В ту ночь, когда Рони должна была появиться на свет, грохотал гром. Да, гроза так разошлась в ту ночь над горами, что вся нечисть, обитавшая в разбойничьем лесу, забилась со страху в норки да ямки, в пещеры да щели, и только злющие друды, для которых гроза была слаще меда, с визгом и воплями носились над разбойничьим замком, стоящим на разбойничьей горе. А Ловиса готовилась родить ребенка, крики друд ей мешали, и она сказала мужу своему Маттису...
209 мин, 53 сек 13625
Теперь, когда поединок был уже позади, у него болело все тело, каждый ушиб, каждая царапина давала себя знать. Маттис не мог сомкнуть глаз, и его бесило, что Ловиса так спокойно спит рядом с ним. Наконец он не выдержал и разбудил ее.
— У меня все тело ноет. А ты спишь, как сурок… — простонал Маттис.
— Одна утеха, что этому негодяю Борке сейчас не лучше, чем мне. А может, еще и похуже! А?… Ловиса повернулась к стене.
— Все мужчины… — начала она, но не договорила, потому что уснула.
— Нечего старикам торчать на «медвежьих боях» и рассиживаться на холодных скалах, — строго сказала Ловиса, когда на утро выяснилось, что Лысого Пера трясет озноб, что у него ноют все суставы, и он не желает вставать с постели.
Впрочем, вставать он не захотел и после того, как озноб прошел.
— В конце концов, глядеть вокруг я могу и лежа не хуже, чем сидя, — сказал он.
Всякий день Маттис заходил в каморку Лысого Пера, чтобы рассказать старику, как протекает их разбойничья жизнь после объединения шаек. Пока все обстояло как нельзя лучше. Борка вел себя вполне прилично и не бунтовал. А вообще-то он толковый малый, и теперь, когда они действуют сообща, им одна за другой сопутствуют удачи, а солдат фогта они так ловко водят за нос, что сердце радуется.
— Вот увидите, скоро все солдаты сбегут из леса, — хвастался Маттис.
— Цыплят по осени считают, — бормотал Лысый Пер, но Маттис не обращал внимания на слова старика, да у него и не было времени долго тут рассиживаться.
— Мощи ты наши! — любовно воскликнул он и на прощание похлопал Лысого Пера по плечу.
— Постарайся хоть немного мяса нарастить на свои кости, чтобы поскорее встать на ноги!
Ловиса просто из кожи вон лезла, чтобы угодить Лысому Перу. То горячий крепкий бульон принесет, то какое-нибудь особое блюдо, которое старик прежде любил.
— Ешь, пока не остыло, — упрашивала она, — хоть ложечку, чтобы согреться изнутри.
Но даже кипящий бульон не мог выгнать холод из тела Лысого Пера, и это тревожило Ловису.
— Надо перевести его сюда в зал, поближе к очагу, — сказала она как-то вечером Маттису.
— Пусть отогреется у огня.
Маттис взял его на руки и, как больного ребенка, вынес из каморки и уложил на свою постель. Теперь Лысый Пер спал рядом с Маттисом, а Ловиса перебралась к Рони.
— Наконец-то я, бедняга, хоть немножко оттаю, — радовался Лысый Пер.
Наутро Лысый Пер отказался возвращаться в свою каморку. В этой широкой кровати ему было хорошо, он в ней и остался. Лежа, старый Пер наблюдал, как Ловиса управляется со своими домашними делами, по вечерам вокруг него собирались разбойники и хвастались своими подвигами, а Рони рассказывала о том, как они с Бирком провели этот день в лесу, и Лысый Пер был доволен.
— Вот так я и должен жить, пока жду… — сказал он как-то.
— Чего? — спросил Маттис.
— А ты как думаешь? — вопросом на вопрос ответил Лысый Пер.
Догадаться Маттис в тот раз так и не смог, но он с тревогой замечал, что старик день ото дня все худеет и слабеет, и спросил Ловису:
— Чего ему не хватает, а?
— Лет ему много, вот что.
Маттис с испугом поглядел на жену.
— Но, надеюсь, он от этого не умрет?
— Умрет, — сказала Ловиса.
— Молчи! — закричал Маттис и заплакал.
— Я не позволю ему умирать!
Но Ловиса лишь покачала головой.
— Ты многое можешь, Маттис, — сказала она.
— Но тут ты бессилен.
А уж как Рони беспокоилась о Лысом Пере! Чем больше старик ослабевал, тем дольше сидела она возле него. Теперь Лысый Пер лежал все чаще с закрытыми глазами, но иногда поднимал веки, глядел на девочку, улыбался ей и говорил:
— Радость души моей, смотри не забудь того, что я тебе сказал!
— Не забуду, — отвечала Рони.
— Только бы найти его.
— Найдешь, найдешь, — уверял ее Лысый Пер.
— Придет время, и ты его найдешь.
— Хорошо бы, — сказала она.
Бежали дни, и Лысый Пер все больше слабел. И вот настала ночь, когда никто не лег спать. Вся шайка собралась вокруг Лысого Пера — и Маттис, и Ловиса, и Рони, и все разбойники. Лысый Пер лежал неподвижно, прикрыв глаза. Маттис испуганно вглядывался в лицо старика, отыскивая в нем признаки жизни, но, несмотря на яркий огонь в очаге и резкий свет свечи, которую зажгла Ловиса, у кровати Лысого Пера было темно, и никаких признаков жизни Маттис заметить не смог. И тогда он закричал:
— Он умер!
