— Ты знаешь, хоть я на этот раз ему и не очень верю, Чет Мортон предлагает нам заняться расследованием одного темного дела, — заметил, улыбаясь, семнадцатилетний Джо Харди, когда они с братом спускались с крыльца, направлять в гараж.
136 мин, 45 сек 17994
Внизу, на берегу, припав к земле, прятался Эшбек, а правее, на некотором расстоянии от него, мистер Давенпорт. У каждого из них в руках был конец проволоки!
Сквозь шум от всплеска весел был хорошо слышал моно тонный смех Гилмана. По сигналу миллионера Эшбек начал подтягивать проволоку. Еще миг, и перед лодкой появилась поблескивающая голова змеи со сверкающими белыми зубами! Извиваясь, она приближалась к лодке. Гилман с ужасом вскочил на ноги.
— Ч чудовище! Это — чудовище! Роджерс! На помощь! — лепетал он.
— Спасите меня!
С чудовищной силой змея налетела на весельную лодку. Чонси Гилман и его матрос с воплями прыгнули в воду. Они отчаянно барахтались, стараясь добраться до катера. Блокнот с записями о миллвудской выставке выпал из кармана Гилмана и пошел ко дну.
Искрящееся чудовище снова вынырнуло, преследуя их. Гилман и матрос с лихорадочной скоростью плыли к своему катеру.
Собравшиеся на мысе хохотали. Хватались за животы от смеха и братья Харди, Чет и дядя Джим. Наконец, радостно улыбавшийся Давенпорт перестал манипулировать проволокой, то же самое сделал и Эшбек.
— Значит, «чудовище» было сделано специально для Чонси Гилмана! — воскликнул Джо, когда Давенпорт, поднявшись на холм, к ним присоединился.
— Так точно. И я уж прослежу, чтоб он прочитал подробный отчет о том, как он барахтался в воде, причем напечатанный в газете, — заявил Давенпорт.
Время было уже позднее и все, веселые и довольные, отправились по домам. Весь следующий день Миллвуд гудел от смеха по поводу удачной проделки со змеей.
В понедельник утром, когда в холле особняка Фрэнк повесил телефонную трубку, Джо спросил;
— Что нибудь слышно об Эйдриане Коплере?
— Ничего. Начальник полиции говорит, что он не подает о себе никаких признаков. Но полицейские все же нашли под водой неподалеку от того места, где у парома были обрублены канаты, почти новую слесарную ножовку. Кроме того, по всему штату ведется проверка людей, занимающихся продажей произведений искусства. Они надеются, что таким образом найдут украденные картины.
Чет, закончив завтрак, присоединился к братьям.
— Ну, — спросил он весело, когда они выходили из дома, — какие планы на сегодня?
— Поход с ночевкой, — тут же ответил Джо.
— Замечательно! — с восторгом воскликнул Чет.
— А где ночевка?
— В Сенандаге.
— В С с сенандаге? Разве нет других мест?
— Слушай, Чет, у тебя будет шанс нарисовать привидение. Мы должны, — добавил он серьезно, — найти знак томагавка, пока нас не опередили.
— Конечно, ты прав.
Бейпортцы отправились в Сидартаун купить еду и кое что необходимое для ночного похода. Не найдя хозяйственного магазина, они зашли в магазин спортивных товаров. Майлса Уоррена не было и их обслуживал коротко остриженный молодой паренек. Он с трудом нашел нужные им три складные лопаты.
— Извините за задержку, — сказал он, — но я не так хорошо, как мистер Уоррен, знаю, где что лежит.
— А он в отпуске? — спросил Фрэнк.
— Нет. Он несколько раз в неделю уезжает рисовать. Вам нужно что нибудь еще?
Ребята купили три сильных фонарика, спальные мешки и охотничий нож.
— Пожалуй, это все, что нам надо, — сказал Джо.
— А где вы собираетесь разбить лагерь? — спросил паренек.
— Скорее всего, у южной оконечности мыса, — уклончиво ответил Фрэнк.
— Меня в эти места и силком не затащишь — столько про этот форт рассказывают всяких ужасов. Желаю вам удачи.
Рассказав дяде Джиму и Давенпорту о своем плане, ребята погрузились в бато и быстро отошли от берега. Когда вдали показался форт, они взглянули на флагшток — британского флага не было.
— Какая то чертовщина! — сказал Джо, даже переставая грести.
— Сначала французский, потом британский, теперь никакого!
— Кто б его ни поднимал, — сказал Фрэнк, — он, скорее всего, приплывает сюда на лодке. Это гораздо проще, чем перелезать через изгородь.
— Говоришь, на лодке, — повторил Джо. Ребята переглянулись.
— У вас появилась какая то мысль? — спросил Чет.
— Помнишь, — сказал Фрэнк, — на Черепашьем острове гребная шлюпка была мокрая, а англичанин сказал, что живет как отшельник и что в течение месяца не покидал острова.
— К тому же очень резко критиковал притязания французов, — добавил он.
— И не забудьте эту подлинную историю… форта Ройал. Он то и мог поднять британский флаг.
Они осторожно провели бато между каменными грядами и вошли в бухту. Затем высадились и отправились в старый форт.
