CreepyPasta

Братья Харди — 6. Тайна летающего экспресса

Громкие выхлопы, похожие на пушечные выстрелы, эхом отозвались в тихих улочках Бейпорта, и из за угла вылетел допотопный автомобиль. Его плотный веснушчатый водитель затормозил прямо перед домом частного детектива Фентона Харди.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
138 мин, 37 сек 20446
Темнело. Катер затормозил у обшарпанного причала на скалистом берегу.

— Вылезайте, — скомандовал главарь и подтолкнул ребят к убогому лодочному сараю.

Фрэнк попытался сориентироваться. Прямо перед собой, высоко над сараем, он увидел что то, похожее на сияние красного неона. В следующее мгновение Фрэнка уже втолкнули в сарай, полный пыли и паутины. Джо чихнул.

— В стенной шкаф их, — распорядился главарь, и пленников подвели к огромному шкафу Дверца с грохотом захлопнулась за ними, в замке заскрежетал ключ. Они оказались в полной темноте. Через несколько мгновений с улицы послышался звук мотора.

— Кислорода здесь маловато, — констатировал Джо, немного придя в себя.

— Надо бы побыстрее отсюда выбраться, — резонно заметил Фрэнк. -Иначе мы просто рискуем задохнуться.

— Что же делать? — дрожащим голосом спросил Генри Чессен.

— Мы пока не знаем, -ответил Джо. -Давайте для начала выясним, что еще есть в этом в этом шкафу… — и он опустился на колени; Фрэнк последовал его примеру.

— Интересно, на чем это я стою? — осведомился Чессен. -Погодите ка… О, да это же спички!

— Замечательно! — воскликнул Фрэнк.

— Ну ка зажги одну, Генри!

Чессен чиркнул спичкой, которая осветила мерцающим светом всю внутренность шкафа. Оглядевшись, Фрэнк и Джо увидели пару грязных автомобильных номерных знаков, прибитых к двери.

— Настоящий антиквариат, — заметил Джо. Фрэнк сумел даже прочитать год выпуска.

— Ого, да им уже лет двадцать! Опытные сыщики, Фрэнк и Джо на всякий случай запомнили номера.

— Черт! — выругался Чессен и уронил спичку, которая, догорев, обожгла ему пальцы.

Фрэнк тут же зажег новую, и Чессен принялся осматривать полки, украшавшие стены их узилища.

— Вот это может пригодиться, — сообщил он — Паяльная лампа.

— Неплохо, — откликнулся Джо.

— Давайте посмотрим, нельзя ли с ее помощью открыть дверь.

Он зажег лампу, встал на колени и направил синий огонек на дверную скважину. От горячего металла взвился вверх голубоватый дымок. Вытерев пот со лба, Джо погрузился в работу. Дышать становилось все труднее… Откуда то издалека до него донесся голос Фрэнка:

— Джо, у меня кружится голова. Мы израсходовали весь кислород. Нам не выбраться отсюда живыми. Мы… И оба без сознания упали на пол.

Через какое то время — какое именно, они не знали, — братья очнулись от того, что на лица им лилась холодная вода. Сквозь шум в ушах прорывался голос Чессена:

— Ребята, как вы? Вы чуть не отправились на тот свет.

Открыв глаза, Фрэнк и Джо увидели художника, склонившегося над ними. Дверь шкафа была открыта. Они снова могли дышать.

Джо с трудом поднялся на ноги.

— Генри! Ты наш спаситель!

— Он прав, Генри.

— Фрэнк тоже встал.

— Нас бы уже не было в живых, если бы ты не открыл дверь. Как тебе это удалось?

— Возня с лампой заняла бы слишком много времени, к тому же мне уже тоже не хватало воздуха. Я сделал последнюю попытку — просто провел пальцами по краю двери. И не зря: я нащупал наверху задвижку!

Фрэнк хлопнул его по спине.

— Итак, мы выбрались из шкафа. Теперь надо выйти из сарая. Давайте ка посмотрим эту дверь… — Бесполезно, — покачал головой Джо.

— Она заперта.

— Можно попробовать подплыть под дверь, — предложил Фрэнк.

— Я, пожалуй, рискну… Фрэнк вошел в воду, набрал побольше воздуху и нырнул, держась за деревянную дверь. Вскоре он коснулся дна и вынырнул по другую сторону стены.

Вокруг было темно и тихо. По поверхности прошла рябь, и сзади показалась голова Джо.

— Молодец, — выплевывая воду, сказал Фрэнк.

— Кажется, мы все таки выберемся.

— Что же это Чессен задерживается? — забеспокоился Джо. -Я слышу звук мотора… Что будем делать, Фрэнк?

— Мы не можем бежать без Генри. Особенно после того, что он для нас сделал. Что он там копается? Ему надо было нырять сразу за нами.

— Может, он плохо ныряет? Чтобы проплыть под дверью, нужна тренировка. Но если мы будем торчать здесь на виду, мы ему не поможем. Давай переждем, пока катер уйдет, а потом что нибудь придумаем.

Фрэнк заплыл за причал, Джо последовал его примеру. Только кончики пальцев, уцепившиеся за доски причала, и торчащие из воды головы выдавали теперь их присутствие. Но братья были уверены, что темнота надежно скроет их от глаз бандитов… Они напряженно прислушивались. Вот мотор заглох, и катер ударился о причал, подняв волну. Джо, наглотавшийся воды, тщетно пытался восстановить дыхание. В конце концов он закашлялся, и его кашель раздался в тишине подобно пушечному выстрелу. Трое мужчин выскочили из лодки и, словно тигры, набросились на братьев. Двое из них схватили Джо, скрутили его и бросили в катер.
Страница 19 из 42
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии