превращалась в прежнюю Мэри Леннокс — скованную, нелюдимую и совсем не добрую. Она позволила миссис Мэдлок взять себя за руку и понуро побрела вместе с ней по многочисленным коридорам. Говорить ей было не о чем, и они шли в полном молчании. Мэри просто не понимала, зачем ее нужно куда-то тащить, когда совершенно ясно, что они с мистером Крейвеном друг другу все равно не понравятся. Только взрослые могут придумывать такие бесполезные встречи. Но раз уж мистеру Крейвену захотелось, придется с ним повидаться.
Теперь они с миссис Мэдлок шли по той части дома, которой Мэри еще не видела. Остановившись подле одной из высоких дверей, экономка постучала.
— Войдите, — раздался в ответ мужской голос.
Они вошли.
— Вот вам мисс Мэри, сэр, — почтительно обратилась экономка к человеку, который сидел в кресле перед камином.
— Прекрасно. Можете теперь идти, — сухо ответил тот.
— Девочку оставьте. А вам я позвоню, когда вы понадобитесь.
Миссис Мэдлок кивнула и вышла, тихо затворив за собою дверь. Мэри нерешительно переминалась с ноги на ногу и исподволь разглядывала мистера Крейвена. Она его представляла себе другим. Вместо мрачного горбуна перед ней сидел довольно красивый мужчина. Разве что плечи у него были немного неровные. А на лице, увенчанном черной с проседью шевелюрой, будто навечно застыла грусть. Он тоже разглядывал девочку, не понимал, как с ней начать разговор, и от этого чувствовал себя все более неуютно.
— У тебя ничего не болит? — наконец изрек он.
— Не-а, — покачала головой Мэри.
— А заботятся о тебе хорошо?
— Да, — не стала вдаваться в подробности девочка.
Мистер Крейвен умолк и принялся тереть лоб от смущения.
— По-моему, ты слишком худая, — снова попытался он завести беседу.
— Уже начала толстеть, — без всякого выражения проговорила Мэри и снова взглянула ему в лицо.
Черные глаза его показались девочке удивительными. Мистер Крейвен словно взирал на какой-то иной мир и лишь огромным усилием воли вынуждал себя время от времени возвратиться к тому, что его окружало.
— Ты уж меня прости, — вдруг смущенно промямлил он.
— Ты приехала, и я совсем о тебе позабыл. А ведь собирался подыскать няню или какую-нибудь гувернантку.
— Ой! Прошу вас! Пожалуйста, мистер Крейвен! — в отчаянии воскликнула Мэри.
— Не надо для меня никого подыскивать! Я… — И она всхлипнула.
— Говори, говори, я очень внимательно тебя слушаю! — с внезапным участием произнес мистер Крейвен.
— Да… просто… все… дело… в том, — отвечала сквозь слезы Мэри, — что я, по-моему, уже слишком большая для няни, и я не хочу, не хочу гувернантку!
Мистер Крейвен снова потер лоб.
— Вот и Соуэрби мне то же самое говорила, — изумленно глядя на девочку, начал он.
— Вы имеете в виду маму Марты? — вдруг осмелела Мэри.
— Ну да, — подтвердил мистер Крейвен.
— По-моему, ее дочь именно так и зовут.
— Мама Марты все про детей знает!
— Вот хорошо! — не смогла сдержать радости Мэри.
— Ты это к чему? — недоуменно взглянула на нее Марта.
— Да так, — упорно глядя куда-то в угол, облегченно вздохнула девочка.
Она и не ожидала, что все сложится так удачно. Ведь если мистер Крейвен не покажется тут до самой зимы, они с Дикеном успеют насладиться всем, что будет цвести в Таинственном саду этим летом и осенью. Конечно, может быть, потом мистер Крейвен очень рассердится и отберет ключ от калитки. Но это уже будет не так обидно.
— А когда мистер Крейвен хочет, чтобы меня доставили? — спросила она у Марты.
Та хотела ответить, но в это время дверь распахнулась, и в комнату вплыла миссис Мэдлок. Она явно постаралась надеть все, что считала лучшим в своем гардеробе. Лучшее черное платье, черный чепчик, брошь с раскрашенной фотографией, на которой был запечатлен мистер Мэдлок. Этого почтенного джентльмена уже много лет не существовало на свете, но миссис Мэдлок стойко хранила память о нем, и по торжественным дням брошь с изображением незабвенного спутника жизни непременно украшала ее воротник.
