131 мин, 33 сек 12908
Пит помогает мне в тех случаях, когда требуется дополнительная мускульная сила. Жаль, что я не успел раньше вас познакомить.
— Меня это не очень-то огорчает, — заметил Джо.
— Если вы не возражаете, — добавил Фрэнк, — я хотел бы задать вам несколько вопросов о радио «Череп и кости».
— Давай смелее, — подбодрил его Хорвиц.
— Торопиться, я думаю, нам особенно некуда, хотя и оставаться здесь весь вечер я тоже не собираюсь.
— Что вы выигрываете на этом деле? — спросил Фрэнк.
— Вы выбили из эфира собственную станцию. Это каким-то образом связано с Джеком Руисом?
— Хорошая догадка, — одобрил Хорвиц.
— Раз уж вы детективы, почему бы вам самим не рассказать мне, что я выигрываю?
— Думаю, что могу себе это представить, — сказал Джо.
— Вы говорили, что Джек Руис завидует тому, что ваша доля в деле больше, чем его. Держу пари, что на самом деле все обстоит иначе — вы не хотите делить с Руисом прибыль. Ведь так?
— Совершенно верно, — согласился Хорвиц.
— Очень хорошо!
— Вы хотели выкупить его долю, но не желали платить за нее настоящую цену. Тогда вы решили, что нужно, чтобы станция стала на время убыточной, — и Руису придется задешево продать свою часть.
— Продолжай, продолжай, — поощрил его Хорвиц.
— Вы создали радиостанцию «Череп и кости», чтобы спонсоры забрали свои рекламные заявки с Ви-би-би-икс, — продолжил Джо, — а затем предложили Руису в качестве одолжения с вашей стороны выкупить его долю по дешевке.
— Верно.
— сказал Хорвиц.
— Бедный Джек так и не узнал, что его погубило. Он совершил сделку с такой скоростью, что у меня голова закружилась.
— А как вы собираетесь поступить с радио «Череп и кости»?-поинтересовался Фрэнк.
— Теперь, когда вами выкуплена доля Руиса на Ви-би-би-икс, радиостанция «Череп и кости» вам только мешает. Теперь вам больше не надо глушить сигнал Ви-би-би-икс.
— ФКС и береговая полиция позаботятся об этом, — отвечал Хорвиц.
— Эта станция нужна была только для того, чтобы напугать Руиса. Теперь береговая полиция закроет ее. Я сделаю так, что Ви-би-би-икс снова выйдет в эфир, а таинственный Джолли Роджер исчезнет во тьме и никто никогда о нем больше не услышит.
— Минутку, — подал голос Коллинз. Он слушал весь разговор, сидя в углу комнаты.
— Вы говорили, что радио «Череп и кости» будет продолжать выходить в эфир. Я надеялся, что это будет постоянная работа.
— Какое это имеет значение, Коллинз? — сказал Хорвиц, — Тебе пришлось бы работать на меня в любом случае, что бы я тебе ни сказал. Когда я нашел тебя, ты был без работы и без каких бы то ни было перспектив. Ты как последний идиот 'взял на работу этих сопляков, хотя ничего более умного от тебя и нельзя было ожидать. Боюсь, для тебя это тоже конец игры. Мне придется позаботиться о тебе так же, как и об этих мальчишках. Ты тоже знаешь слишком много.
— Ах, ты!— Коллинз сделал было угрожающее движение в сторону Хорвица, но Пит поднял свой пистолет. Менеджер подался назад.
— Так это вы кинули гранату в офис Крэнделла? — спросил Фрэнк.
— И подстроили мне электрошок в студии? — добавил Джо.
— И отравили Чета газовой бомбой? — подхватил Фрэнк.
— Виновен по всем статьям, — развел руками Хорвиц.
— Мне ничего не стоило сделать все это так, чтобы никто ничего не заподозрил. Ведь я постоянно бываю на станции. Никому не показалось бы странным, что я зашел в студию или прогуливаюсь около здания.
— Но вы пытались создать видимость того, что все это делал Джек Руис, ведь так? — продолжав Фрэнк.
— Для этого вы оставили пакет для Чета у него на столе, так что ему пришлось передать его Чету!
— И для этого вы постоянно использовали инициалы Дж. Р.? — добавил Джо.
— Это была всего лишь маленькая подстраховка, — сказал Хорвиц.
— Небольшая дезориентация на тот случай, если знаменитые братья Харди обнаружат что-нибудь лишнее. Что они и сделали.
— Вы ведь не хотели, чтобы мы распутали это дело, когда просили нас об этом? — поинтересовался Фрэнк.
— Нет, не хотел, — отвечал Хорвиц.
— Вот почему я велел Питу пойти за вами вечером и попытаться покончить с вами при помощи этого стенобитного шара. Я отдавал себе отчет в том, что, раз вы не прекратили свое расследование после моей просьбы, вас придется устранить. И можете быть уверены — даже если бы мистер Коллинз не позвонил мне сегодня, Пит поджидал бы вас на берегу… А теперь, — прервал сам себя Хорвиц, — хватит болтать. Я оставлю вас на некоторое время наедине с Питом. Как он обойдется с вами — уже не моя забота.
— У меня есть еще один вопрос, — сказал Джо.
— Вы просто тянете время! — рявкнул Хорвиц.
