CreepyPasta

Братья Харди — 5. Тайна спирального моста


Вернувшись домой, ребята тут же направились в свою лабораторию, и Фрэнк стал рассматривать волоски под сильным микроскопом.

— Джо, взгляни!

— Надо же, волосы у корней седые! Они крашеные! — Джо был вне себя от волнения.

— Уверен, что это волосы Мэтлэка! Бьюсь об заклад, усы — тоже обман!

Открытие сильно взволновало братьев. Так, теперь пленка… А вдруг и на ней есть ценная информация?

Когда они зарядили в магнитофон пленку и включили звук, из динамика долго не доносилось ни слова, хотя регулятор громкости был вывернут по отказа. Изредка тишина прерывалась бормотанием мистера Харди. Почти ничего нельзя было понять — кроме одного слова, которое звучало довольно четко.

— Слышал. Джо? Что то вроде «ликс»? Я прокручу снова.

Странное слово или часть слова повторялось три раза. Джо сосредоточенно вслушивался.

— По моему, это «Феликс», — наконец сказал он.

— Может быть, этот Феликс — сообщник Мэтлэка?

Фрэнк выключил магнитофон, и Джо позвонил в полицейский участок. Коллиг уже был там.

— Шеф, не знаете ли вы какого нибудь мерзавца по имени Феликс? Нам кажется, что это слово слышно на пленке.

Коллиг ответил, что припомнить не может, но внимательно проверит свою картотеку и даст им знать.

Фрэнк и Джо вернулись в дом, тихонько пробрались на кухню и сварили себе какао. Попивая его, братья обсуждали ночные приключения. Вдруг Джо отставил свою чашку.

— Фрэнк! За всеми этими хлопотами мы забыли разузнать в аэропорту о самолете, который сидел на хвосте у Джека!

Фрэнк тут же позвонил в Бейпортский аэропорт и выяснил, что еще один самолет из Кентукки — аэротакси из Луисвилля — запрашивал разрешение на посадку вчера в полдень. Самолет улетел совсем недавно.

— Джо, наверняка это тот самый, что летел за самолетом отца! Хорошо было бы задержать его… — А куда он полетел?

— В аэропорт Ла Гардиа в Нью Йорке.

Было уже слишком поздно, чтобы что либо предпринимать, и усталые ребята отправились спать.

Рано утром тетя Гертруда позвала их завтракать. Братья, давясь, затолкали в себя омлет с великолепной ветчиной и бросились в кабинет отца, к телефону.

Казалось, прошла целая вечность, пока Фрэнк дозвонился до аэропорта Ла Гардиа. Там ему сказали, что аэротакси из Луисвилля приземлилось рано утром. высадился всего один пассажир.

— А самолет еще у вас? — осведомился Фрэнк.

— Да, пилот изучает метеосводку. Хотите с ним поговорить?

Глаза Фрэнка загорелись.

— Разумеется, хочу!

Пилот оказался профессиональным летчиком. Он сообщил, что у его пассажира, высокого темноволосого усатого мужчины, была с собой большая пачка тысячедолларовых банкнот, из которой тот и расплатился за зафрахтованный рейс. Услышав, что этот человек подозревается в преступлении, пилот аж присвистнул.

— А я все удивлялся, чего он так нервничает из за летящего впереди самолета. Все время требовал не приближаться — я думал, он волнуется о соблюдении правил.

— Вы случайно не знаете, куда он направился? — спросил Фрэнк.

— Боюсь, что нет. Он, правда, говорил, что собирается взять такси до города.

Фрэнк поблагодарил летчика и повесил трубку. Когда он изложил Джо суть разговора, тот резонно заметил:

— Ну что ж, если этот гад в Нью Йорке, по крайней мере он перестанет беспокоить отца. Спускаясь по лестнице, ребята вдруг услышали внизу несколько громких ударов. Тетя Гертруда с испуганным вскриком выбежала из кухни.

— Да это у развалюхи Чета мотор чихает, — успокоил ее Джо.

Его заключение подтвердил бодрый свист Чета Мортона, вошедшего через заднюю дверь. Фрэнк и Джо вошли в кухню в тот самый момент, когда их лучший друг Чет водрузил свое обширное тело на стул. Глаза его алчно горели.

— О о, — понимающе протянул Джо, — похоже, кто то готов ко второму завтраку?

Чет был широко (и далеко) известен своим неукротимым аппетитом.

— Ну, меня бы устроила легкая закуска… — Хм, — фыркнула тетя Гертруда, — и это после того, как ты перепугал нас до полусмерти своей тарахтелкой?

— Согласитесь, что сейчас мой реактивный истребитель выглядит уже гораздо лучше, — ответил Чет абсолютно серьезно.

Через некоторое время он уже наслаждался толстым поджаренным бутербродом с яйцом и беконом, запивая его молоком.

— По моему, сегодня чудесный день, ребята, — произнес он в коротком промежутке между глотками.

— Не махнуть ли нам в залив Бармет на вашей моторной лодке?

— Ничего не выйдет, — разочаровал его Фрэнк.

— Почему? Да, кстати, что слышно о вашем отце?

Братья рассказали ему обо всем. Узнав о тяжелом состоянии мистера Харди, Чет был потрясен.

— Ребята! Мы должны создать группу по борьбе с опасными преступлениями.
Страница
6 из 45
Меню Добавить

Тысячи страшных историй на реальных событиях

Продолжить