— Эй, с дороги, Фрэнк! Настоящий скейтер едет! — вопил Джо Харди. Ему было семнадцать лет, и он мчался по бетонному желобу, стоя на синей доске с колесами, издававшими страшный визг. Джо зигзагом взлетел на стенку и обогнул брата, ухитрившись не задеть его… Тот степенно катился на своем красно-зеленом скейтборде по плоскому дну.
121 мин, 51 сек 5666
Наша компания не хотела огласки, а у меня не было достаточных улик против Зака Майклса. Но я уверен, что вор — это он.
— А что было украдено? — спросил Фрэнк, стараясь, чтобы его голос звучал как можно более индифферентно.
Последовала долгая пауза. Трейверс молчал, затем осторожно ответил:
— Боюсь, что не могу сообщить вам об этом, мистер «Смит. Это конфиденциальные сведения.»
— А, секрет фирмы?— произнес Фрэнк, стараясь, чтобы это выглядело как попытка пошутить.
— Что-то вроде того, — ответил Трейверс. И добавил: — Послушайте, мне тут должны звонить… — Только один вопрос, — торопливо прервал его Фрэнк.
— Дружка Зака звали случайно не Рикардо Торрес?
Судя по тону Трейверса, Фрэнк понял, что вопрос был неожиданным для управляющего.
— Откуда вы знаете? — выдавил Трейверс.
— Потому что Зак Майкле и Торреса поминал, — быстро нашелся Фрэнк.
— Говорит, работали вместе на «Алпайн Байке».
— Тогда этот Зак не только вор, но и идиот, — с отвращением произнес Трейверс.
— Ведь после того как я уволил Торреса, тот поклялся, что отплатит за это Заку.
— Что ж, спасибо, что уделили мне столько времени, мистер Трейверс, — сказал Фрэнк.
— После всего того, что я от вас услышал, я уж наверняка не найму Зака Майклса.
— Правильно! — отрезал Трейверс.
— С этим скользким типом лучше не связываться… Фрэнк повесил трубку и тихонько присвистнул.
— Та-а-к. Что же нам известно теперь?— пробормотал он.
— Ты о чем? — За спиной брата стоял Джо, держа в руках банку с сосисками и две бутылки содовой.
— Судя по твоему лицу, ты услышал что-то любопытное.
— Угадал, — откликнулся Фрэнк, беря сосиску и воду. Оглядевшись, он увидел невдалеке пустой дворик под крышей.
— Пойдем туда. Поедим, и я тебе заодно все расскажу.
Братья направились к столику, держа в руках свои скейтборды, еду и питье.
— Ну ладно, рассказывай, что узнал, — сказал Джо, как только они уселись.
Прежде чем ответить, Фрэнк отхватил кусок сосиски.
— После того как Зак бросил работу в «Алпайн Байке», управляющий обнаружил там какую-то пропажу.
— А что пропало? — с любопытством спросил Джо.
— Не хочет говорить… Джо явно был этим озадачен.
— Что-то не верится мне в это… И вообще, какое отношение имеет подозрение в воровстве к парню, который напал на Зака в Бейпорте?
Фрэнк отпил содовой и ответил:
— Управляющий сказал: Рик Торрес был уволен, потому что его заподозрили в соучастии. И Торрес поклялся отомстить Заку.
— Теперь хотя бы понятно, почему Торрес и Зак стали врагами, — сказал Джо.
— Выходит, Рик Торрес — на первом месте в списке тех, кто мог быть таинственным черным скейтером, — заключил Фрэнк.
— Видимо, он хочет отомстить Заку, лишив его возможности участвовать в первенстве.
— Что ж, поехали к Заку, — сказал Джо, допивая воду.
— Ему придется нам кое-что объяснить.
Четверть часа спустя Джо и Фрэнк въехали на дорожку, ведущую к дому Зака. Это было почти в самом центре, по соседству с громадным, только что построенным торговым центром. Зак жил в белом двухэтажном коттедже с гаражом на две машины и большим двором, обнесенным шестифутовой деревянной изгородью. На дорожке перед гаражом стоял забрызганный грязью гоночный велосипед. Улица почти во всю длину была застроена такими же, как у Майклсов, коттеджами. Дом напротив, через улицу, стоял пустым, на воротах висело объявление — «Продается».
Бритья Харди направились к входной двери. Фрэнк нажал на кнопку звонка, потом еще и еще; однако никто не отозвался.
— Может, Зак в гараже? — предположил Джо. Они пошли по кирпичной дорожке, бегущей перед домом. Джо постучал в гаражную дверь.
— Кто? — донесся изнутри голос Зака.
— Фрэнк и Джо Харди! — крикнул Джо.
Зак толкнул створку и пригласил их войти.
— Добро пожаловать в гнездо Сокола, — ухмыляясь, сказал он.
— Здорово ты здесь все оборудовал, — сказал Джо, с восхищением оглядывая гараж, который Зак превратил в настоящую мастерскую. У задней стены тянулся длинный верстак, заваленный деталями, запасными колесами и шасси от скейтбордов. В центре стоял диван и несколько стульев. Ворота гаража загорожены были стенкой со встроенным телевизором и стереопроигрывателем. На полу валялись журналы по скейтбордингу.
— Предки у меня — ребята что надо! Отдали гараж в мое полное распоряжение, — сказал Зак, открывая дверцу небольшого холодильника. Он достал несколько бутылок с содовой и протянул их ребятам.
— Ты тут что, сам доски делаешь? — спросил Джо, открывая бутылку.