— Да, — согласился Джо, — но что значат лишние несколько минут?
— Меня это не очень-то огорчает, — заметил Джо.
— Если вы не возражаете, — добавил Фрэнк, — я хотел бы задать вам несколько вопросов о радио «Череп и кости».
— Давай смелее, — подбодрил его Хорвиц.
— Торопиться, я думаю, нам особенно некуда, хотя и оставаться здесь весь вечер я тоже не собираюсь.
— Что вы выигрываете на этом деле? — спросил Фрэнк.
— Вы выбили из эфира собственную станцию. Это каким-то образом связано с Джеком Руисом?
— Хорошая догадка, — одобрил Хорвиц.
— Раз уж вы детективы, почему бы вам самим не рассказать мне, что я выигрываю?
— Думаю, что могу себе это представить, — сказал Джо.
— Вы говорили, что Джек Руис завидует тому, что ваша доля в деле больше, чем его. Держу пари, что на самом деле все обстоит иначе — вы не хотите делить с Руисом прибыль. Ведь так?
— Совершенно верно, — согласился Хорвиц.
— Очень хорошо!
— Вы хотели выкупить его долю, но не желали платить за нее настоящую цену. Тогда вы решили, что нужно, чтобы станция стала на время убыточной, — и Руису придется задешево продать свою часть.
— Продолжай, продолжай, — поощрил его Хорвиц.
— Вы создали радиостанцию «Череп и кости», чтобы спонсоры забрали свои рекламные заявки с Ви-би-би-икс, — продолжил Джо, — а затем предложили Руису в качестве одолжения с вашей стороны выкупить его долю по дешевке.
— Верно.
— сказал Хорвиц.
— Бедный Джек так и не узнал, что его погубило. Он совершил сделку с такой скоростью, что у меня голова закружилась.
— А как вы собираетесь поступить с радио «Череп и кости»?-поинтересовался Фрэнк.
— Теперь, когда вами выкуплена доля Руиса на Ви-би-би-икс, радиостанция «Череп и кости» вам только мешает. Теперь вам больше не надо глушить сигнал Ви-би-би-икс.
— ФКС и береговая полиция позаботятся об этом, — отвечал Хорвиц.
— Эта станция нужна была только для того, чтобы напугать Руиса. Теперь береговая полиция закроет ее. Я сделаю так, что Ви-би-би-икс снова выйдет в эфир, а таинственный Джолли Роджер исчезнет во тьме и никто никогда о нем больше не услышит.
— Минутку, — подал голос Коллинз. Он слушал весь разговор, сидя в углу комнаты.
— Вы говорили, что радио «Череп и кости» будет продолжать выходить в эфир. Я надеялся, что это будет постоянная работа.
— Какое это имеет значение, Коллинз? — сказал Хорвиц, — Тебе пришлось бы работать на меня в любом случае, что бы я тебе ни сказал. Когда я нашел тебя, ты был без работы и без каких бы то ни было перспектив. Ты как последний идиот 'взял на работу этих сопляков, хотя ничего более умного от тебя и нельзя было ожидать. Боюсь, для тебя это тоже конец игры. Мне придется позаботиться о тебе так же, как и об этих мальчишках. Ты тоже знаешь слишком много.
— Ах, ты!— Коллинз сделал было угрожающее движение в сторону Хорвица, но Пит поднял свой пистолет. Менеджер подался назад.
— Так это вы кинули гранату в офис Крэнделла? — спросил Фрэнк.
— И подстроили мне электрошок в студии? — добавил Джо.
— И отравили Чета газовой бомбой? — подхватил Фрэнк.
— Виновен по всем статьям, — развел руками Хорвиц.
— Мне ничего не стоило сделать все это так, чтобы никто ничего не заподозрил. Ведь я постоянно бываю на станции. Никому не показалось бы странным, что я зашел в студию или прогуливаюсь около здания.
— Но вы пытались создать видимость того, что все это делал Джек Руис, ведь так? — продолжав Фрэнк.
— Для этого вы оставили пакет для Чета у него на столе, так что ему пришлось передать его Чету!
— И для этого вы постоянно использовали инициалы Дж. Р.? — добавил Джо.
— Это была всего лишь маленькая подстраховка, — сказал Хорвиц.
— Небольшая дезориентация на тот случай, если знаменитые братья Харди обнаружат что-нибудь лишнее. Что они и сделали.
— Вы ведь не хотели, чтобы мы распутали это дело, когда просили нас об этом? — поинтересовался Фрэнк.
— Нет, не хотел, — отвечал Хорвиц.
— Вот почему я велел Питу пойти за вами вечером и попытаться покончить с вами при помощи этого стенобитного шара. Я отдавал себе отчет в том, что, раз вы не прекратили свое расследование после моей просьбы, вас придется устранить. И можете быть уверены — даже если бы мистер Коллинз не позвонил мне сегодня, Пит поджидал бы вас на берегу… А теперь, — прервал сам себя Хорвиц, — хватит болтать. Я оставлю вас на некоторое время наедине с Питом. Как он обойдется с вами — уже не моя забота.
— У меня есть еще один вопрос, — сказал Джо.
— Вы просто тянете время! — рявкнул Хорвиц.
— Да, — согласился Джо, — но что значат лишние несколько минут?
Страница
38 из 42
38 из 42