Но тут Лысый Пер открыл глаза и с упреком поглядел на Маттиса.
— Нет, я не умер, — прошептал он.
— Неужто ты думаешь, что я такой невежа, что уйду от вас, не попрощавшись?
Потом он снова закрыл глаза и долго лежал так, а все молча стояли вокруг и вслушивались в его прерывистое дыхание.
— У меня все тело ноет. А ты спишь, как сурок… — простонал Маттис.
— Одна утеха, что этому негодяю Борке сейчас не лучше, чем мне. А может, еще и похуже! А?… Ловиса повернулась к стене.
— Все мужчины… — начала она, но не договорила, потому что уснула.
— Нечего старикам торчать на «медвежьих боях» и рассиживаться на холодных скалах, — строго сказала Ловиса, когда на утро выяснилось, что Лысого Пера трясет озноб, что у него ноют все суставы, и он не желает вставать с постели.
Впрочем, вставать он не захотел и после того, как озноб прошел.
— В конце концов, глядеть вокруг я могу и лежа не хуже, чем сидя, — сказал он.
Всякий день Маттис заходил в каморку Лысого Пера, чтобы рассказать старику, как протекает их разбойничья жизнь после объединения шаек. Пока все обстояло как нельзя лучше. Борка вел себя вполне прилично и не бунтовал. А вообще-то он толковый малый, и теперь, когда они действуют сообща, им одна за другой сопутствуют удачи, а солдат фогта они так ловко водят за нос, что сердце радуется.
— Вот увидите, скоро все солдаты сбегут из леса, — хвастался Маттис.
— Цыплят по осени считают, — бормотал Лысый Пер, но Маттис не обращал внимания на слова старика, да у него и не было времени долго тут рассиживаться.
— Мощи ты наши! — любовно воскликнул он и на прощание похлопал Лысого Пера по плечу.
— Постарайся хоть немного мяса нарастить на свои кости, чтобы поскорее встать на ноги!
Ловиса просто из кожи вон лезла, чтобы угодить Лысому Перу. То горячий крепкий бульон принесет, то какое-нибудь особое блюдо, которое старик прежде любил.
— Ешь, пока не остыло, — упрашивала она, — хоть ложечку, чтобы согреться изнутри.
Но даже кипящий бульон не мог выгнать холод из тела Лысого Пера, и это тревожило Ловису.
— Надо перевести его сюда в зал, поближе к очагу, — сказала она как-то вечером Маттису.
— Пусть отогреется у огня.
Маттис взял его на руки и, как больного ребенка, вынес из каморки и уложил на свою постель. Теперь Лысый Пер спал рядом с Маттисом, а Ловиса перебралась к Рони.
— Наконец-то я, бедняга, хоть немножко оттаю, — радовался Лысый Пер.
Наутро Лысый Пер отказался возвращаться в свою каморку. В этой широкой кровати ему было хорошо, он в ней и остался. Лежа, старый Пер наблюдал, как Ловиса управляется со своими домашними делами, по вечерам вокруг него собирались разбойники и хвастались своими подвигами, а Рони рассказывала о том, как они с Бирком провели этот день в лесу, и Лысый Пер был доволен.
— Вот так я и должен жить, пока жду… — сказал он как-то.
— Чего? — спросил Маттис.
— А ты как думаешь? — вопросом на вопрос ответил Лысый Пер.
Догадаться Маттис в тот раз так и не смог, но он с тревогой замечал, что старик день ото дня все худеет и слабеет, и спросил Ловису:
— Чего ему не хватает, а?
— Лет ему много, вот что.
Маттис с испугом поглядел на жену.
— Но, надеюсь, он от этого не умрет?
— Умрет, — сказала Ловиса.
— Молчи! — закричал Маттис и заплакал.
— Я не позволю ему умирать!
Но Ловиса лишь покачала головой.
— Ты многое можешь, Маттис, — сказала она.
— Но тут ты бессилен.
А уж как Рони беспокоилась о Лысом Пере! Чем больше старик ослабевал, тем дольше сидела она возле него. Теперь Лысый Пер лежал все чаще с закрытыми глазами, но иногда поднимал веки, глядел на девочку, улыбался ей и говорил:
— Радость души моей, смотри не забудь того, что я тебе сказал!
— Не забуду, — отвечала Рони.
— Только бы найти его.
— Найдешь, найдешь, — уверял ее Лысый Пер.
— Придет время, и ты его найдешь.
— Хорошо бы, — сказала она.
Бежали дни, и Лысый Пер все больше слабел. И вот настала ночь, когда никто не лег спать. Вся шайка собралась вокруг Лысого Пера — и Маттис, и Ловиса, и Рони, и все разбойники. Лысый Пер лежал неподвижно, прикрыв глаза. Маттис испуганно вглядывался в лицо старика, отыскивая в нем признаки жизни, но, несмотря на яркий огонь в очаге и резкий свет свечи, которую зажгла Ловиса, у кровати Лысого Пера было темно, и никаких признаков жизни Маттис заметить не смог. И тогда он закричал:
— Он умер!
Но тут Лысый Пер открыл глаза и с упреком поглядел на Маттиса.
— Нет, я не умер, — прошептал он.
— Неужто ты думаешь, что я такой невежа, что уйду от вас, не попрощавшись?
Потом он снова закрыл глаза и долго лежал так, а все молча стояли вокруг и вслушивались в его прерывистое дыхание.
Страница 53 из 55