CreepyPasta

Сад Дариачанги

Жил, а может, и нет, вдовец-бедняк. Было у него двое детей — девочка и мальчик. Женился бедняк во второй раз. Мачеха невзлюбила детей. Каждый день находила она для них трудное, опасное дело. То свинью отведёт на заречную сторону — подальше от чома, то коров угонит в дремучий лес, а вечером отправит ребят искать их. Думает мачеха: может, заблудятся дети, дороги назад не найдут или звери их растерзают.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
5 мин, 41 сек 16338
Но всякий раз возвращались они домой целыми и невредимыми — была у сирот собака, она и охраняла их от зверей, и приводила домой.

Однажды ушла мачеха с мужем на праздник, а детям дала дело, да такое, что никому с ним не справиться! Рассыпала во дворе целый мешок отрубей и велела собрать их слезами!

— Не соберёте к моему приходу, со свету вас сживу, — сказала им мачеха и ушла.

Плачут сироты от горя и обиды: всех других детей на праздник взяли, одни они дома сидят. Весь день проплакали, но слёзы не помогли, не собрали отруби. Не стали ребята ждать, когда вернётся мачеха и забьёт их до смерти, убежали из дому вместе со своей верной собакой.

Шли они от селения к селению. Люди жалели сирот, давали им поесть.

Повстречалась детям старушка с кувшином воды.

— Бабушка, тяжело тебе, дай помогу, — сказал мальчик и понёс кувшин с водой.

Старушка жила на краю леса в маленькой хижине. Накормила она сирот, приютила на ночь.

— Возьми нас к себе, — просят они.

— Будем тебе всё делать. Никого у нас нет, бездомные мы.

Согласилась старушка — невесело жить одной.

С утра ребята уходили в лес, собирали кизил, мушмулу, дикие лесные груши и яблоки. Мальчик смастерил себе лук и охотился на зверей.

Верная собака оберегала ребят от всякой опасности.

Прошло время. Мальчик вырос ловким, смелым юношей, а сестра его стала красивой, умелой и сильной, как брат.

Однажды позвала старушка своих приёмных детей и сказала юноше:

— На весь свет славится сад Дариачанги — круглый год зеленеет, и не переводятся в нём плоды. Раздобудь веточку, тогда весь сад перенесётся сюда. Сам царь нам позавидует.

— Хорошо, бабушка, попробую перенести к нам этот дивный сад, — согласился юноша.

— А как до него дойти, как дорогу найти — Пройдёшь через наш лес и за холмом увидишь большой дом, в нём дэвы живут. Спросишь у их матери — она знает, как до сада Дариачанги дойти.

Не стал юноша медлить. Оставил сестру со старушкой и пошёл напрямик через лес.

Вот дошёл он до большого дома, где жили дэвы. Во дворе хлопотала древняя старуха.

— Здравствуй, мать, — ласково поздоровался юноша.

— Говорят, ты знаешь, где сад Дариачанги. Ради твоих детей, укажи мне туда дорогу.

— Худо тебе пришлось бы, не назови меня матерью, достался бы на ужин моим сыновьям!-отвечает старуха.

— Вижу, хороший ты человек, не ходи к Дариачанги. Тысячи храбрецов уходили искать её сад, а назад никто не возвращался. Дариачанги в камень обращает всякого, кто вздумает хоть листочек сорвать в её саду.

— Всё равно, мать, или найду её сад, или пропаду. Будь добра, укажи мне дорогу.

— Сад Дариачанги в южных краях, в большой горе. Гора вращается, каждый миг раскрывается, — говорит старуха.

Отправился юноша дальше.

В добрый час достиг он волшебного сада — спала Дариачанги. Сорвал юноша ветку и побежал прочь. Деревья закричали вслед ему: «Унёс, унёс!», но не услышала их крика Дариачанги.

Вернулся юноша домой и видит — волшебный сад раскинулся перед хижиной! Любуются им брат с сестрой, радуются.

Прошло немного дней, и старушка снова говорит юноше:

— Ты сумел завладеть садом Дариачанги, если захочешь, сумеешь и жениться на ней. Попытай счастья.

Отправился юноша к Дариачанги, и собака следом за ним.

Подошёл юноша к дому Дариачанги, стучит кулаком в дверь. Стучал он, стучал — не отзывается девушка, спит крепким сном. Взял он тогда камень и ударил им изо всех сил в дверь.

Тут Дариачанги проснулась и крикнула:

— Кто мне спать не даёт Камень взял — камнем стань!

И превратился юноша в камень, а Дариачанги даже не выглянула, не посмотрела, кого загубила.

Как увидела собака, что хозяин её стал камнем, заскулила, завыла и помчалась домой. Прибежала, вцепилась сестре юноши в подол и тянет за собой. Поняла девушка, что с братом случилась беда. Взяла она железный посох и пошла вслед за собакой.

Привела собака девушку к дому Дариачанги.

— Эй, Дариачанги, выгляни, посмотри, куда твой сад подевался! — кричит девушка.

— Да не спеши меня в камень обращать, а то не увидишь, какая я красивая — куда красивей тебя!

Вскочила Дариачанги, рванула двери, и только высунула голову посмотреть на дерзкую гостью, схватила девушка её за косы и пригнула лицом к земле.

— Верни мне брата, Дариачанги, раскамени его, не то переломаю тебе рёбра железным посохом! — приказала девушка.

— Возьми у меня из кармана платок. Проведи им по камню — станет камень человеком, — сказала Дариачанги.

— А какой камень твой брат, не знаю, не видела его.

Провела девушка платком по всем камням — обратились камни в людей. Ожил и её брат.

— Слушай, Дариачанги, — говорит девушка, — пойдёшь замуж за моего брата!
Страница 1 из 2
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии