134 мин, 8 сек 1188
— спросил детектив капитана.
— Нет, сэр. «Сыщик» ведь мог достичь залива прежде, чем мы вошли в устье реки.
— В какую сторону двигался катер Фрэнка? — спросил сына мистер Харди.
— Вниз по реке.
Дойдя до залива, полицейский катер повернул к посту «Грин -пойнт».
— Смотрите! — взволнованно крикнул Биф. Милях в двух от берега мигал маленький огонек — три длинных вспышки, три коротких.
— Сигнал SOS! Кто -то просит о помощи! — воскликнул Джо.
Круто развернувшись, катер пошел в направлении светящейся точки. Вскоре луч прожектора осветил знакомые очертания «Сыщика». Катер медленно дрейфовал. Одинокая фигура стояла на носу, размахивая фонариком.
— Фрэнк! Слава Богу, нашелся! — с облегчением вздохнул Фентон Харди.
Полицейский катер с выключенным мотором плавно подошел к «Сыщику». Джо бросил Фрэнку конец каната, и оба катера встали рядом, касаясь бортами.
— Что случилось, сынок? — обеспокоенно спросил мистер Харди, обнимая Фрэнка.
— Я и сам толком не знаю. На заводском причале кто -то ударил меня по голове доской. Когда я пришел в себя, то увидел, что катер дрейфует по заливу. Бензобак пустой, радиостанция сломана.
— Это сторож с завода огрел тебя, приняв за бандита, — пояснил Джо.
— Но каким образом катер оказался в заливе? — недоуменно спросил Фрэнк.
— Ведь я не мог им управлять в бессознательном состоянии.
— По всей вероятности, один из преступников забрался на катер после того, как ты потерял сознание, — заключил детектив.
— Он воспользовался им, чтобы скрыться с места преступления.
Потрогав ушибленное место, Фрэнк поморщился.
— Здесь что -то не так. Мы с Джо слышали как машина преступников отъехала от завода. Мы в это время возились с Бифом.
— Ладно, после разберемся. Сейчас нужно показать тебя врачу. Ну -ка, что у тебя там?
Детектив подвел Фрэнка к свету и осмотрел его голову. Там, куда пришелся удар, кожа была содрана, но кровотечение уже прекратилось и ранка подсохла.
— Ничего страшного, но показаться хирургу все равно придется, — с облегчением заметил мистер Харди.
— Биф, тебе, думаю, медицинская помощь тоже не помешает.
— Я вызову патрульную машину, — сказал Коллиг.
Пока начальник полиции говорил по радиотелефону, Джо рассказал брату, что с поста береговой охраны «Грин -пойнт» видели дрейфующий катер.
— Это наверняка был «Сыщик». Ты в тот момент, должно быть, находился без сознания.
— Но кто же тогда вывел его в залив? — удивился Фрэнк.
— Давайте попробуем восстановить всю цепочку событий, — предложил мистер Харди, когда Коллиг вернулся из рубки.
— Услышав вой сирены, вы побежали к заводу. По дороге натолкнулись на Бифа, и тут послышался шум отъезжающей машины. Так?
— Все правильно, — подтвердил Джо.
— Одно только непонятно: машина отъехала минуты через две после того, как загудела сирена. Как они смогли взломать сейф за такое короткое время?
— Сейчас объясню, — вмешался Коллиг.
— Это включилась охранная сигнализация сейфа, а не основная сирена.
— Точно! Основная сигнализация так и не сработала, потому что преступники не взламывали дверь. Они воспользовались ключами, которые забрали у меня, — сказал Биф.
— Тогда все понятно! — воскликнул Фрэнк.
— Один из бандитов остался в машине. Когда сработала охранная сигнализация сейфа, он, видно, здорово перепугался. А тут еще мы появились с фонариками.
— И тогда он, недолго думая, смылся, бросив своего дружка на произвол судьбы, — заключил Джо.
— Верно, — согласился Фрэнк.
— Затем этот самый дружок вышел с завода через заднюю дверь и, увидев наш катер, решил им воспользоваться, чтобы поскорее скрыться.
— Тебе здорово повезло, что он не выбросил тебя за борт, — заметил Биф.
— Не исключено, что бандит оставил меня в качестве заложника на случай провала, — усмехнулся Фрэнк.
Вскоре полицейский катер вошел в городскую гавань, таща на буксире «Сыщика». У причала их уже поджидали в патрульной машине двое полицейских. Коллиг, Фентон Харди и трое ребят сели в машину и направились в городскую больницу. Высадив мистера Харди с сыновьями и Бифа, полицейские поехали на завод «Лектрекс».
Осмотрев Бифа и Фрэнка, врач наложил последнему повязку и отпустил обоих восвояси.
— Как насчет вечеринки, которую устраивает сегодня Айола? — спросил Биф, когда они вышли на улицу.
— Почему бы нам на нее не поехать? — воодушевился Фрэнк.
— А, пап?
Мистер Харди пожал плечами.
— Вообще -то вам бы сейчас лучше в постель, но раз доктор сказал, что вы в порядке, будь по -вашему. Я наведаюсь на завод и постараюсь выяснить что там у них пропало.
