CreepyPasta

Братья Харди — 20. Крутые повороты

— Эй, с дороги, Фрэнк! Настоящий скейтер едет! — вопил Джо Харди. Ему было семнадцать лет, и он мчался по бетонному желобу, стоя на синей доске с колесами, издававшими страшный визг. Джо зигзагом взлетел на стенку и обогнул брата, ухитрившись не задеть его… Тот степенно катился на своем красно-зеленом скейтборде по плоскому дну.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
121 мин, 51 сек 5673
— Может, Барб Майерс? — предположил Фрэнк, повернувшись к Заку.

— Ты сказал, она тоже на тебя сердита.

Зак кивнул.

— -Если Рик — тот скейтер, то у Барб есть все основания ему помогать.

— А что, Барб Майерс действительно тебя так не любит, если способна на такие вещи?— спросил Фрэнк, оглядывая разоренную мастерскую.

— Вполне возможно, — ответил Зак.— «Рычащие колеса» — небольшая компания. Барб очень заинтересована в том, чтобы рекламу ее скейтбордам делала лучшая команда. Она считает, что, когда я ушел от нее, я лишил ее команду шансов на победу в этом году.

Джо кивнул.

— Стало быть, они с Риком вознамерились помешать тебе участвовать в первенстве… Он пытается выкрасть твою доску, а Барб устраивает разгром в твоей мастерской, надеясь, что ты испугаешься и откажешься от соревнований.

Зак покачал головой и вздохнул.

— Наверное, я получил то, что заслужил.

— Ты допустил немало ошибок, — мягко сказал Фрэнк.

— И кто-то пытается заставить тебя расплачиваться, — добавил Джо, оглядывая мастерскую.

— Ну, а нам остается установить, кто этот человек.

Зак улыбнулся впервые с той минуты, как они обнаружили разгромленный гараж.

— Спасибо вам, ребята… Спасибо, что не слишком меня ругаете. Я ведь очень хочу все исправить.

— Он помолчал.

— А пока надо прибраться.

— Зак опустился на колени и стал собирать гвозди и болты в банки из-под кофе.

Фрэнк и Джо поставили на место верстак и стали, уже втроем, убирать обломки и прочий мусор, рассыпанный по полу. Они работали молча, пока Джо не пришла в голову одна мысль… Он поставил на верстак какой-то скейтборд, посмотрел на Зака и сказал:

— А знаешь, если это Рик, то ведь очень просто сделать так, чтоб он от тебя отвязался.

Зак отвел глаза от банки, в которую складывал болты.

— И что, по-твоему, я должен сделать?

— Ты сказал, что хочешь все исправить. Вот я и подумал: а что, если тебе пойти к Рику и попросить прощения?

— Да ты что? — сделал большие глаза Зак.

— С ума сошел? Рик только и ждет случая, чтобы проломить мне башку!

— Если хочешь, давай мы с Джо пойдем с тобой, — предложил Фрэнк.

— И позаботимся, чтобы вы смогли поговорить спокойно и мирно.

— Даже не знаю, — растерянно произнес Зак.

— Послушай, Мэгги сказала, что вы были закадычными друзьями. Неужели не стоит попробовать воскресить старую дружбу? — спросил Джо.

— Но он же ненавидит меня! — твердил Зак.

— Мне кажется, все изменилось бы, если бы ты начал с той некрасивой истории на фабрике, — сказал Фрэнк.

— Признался бы Трейверсу, что это ты взял детали и готов заплатить за них. Тогда он, может, позволит Рику вернуться… Зак на секунду задумался.

— Я бы в самом деле очень хотел, чтобы мой лучший друг вернулся туда, — сказал он наконец.

— Тогда уж постарайся! — Джо поднял на него выразительный взгляд.

— О'кей, я готов, — решительно сказал Зак.

— Позвоню в парк, узнаю, там ли еще Рик.

Зак встал и направился к двери. На пороге он обернулся и спросил:

— А если этот скейтер — вовсе не Рик?

— Тогда расследование придется продолжить. Мы все равно раскроем эту тайну… Но ты, по крайней мере, вернешь своего лучшего друга, — отозвался Джо.

Зак подумал с минуту, потом улыбнулся.

— Ладно, в этом есть смысл, — согласился он и вышел, чтобы позвонить. Джо повернулся к брату.

— Ты действительно думаешь, что это Торрес? Фрэнк пожал плечами.

— Он главный подозреваемый.

— Верно… Я видел по телевизору, как Торрес катается, и уверен: кто-кто, а уж он-то мог бы проехать по гребню той стены… Помнишь, как от нас смылся черный скейтер? — усмехнулся Джо.

— Ну а если это не Торрес, — сказал Фрэнк, — то посмотрим, что произойдет после того, как они с Заком помирятся. Ведь если это был Рик, он во всем признается Заку и нападения прекратятся.

— Будем надеяться, что Рик сможет утихомирить и Барб Майерс, — сказал Джо.

Братья молча продолжали уборку. Через несколько минут вернулся Зак.

— Эй, ребята, — заговорил он с порога, — Рик уехал из парка в мотель. Женщина, с которой я разговаривал, говорит, он остановился в «Элм корт». Вы знаете, где это?

— Конечно, — отозвался Джо, бросая метелку.

— Поехали!

Мотель «Элм корт» находился на бульваре Мейнуэйс, всего в нескольких кварталах от нового парка скейтбординга. Довольно обшарпанное двухэтажное здание вмещало около сотни постояльцев.

Портье сообщил братьям Харди и Заку, что Торрес остановился в номере 203 на втором этаже. Джо двинулся первым, Зак, нервничая, шел следом, а Фрэнк замыкал процессию.

Подойдя к комнате Рика, Джо отступил в сторону.
Страница 14 из 36
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии