CreepyPasta

Братья Харди — 7. Тайна китайской джонки

— Джо, баркас идет! — крикнул с берега Фрэнк Харди. Его брат Джо, только что нырнувший с буйка, как раз показался на поверхности воды, баркас был совсем рядом с ним…


— Больше ничего не остается.

Это было странное ощущение — оказаться отрезанными от внешнего мира, среди бескрайнего водного пространства… Ребята по очереди дергали веревку гудка. Временами из тумана до них доносились какие то приглушенные звуки.

Чет затопил печку на камбузе и приготовился разогревать на ужин банки с фасолью. Несколько красных угольков упало на палубу.

— Ты что, спятил?! — заорал Тони. Джо залил угли водой.

— Не суетись, Чет!

— Чертова джонка! Заколдованная она, что ли? То и дело что то случается, — проворчал Биф.

Туман рассеялся лишь к утру. Биф кормовым веслом, а Тони багром принялись разворачивать джонку, Фрэнк включил задний ход. Джонка сошла с мели. К счастью, обошлось без поломок.

Ребята возобновили плавание и сразу развили большую скорость. Следующую ночь они снова провели на джонке, а на третьи сутки в полдень — это была суббота — торжественно вошли в бухту Бейпорта. При виде джонки у причала собралась толпа.

— Вот это прием! — радостно завопил Чет.

— Не хватает только духового оркестра, — с довольной улыбкой согласился Тони.

— Представляете, как у нас пойдет дело! От пассажиров отбоя не будет!

Однако радость ребят несколько омрачали смешки и выкрики, доносившиеся из толпы. Особенно выделялся Клэмс Даггет.

— Смотрите, подходит эта «Хи хи»! Я ж говорил, они купят какое нибудь корыто! — орал он.

— Уж лучше им было отправиться в плаванье на детской ванночке!

Джо прыгнул на причал, готовый броситься на Клэмса. Но Фрэнк положил руку ему на плечо.

— Пусть себе повеселится.

— И, обращаясь к Клэмсу, заметил: — Наша джонка называется «Хай Хао».

Договорившись о месте на причале, где круглые сутки дежурил сторож, друзья пришвартовались и сошли на берег. Фрэнк с Джо поспешили домой. Они нашли тетю Гертруду бледной и расстроенной.

— Хорошо, что вы вернулись, — сказала она, обнимая племянников.

— Прошлой ночью к нам опять пытались залезть!

— Пытались залезть? — словно эхо, повторил Фрэнк.

— Как это произошло?

— Среди ночи раздался звонок сигнализации, — начала мисс Харди.

— Я вскочила с кровати и подошла к окну. Лужайка была освещена, из кустов выбежал какой то человек.

— Как он выглядел? — нахмурился Фрэнк.

— Я видела его только со спины, но он показался мне высоким. К счастью, все двери были на засовах.

— Мисс Харди опустилась в кресло, вконец расстроенная этими воспоминаниями.

— Напугал меня до смерти. Я даже боялась, что вот вот упаду в обморок.

— Такие храбрые женщины в обморок не падают.

— Джо ласково погладил ее по плечу.

— Ты вызвала полицию?

— Конечно, нет. Зачем? Ведь этот человек все равно уже убежал.

Приготовив обед, тетя Гертруда поднялась наверх, чтобы прилечь, а Фрэнк и Джо, с удовольствием уплетая томатный суп, холодного цыпленка и большие куски бисквита, обсуждали ее сообщение.

— Если он был высокого роста, то, может, это тот самый, что украл наши двести долларов, — предположил Джо.

— Похоже, — кивнул Фрэнк.

— Надо все таки сообщить начальнику полиции Коллигу. И кстати узнать, известен ли им этот вор.

— К сожалению, неизвестен, — ответил по телефону начальник полиции.

— Я считал, что ваш грабитель уже покинул город. Но твое сообщение, Фрэнк, проливает на это дело новый свет.

Положив телефонную трубку, Фрэнк взял карандаш и бумагу — отец внушил им, что размышление с карандашом в руках часто помогает внести ясность в запутанное дело — и записал четыре пункта, которые им с Джо предстояло выяснить:

1. Личность вора.

2. Тайна, которая окружает «Хай Хао».

3. Сведения о Чин Гоке, Джордже Ти Мине и приходивших на пристань четырех китайцах.

4. Проблема перевозок пассажиров на джонке.

Прочитав написанное братом, Джо хмуро улыбнулся.

— Дел по горло!

— Это точно, — подтвердил Фрэнк.

— Для начала давай осмотрим участок.

Братья обошли дом в поисках следов вора. Земля была мягкой, но вор, очевидно, проявил осторожность.

— Вы напрасно ищете следы, — крикнула тетя Гертруда из окна второго этажа.

— Ночью прошел дождь.

Остаток дня Фрэнк и Джо провели, заменяя старую сигнализацию новой системой, которая срабатывала от приближения к дому любого человека. Они сняли проводку в кустах и установили прибор «ночного видения» с фотоэлементом. Затем убрали провода, ведущие к фонарям и сигнальному звонку, а на всех этажах поставили зуммеры. Теперь братья рассчитывали не спугнуть вора, а заманить его поближе и схватить.

— Если этот гад полезет снова, то обязательно попадется, — подытожил Фрэнк, когда они закончили работу.

Тысячи страшных историй на реальных событиях

Продолжить