— Давайте сначала искать снаружи, — предложил Фрэнк, сверяясь с картой.
— Если увидите что нибудь, похожее на томагавк, издайте боевой клич.
Ребята разделились — каждый направился к определенному участку периметра стены.
Сквозь шум от всплеска весел был хорошо слышал моно тонный смех Гилмана. По сигналу миллионера Эшбек начал подтягивать проволоку. Еще миг, и перед лодкой появилась поблескивающая голова змеи со сверкающими белыми зубами! Извиваясь, она приближалась к лодке. Гилман с ужасом вскочил на ноги.
— Ч чудовище! Это — чудовище! Роджерс! На помощь! — лепетал он.
— Спасите меня!
С чудовищной силой змея налетела на весельную лодку. Чонси Гилман и его матрос с воплями прыгнули в воду. Они отчаянно барахтались, стараясь добраться до катера. Блокнот с записями о миллвудской выставке выпал из кармана Гилмана и пошел ко дну.
Искрящееся чудовище снова вынырнуло, преследуя их. Гилман и матрос с лихорадочной скоростью плыли к своему катеру.
Собравшиеся на мысе хохотали. Хватались за животы от смеха и братья Харди, Чет и дядя Джим. Наконец, радостно улыбавшийся Давенпорт перестал манипулировать проволокой, то же самое сделал и Эшбек.
— Значит, «чудовище» было сделано специально для Чонси Гилмана! — воскликнул Джо, когда Давенпорт, поднявшись на холм, к ним присоединился.
— Так точно. И я уж прослежу, чтоб он прочитал подробный отчет о том, как он барахтался в воде, причем напечатанный в газете, — заявил Давенпорт.
Время было уже позднее и все, веселые и довольные, отправились по домам. Весь следующий день Миллвуд гудел от смеха по поводу удачной проделки со змеей.
В понедельник утром, когда в холле особняка Фрэнк повесил телефонную трубку, Джо спросил;
— Что нибудь слышно об Эйдриане Коплере?
— Ничего. Начальник полиции говорит, что он не подает о себе никаких признаков. Но полицейские все же нашли под водой неподалеку от того места, где у парома были обрублены канаты, почти новую слесарную ножовку. Кроме того, по всему штату ведется проверка людей, занимающихся продажей произведений искусства. Они надеются, что таким образом найдут украденные картины.
Чет, закончив завтрак, присоединился к братьям.
— Ну, — спросил он весело, когда они выходили из дома, — какие планы на сегодня?
— Поход с ночевкой, — тут же ответил Джо.
— Замечательно! — с восторгом воскликнул Чет.
— А где ночевка?
— В Сенандаге.
— В С с сенандаге? Разве нет других мест?
— Слушай, Чет, у тебя будет шанс нарисовать привидение. Мы должны, — добавил он серьезно, — найти знак томагавка, пока нас не опередили.
— Конечно, ты прав.
Бейпортцы отправились в Сидартаун купить еду и кое что необходимое для ночного похода. Не найдя хозяйственного магазина, они зашли в магазин спортивных товаров. Майлса Уоррена не было и их обслуживал коротко остриженный молодой паренек. Он с трудом нашел нужные им три складные лопаты.
— Извините за задержку, — сказал он, — но я не так хорошо, как мистер Уоррен, знаю, где что лежит.
— А он в отпуске? — спросил Фрэнк.
— Нет. Он несколько раз в неделю уезжает рисовать. Вам нужно что нибудь еще?
Ребята купили три сильных фонарика, спальные мешки и охотничий нож.
— Пожалуй, это все, что нам надо, — сказал Джо.
— А где вы собираетесь разбить лагерь? — спросил паренек.
— Скорее всего, у южной оконечности мыса, — уклончиво ответил Фрэнк.
— Меня в эти места и силком не затащишь — столько про этот форт рассказывают всяких ужасов. Желаю вам удачи.
Рассказав дяде Джиму и Давенпорту о своем плане, ребята погрузились в бато и быстро отошли от берега. Когда вдали показался форт, они взглянули на флагшток — британского флага не было.
— Какая то чертовщина! — сказал Джо, даже переставая грести.
— Сначала французский, потом британский, теперь никакого!
— Кто б его ни поднимал, — сказал Фрэнк, — он, скорее всего, приплывает сюда на лодке. Это гораздо проще, чем перелезать через изгородь.
— Говоришь, на лодке, — повторил Джо. Ребята переглянулись.
— У вас появилась какая то мысль? — спросил Чет.
— Помнишь, — сказал Фрэнк, — на Черепашьем острове гребная шлюпка была мокрая, а англичанин сказал, что живет как отшельник и что в течение месяца не покидал острова.
— К тому же очень резко критиковал притязания французов, — добавил он.
— И не забудьте эту подлинную историю… форта Ройал. Он то и мог поднять британский флаг.
Они осторожно провели бато между каменными грядами и вошли в бухту. Затем высадились и отправились в старый форт.
— Давайте сначала искать снаружи, — предложил Фрэнк, сверяясь с картой.
— Если увидите что нибудь, похожее на томагавк, издайте боевой клич.
Ребята разделились — каждый направился к определенному участку периметра стены.
Страница 30 из 41