Прочие признаки тоже свидетельствовали о том, что миссис Мэдлок настроена очень торжественно и сильно волнуется. Лицо ее было куда краснее обычного. Она нервно поводила головой из стороны в сторону. Придирчиво оглядев Мэри, миссис Мэдлок пришла к заключению, что волосы у девочки непозволительным образом растрепались.
— Займись-ка ею, Марта, — велела миссис Мэдлок горничной.
— После того как причешетесь, поможешь одеться ей в парадное платье. И побыстрее, пожалуйста. Мистер Крейвен приказал сейчас же доставить девочку к нему в кабинет.
Пока Марта причесывала и одевала ее, Мэри все сильнее бледнела. Она будто бы превращалась в прежнюю Мэри Леннокс — скованную, нелюдимую и совсем не добрую. Она позволила миссис Мэдлок взять себя за руку и понуро побрела вместе с ней по многочисленным коридорам. Говорить ей было не о чем, и они шли в полном молчании. Мэри просто не понимала, зачем ее нужно куда-то тащить, когда совершенно ясно, что они с мистером Крейвеном друг другу все равно не понравятся. Только взрослые могут придумывать такие бесполезные встречи. Но раз уж мистеру Крейвену захотелось, придется с ним повидаться.
Теперь они с миссис Мэдлок шли по той части дома, которой Мэри еще не видела. Остановившись подле одной из высоких дверей, экономка постучала.
— Войдите, — раздался в ответ мужской голос.
Они вошли.
— Вот вам мисс Мэри, сэр, — почтительно обратилась экономка к человеку, который сидел в кресле перед камином.
— Прекрасно. Можете теперь идти, — сухо ответил тот.
— Девочку оставьте. А вам я позвоню, когда вы понадобитесь.
Миссис Мэдлок кивнула и вышла, тихо затворив за собою дверь. Мэри нерешительно переминалась с ноги на ногу и исподволь разглядывала мистера Крейвена. Она его представляла себе другим. Вместо мрачного горбуна перед ней сидел довольно красивый мужчина. Разве что плечи у него были немного неровные. А на лице, увенчанном черной с проседью шевелюрой, будто навечно застыла грусть. Он тоже разглядывал девочку, не понимал, как с ней начать разговор, и от этого чувствовал себя все более неуютно.
— У тебя ничего не болит? — наконец изрек он.
— Не-а, — покачала головой Мэри.
— А заботятся о тебе хорошо?
— Да, — не стала вдаваться в подробности девочка.
Мистер Крейвен умолк и принялся тереть лоб от смущения.
— По-моему, ты слишком худая, — снова попытался он завести беседу.
— Уже начала толстеть, — без всякого выражения проговорила Мэри и снова взглянула ему в лицо.
Черные глаза его показались девочке удивительными. Мистер Крейвен словно взирал на какой-то иной мир и лишь огромным усилием воли вынуждал себя время от времени возвратиться к тому, что его окружало.
— Ты уж меня прости, — вдруг смущенно промямлил он.
— Ты приехала, и я совсем о тебе позабыл. А ведь собирался подыскать няню или какую-нибудь гувернантку.
— Ой! Прошу вас! Пожалуйста, мистер Крейвен! — в отчаянии воскликнула Мэри.
— Не надо для меня никого подыскивать! Я… — И она всхлипнула.
— Говори, говори, я очень внимательно тебя слушаю! — с внезапным участием произнес мистер Крейвен.
— Да… просто… все… дело… в том, — отвечала сквозь слезы Мэри, — что я, по-моему, уже слишком большая для няни, и я не хочу, не хочу гувернантку!
Мистер Крейвен снова потер лоб.
— Вот и Соуэрби мне то же самое говорила, — изумленно глядя на девочку, начал он.
— Вы имеете в виду маму Марты? — вдруг осмелела Мэри.
— Ну да, — подтвердил мистер Крейвен.
— По-моему, ее дочь именно так и зовут.
— Мама Марты все про детей знает!
Страница 34 из 91