— Нет, сэр. «Сыщик» ведь мог достичь залива прежде, чем мы вошли в устье реки.
— В какую сторону двигался катер Фрэнка? — спросил сына мистер Харди.
— Вниз по реке.
Дойдя до залива, полицейский катер повернул к посту «Грин -пойнт».
— Смотрите! — взволнованно крикнул Биф. Милях в двух от берега мигал маленький огонек — три длинных вспышки, три коротких.
— Сигнал SOS! Кто -то просит о помощи! — воскликнул Джо.
Круто развернувшись, катер пошел в направлении светящейся точки. Вскоре луч прожектора осветил знакомые очертания «Сыщика». Катер медленно дрейфовал. Одинокая фигура стояла на носу, размахивая фонариком.
— Фрэнк! Слава Богу, нашелся! — с облегчением вздохнул Фентон Харди.
Полицейский катер с выключенным мотором плавно подошел к «Сыщику». Джо бросил Фрэнку конец каната, и оба катера встали рядом, касаясь бортами.
— Что случилось, сынок? — обеспокоенно спросил мистер Харди, обнимая Фрэнка.
— Я и сам толком не знаю. На заводском причале кто -то ударил меня по голове доской. Когда я пришел в себя, то увидел, что катер дрейфует по заливу. Бензобак пустой, радиостанция сломана.
— Это сторож с завода огрел тебя, приняв за бандита, — пояснил Джо.
— Но каким образом катер оказался в заливе? — недоуменно спросил Фрэнк.
— Ведь я не мог им управлять в бессознательном состоянии.
— По всей вероятности, один из преступников забрался на катер после того, как ты потерял сознание, — заключил детектив.
— Он воспользовался им, чтобы скрыться с места преступления.
Потрогав ушибленное место, Фрэнк поморщился.
— Здесь что -то не так. Мы с Джо слышали как машина преступников отъехала от завода. Мы в это время возились с Бифом.
— Ладно, после разберемся. Сейчас нужно показать тебя врачу. Ну -ка, что у тебя там?
Детектив подвел Фрэнка к свету и осмотрел его голову. Там, куда пришелся удар, кожа была содрана, но кровотечение уже прекратилось и ранка подсохла.
— Ничего страшного, но показаться хирургу все равно придется, — с облегчением заметил мистер Харди.
— Биф, тебе, думаю, медицинская помощь тоже не помешает.
— Я вызову патрульную машину, — сказал Коллиг.
Пока начальник полиции говорил по радиотелефону, Джо рассказал брату, что с поста береговой охраны «Грин -пойнт» видели дрейфующий катер.
— Это наверняка был «Сыщик». Ты в тот момент, должно быть, находился без сознания.
— Но кто же тогда вывел его в залив? — удивился Фрэнк.
— Давайте попробуем восстановить всю цепочку событий, — предложил мистер Харди, когда Коллиг вернулся из рубки.
— Услышав вой сирены, вы побежали к заводу. По дороге натолкнулись на Бифа, и тут послышался шум отъезжающей машины. Так?
— Все правильно, — подтвердил Джо.
— Одно только непонятно: машина отъехала минуты через две после того, как загудела сирена. Как они смогли взломать сейф за такое короткое время?
— Сейчас объясню, — вмешался Коллиг.
— Это включилась охранная сигнализация сейфа, а не основная сирена.
— Точно! Основная сигнализация так и не сработала, потому что преступники не взламывали дверь. Они воспользовались ключами, которые забрали у меня, — сказал Биф.
— Тогда все понятно! — воскликнул Фрэнк.
— Один из бандитов остался в машине. Когда сработала охранная сигнализация сейфа, он, видно, здорово перепугался. А тут еще мы появились с фонариками.
— И тогда он, недолго думая, смылся, бросив своего дружка на произвол судьбы, — заключил Джо.
— Верно, — согласился Фрэнк.
— Затем этот самый дружок вышел с завода через заднюю дверь и, увидев наш катер, решил им воспользоваться, чтобы поскорее скрыться.
— Тебе здорово повезло, что он не выбросил тебя за борт, — заметил Биф.
— Не исключено, что бандит оставил меня в качестве заложника на случай провала, — усмехнулся Фрэнк.
Вскоре полицейский катер вошел в городскую гавань, таща на буксире «Сыщика». У причала их уже поджидали в патрульной машине двое полицейских. Коллиг, Фентон Харди и трое ребят сели в машину и направились в городскую больницу. Высадив мистера Харди с сыновьями и Бифа, полицейские поехали на завод «Лектрекс».
Осмотрев Бифа и Фрэнка, врач наложил последнему повязку и отпустил обоих восвояси.
— Как насчет вечеринки, которую устраивает сегодня Айола? — спросил Биф, когда они вышли на улицу.
— Почему бы нам на нее не поехать? — воодушевился Фрэнк.
— А, пап?
Мистер Харди пожал плечами.
— Вообще -то вам бы сейчас лучше в постель, но раз доктор сказал, что вы в порядке, будь по -вашему. Я наведаюсь на завод и постараюсь выяснить что там у них пропало.
Всего страниц: 46