CreepyPasta

Мы будем жить, миссис Томпсон!

Потом он сказал:

― Тут мы переходим к самому трудному. Это определенно не болезнь. Я полагаю, мы столкнулись с непредвиденными последствиями искусственного продления жизни.

Елена вновь побледнела. Она смотрела на Голдберга с отчаянием, как будто от того, что он сейчас скажет, зависела сама ее жизнь. Подтверждая ее худшие опасения, профессор продолжил:

― Ситуация очень… комплексная. То, что вы видели на экране ― ужасно, но это меньшая часть проблемы. Я верю, что подобное превращение неизбежно при достижении человеком определенного возраста, ― и что прежде мы не наблюдали его лишь потому, что никому не удавалось этого возраста достичь. Почти никому.

― Почти? ― переспросила миссис Томпсон.

В ее потухших глазах вспыхнула надежда.

― Когда это случилось, ― профессор показал пальцем на экран, ― я начал наводить справки. Я нанял детектива и тот провел небольшое расследование. До меня и раньше доходили слухи, но я хотел убедиться… И я узнал, что некоторые известные вам люди перестали появляться в обществе. Например, Джон Фленд, владелец «Фленд Фармасьютикалз». Или Лед Ридер, экстравагантный хозяин замка на Ридерском холме… и еще четверти мира впридачу.

Миссис Томпсон завороженно слушала. Она знала обоих лично, но совершенно не обратила внимания на то, что давно перестала встречать их на мероприятиях ее круга. Они были стариками… каким стал Роберт незадолго до ужасной метаморфозы.

― Было еще несколько персон, ― продолжал Голдберг, ― чьи имена вам ни о чем не скажут. Объединяет этих людей то, что все они исчезли, достигнув двухсотлетнего возраста. Как я уже говорил, я навел справки. Фленд проходил терапию не у нас, а в университетской клинике в Бостоне, которую он финансировал. На Ридера работало несколько медцентров в разных странах. Наш и их подходы в продлении жизни отличаются, ― мы работаем с теломерами, в Бостоне экстремально замедляют метаболизм… а Ридер, подозреваю, и вовсе прибег к черной магии, ― профессор хмыкнул собственной шутке, ― но результат достигается один и тот же: человек не умирает. Мы и наши коллеги в других центрах полагали, что можем длить человеческую жизнь вечно. Кажется, мы ошибались.

― Это не человеческая жизнь, ― прошептала блондинка, с горечью глядя на монитор со спящим монстром.

― Совершенно согласен, ― сказал профессор. ― Заказанное мною расследование выявило, что это явление системно. То же самое случилось с Флендом, Ридером и другими. Публике объявили, что они отошли от дел и наслаждаются давно заслуженной пенсией. В реальности их судьбы сложились по-разному. Фленда, насколько я знаю, застрелили, когда он напал на медицинский персонал и съел несколько человек. Думаю, можно сказать, что он пал жертвой научного недоразумения… Ридер живет в одном из своих закрытых поместий, превращенном в болото, ― своего рода крокодилий заповедник. Ему запускают туда животных и он охотится на них. С его капиталами мистер Ридер может вести этот образ жизни вечно.

― Господи боже… Голдберг нервно усмехнулся.

― Не уверен, что это Его рук дело. Я бы винил природу.

― Вы считаете, что это отвечает законам природы? Что это нормально?!

Профессор кивнул.

― Единственный разумный вывод, который можно сделать, состоит в том, что человек ― не окончательная форма нашего вида. Он лишь первая стадия развития более сложного организма… своего рода личинка, как у лягушек или стрекоз. А взрослая особь ― вот она, ― он ткнул пальцем в сторону экрана. ― Мы никогда не видели таких превращений, потому что никто из людей не доживал до рубежного возраста… который, как мы теперь знаем, составляет примерно двести лет. К счастью, продлевающая жизнь терапия слишком дорога, поэтому мы не станем свидетелями массового превращения людей в хищных рептилий ― и последующего распада общества.

― Элои и морлоки наоборот, ― прокомментировал доктор Брайан.

― Что? ― встрепенулась Елена, загипнотизированная жуткими словами профессора.

― «Машина времени» Уэллса, ― объяснил Брайан. ― Он предсказал разделение человечества на две расы: богатых эльфов и подземных орков, выходящих по ночам, чтобы ловить эльфов и поедать их. В реальности наоборот: эльфы превращаются в чудовищ, которые едят обычных людей… вроде нашей медсестры. Обычных, у которых нет денег на эту терапию, ― пояснил он. ― У меня, например, их нет, ― зачем-то прибавил он и густо покраснел.

Выслушав его тираду, миссис Томпсон посмотрела на профессора. В ее прекрасных глазах цвета стали дрожали слезы.

― Понимаю, о чем вы хотите спросить, ― сказал Голдберг. ― Мы в одной лодке ― я пользуюсь той же терапией.

― Что с нами будет? ― прошептала блондинка.

― Вам сейчас сто семьдесят лет. Чарли ― восемьдесят два. У вас почти гарантированно есть три декады… Миссис Томпсон закрыла лицо руками и застонала, заставив Чарли оторвался от игры и удивленно посмотреть на мать.
Страница
4 из 5
Меню Добавить

Тысячи страшных историй на реальных событиях

Продолжить