— Ага. Я их еще в Лос-Анджелесе делать стал. Сперва просто совершенствовал колеса и ярочее на старых скейтбордах, — охотно рассказывал Зак, усаживаясь на диван, — а теперь вот пробую делать все с самого начала.
— А что было украдено? — спросил Фрэнк, стараясь, чтобы его голос звучал как можно более индифферентно.
Последовала долгая пауза. Трейверс молчал, затем осторожно ответил:
— Боюсь, что не могу сообщить вам об этом, мистер «Смит. Это конфиденциальные сведения.»
— А, секрет фирмы?— произнес Фрэнк, стараясь, чтобы это выглядело как попытка пошутить.
— Что-то вроде того, — ответил Трейверс. И добавил: — Послушайте, мне тут должны звонить… — Только один вопрос, — торопливо прервал его Фрэнк.
— Дружка Зака звали случайно не Рикардо Торрес?
Судя по тону Трейверса, Фрэнк понял, что вопрос был неожиданным для управляющего.
— Откуда вы знаете? — выдавил Трейверс.
— Потому что Зак Майкле и Торреса поминал, — быстро нашелся Фрэнк.
— Говорит, работали вместе на «Алпайн Байке».
— Тогда этот Зак не только вор, но и идиот, — с отвращением произнес Трейверс.
— Ведь после того как я уволил Торреса, тот поклялся, что отплатит за это Заку.
— Что ж, спасибо, что уделили мне столько времени, мистер Трейверс, — сказал Фрэнк.
— После всего того, что я от вас услышал, я уж наверняка не найму Зака Майклса.
— Правильно! — отрезал Трейверс.
— С этим скользким типом лучше не связываться… Фрэнк повесил трубку и тихонько присвистнул.
— Та-а-к. Что же нам известно теперь?— пробормотал он.
— Ты о чем? — За спиной брата стоял Джо, держа в руках банку с сосисками и две бутылки содовой.
— Судя по твоему лицу, ты услышал что-то любопытное.
— Угадал, — откликнулся Фрэнк, беря сосиску и воду. Оглядевшись, он увидел невдалеке пустой дворик под крышей.
— Пойдем туда. Поедим, и я тебе заодно все расскажу.
Братья направились к столику, держа в руках свои скейтборды, еду и питье.
— Ну ладно, рассказывай, что узнал, — сказал Джо, как только они уселись.
Прежде чем ответить, Фрэнк отхватил кусок сосиски.
— После того как Зак бросил работу в «Алпайн Байке», управляющий обнаружил там какую-то пропажу.
— А что пропало? — с любопытством спросил Джо.
— Не хочет говорить… Джо явно был этим озадачен.
— Что-то не верится мне в это… И вообще, какое отношение имеет подозрение в воровстве к парню, который напал на Зака в Бейпорте?
Фрэнк отпил содовой и ответил:
— Управляющий сказал: Рик Торрес был уволен, потому что его заподозрили в соучастии. И Торрес поклялся отомстить Заку.
— Теперь хотя бы понятно, почему Торрес и Зак стали врагами, — сказал Джо.
— Выходит, Рик Торрес — на первом месте в списке тех, кто мог быть таинственным черным скейтером, — заключил Фрэнк.
— Видимо, он хочет отомстить Заку, лишив его возможности участвовать в первенстве.
— Что ж, поехали к Заку, — сказал Джо, допивая воду.
— Ему придется нам кое-что объяснить.
Четверть часа спустя Джо и Фрэнк въехали на дорожку, ведущую к дому Зака. Это было почти в самом центре, по соседству с громадным, только что построенным торговым центром. Зак жил в белом двухэтажном коттедже с гаражом на две машины и большим двором, обнесенным шестифутовой деревянной изгородью. На дорожке перед гаражом стоял забрызганный грязью гоночный велосипед. Улица почти во всю длину была застроена такими же, как у Майклсов, коттеджами. Дом напротив, через улицу, стоял пустым, на воротах висело объявление — «Продается».
Бритья Харди направились к входной двери. Фрэнк нажал на кнопку звонка, потом еще и еще; однако никто не отозвался.
— Может, Зак в гараже? — предположил Джо. Они пошли по кирпичной дорожке, бегущей перед домом. Джо постучал в гаражную дверь.
— Кто? — донесся изнутри голос Зака.
— Фрэнк и Джо Харди! — крикнул Джо.
Зак толкнул створку и пригласил их войти.
— Добро пожаловать в гнездо Сокола, — ухмыляясь, сказал он.
— Здорово ты здесь все оборудовал, — сказал Джо, с восхищением оглядывая гараж, который Зак превратил в настоящую мастерскую. У задней стены тянулся длинный верстак, заваленный деталями, запасными колесами и шасси от скейтбордов. В центре стоял диван и несколько стульев. Ворота гаража загорожены были стенкой со встроенным телевизором и стереопроигрывателем. На полу валялись журналы по скейтбордингу.
— Предки у меня — ребята что надо! Отдали гараж в мое полное распоряжение, — сказал Зак, открывая дверцу небольшого холодильника. Он достал несколько бутылок с содовой и протянул их ребятам.
— Ты тут что, сам доски делаешь? — спросил Джо, открывая бутылку.
— Ага. Я их еще в Лос-Анджелесе делать стал. Сперва просто совершенствовал колеса и ярочее на старых скейтбордах, — охотно рассказывал Зак, усаживаясь на диван, — а теперь вот пробую делать все с самого начала.
Страница 9 из 36