— Ух ты, смотри-ка, Фрэнк, сколько народу собралось сегодня!— воскликнул Джо, и его голубые глаза радостно засияли.
139 мин, 23 сек 16816
— Имея дело непосредственно с владельцами магазинов, мошенники сами себя ограничили данным регионом, — объяснял Джо.
— Они не сумели выйти за его пределы. Да и не пытались. По правде говоря, то, как они вели свое дело, наталкивает на мысль, что главное для них были не деньги.
— Для меня именно деньги, — неожиданно произнес Рей Бин.
— И я в этом признаюсь. Увидел хороший шанс — и ухватился за него как дурак.
— Печально покачав головой и опустив глаза на свои наручники, он повторил:— Как дурак.
Карла бросила на него сочувственный взгляд. А потом, обращаясь к Метари, сказала:
— Мне просто трудно поверить, что ты один придумал такую сложную операцию. Твоя должность позволяла тебе заниматься изготовлением и отгрузкой поддельной обуви. А что дальше? Ведь надо было найти покупателей, иметь дело с владельцами магазинов. Собирать и хранить большие суммы денег. Держать под контролем всю операцию, чтобы нигде не было никакого прокола. Это требует административных способностей высокого уровня. А ты был всего лишь завскладом. Выходит, твоя квалификация оказалась невостребованной.
— Карла сделала паузу, щеки ее порозовели, и она закончила словами:-Я, правда, упустила самое важное — чтобы заниматься таким делом, надо обладать всеми задатками мошенника.
— В нашем расследовании обнаружилась еще одна странная особенность, — заметил Фрэнк.
— С самого начала мы почувствовали, что мошенники все время на один-два шага нас опережают.
Джо повернулся к Рею и сказал:
— Ведь ты в первые же минуты моего прихода на склад попытался меня запугать. Почему?
Рей закусил кончик усов, немного помолчал, а потом ответил:
— Линк приказал. Сообщил, что на фабрике появилась парочка шпионов, которые попытаются все нам испортить, и один из них придет работать на склад под видом стажера.
— Когда он это тебе сообщил? До того, как я там появился?
— До того, — ответил Рей.
— Утром, как только я пришел на работу.
Джо обвел взглядом комнату и сказал:
— Мало кто знал о нашем расследовании и мог передать дальше эту информацию. Ну, естественно, мы сами с братом, Карла, а также кто-то в отделе кадров, кому она звонила и просила устроить меня на работу. Вот, пожалуй, и все.
— Нет, еще один человек, — сказал Фрэнк.
— Тот, кто, между прочим, непосредственно отвечает за оптовую продажу именно в данном регионе, а не в каких других. У кого есть причины и желание отомстить новой команде в администрации «Вум-бэт корпорэйшн», которая собирается ликвидировать его отдел и его должность. Кому с самого начала были известны наши планы. Уинстон Бринкстед, заместитель директора по вопросам внутренней торговли!
Карла повернулась к своему коллеге и с выражением тревоги и недоумения на лице пристально посмотрела на него.
— Уин? Этого не может быть. Скажи им, что это глупо и смешно. Ты ведь служишь в компании с самого ее зарождения. Ты не мог желать ее гибели, не мог пытаться ее разорить.
Казалось, Бринкстед даже не слышал, что она говорила. После долгого молчания он прочистил горло и сказал:
— У вас нет никаких улик против меня.
— Возможно, — согласился Фрэнк.
— И все-таки… — Он обернулся и спросил:— Эрик, ты узнаешь этого человека?
— Мистера Бринкстеда? Конечно, — ответил Эрик, решительно кивнув головой.
— Он раз в неделю, иногда раз в две недели приходит к Бенлоу, забирает деньги и получает новые заказы.
— Что ты имеешь в виду под словом «деньги»?— стал уточнять Фрэнк.
— Наверное, чек? Эрик рассмеялся.
— Чеки отправляют по почте. А он забирает наличными. Кучу денег. Я как-то случайно заглянул в конверт, так мистер Бенлоу чуть в обморок не упал.
Фрэнк снова повернулся к Карле.
— Бывают ли такие ситуации, когда крупный оптовый покупатель может заплатить за товар наличными, вручив их в конверте сотруднику корпорации?
Карла нахмурилась.
— Некоторые компании могут заплатить наличными мелкому оптовику, чтобы он получше представил товар в магазине, — сказала она.
— Мы никогда так не делаем. Не нуждаемся в этом. Но чтобы, наоборот, оптовик платил наличными компании? Исключено!
— Но если речь идет о крупной партии поддельной обуви, то не лучше ли платить наличными?— спросил Джо.
— Подождите, — раздался неожиданно громкий голос Бринкстеда. Лицо его было бледным, на лбу выступили капельки пота.
— Идиотизм какой-то! Если эту преступную аферу придумал я или просто был ее участником, зачем тогда я просил ребят ее расследовать? И помогал им всем, чем мог?
— Должно быть, вы поняли, что мы все равно займемся этим делом, с вашей помощью или без, — ответил Фрэнк.
— И притвориться, что готовы оказать нам всяческую помощь, было очень хитрым ходом.
— Они не сумели выйти за его пределы. Да и не пытались. По правде говоря, то, как они вели свое дело, наталкивает на мысль, что главное для них были не деньги.
— Для меня именно деньги, — неожиданно произнес Рей Бин.
— И я в этом признаюсь. Увидел хороший шанс — и ухватился за него как дурак.
— Печально покачав головой и опустив глаза на свои наручники, он повторил:— Как дурак.
Карла бросила на него сочувственный взгляд. А потом, обращаясь к Метари, сказала:
— Мне просто трудно поверить, что ты один придумал такую сложную операцию. Твоя должность позволяла тебе заниматься изготовлением и отгрузкой поддельной обуви. А что дальше? Ведь надо было найти покупателей, иметь дело с владельцами магазинов. Собирать и хранить большие суммы денег. Держать под контролем всю операцию, чтобы нигде не было никакого прокола. Это требует административных способностей высокого уровня. А ты был всего лишь завскладом. Выходит, твоя квалификация оказалась невостребованной.
— Карла сделала паузу, щеки ее порозовели, и она закончила словами:-Я, правда, упустила самое важное — чтобы заниматься таким делом, надо обладать всеми задатками мошенника.
— В нашем расследовании обнаружилась еще одна странная особенность, — заметил Фрэнк.
— С самого начала мы почувствовали, что мошенники все время на один-два шага нас опережают.
Джо повернулся к Рею и сказал:
— Ведь ты в первые же минуты моего прихода на склад попытался меня запугать. Почему?
Рей закусил кончик усов, немного помолчал, а потом ответил:
— Линк приказал. Сообщил, что на фабрике появилась парочка шпионов, которые попытаются все нам испортить, и один из них придет работать на склад под видом стажера.
— Когда он это тебе сообщил? До того, как я там появился?
— До того, — ответил Рей.
— Утром, как только я пришел на работу.
Джо обвел взглядом комнату и сказал:
— Мало кто знал о нашем расследовании и мог передать дальше эту информацию. Ну, естественно, мы сами с братом, Карла, а также кто-то в отделе кадров, кому она звонила и просила устроить меня на работу. Вот, пожалуй, и все.
— Нет, еще один человек, — сказал Фрэнк.
— Тот, кто, между прочим, непосредственно отвечает за оптовую продажу именно в данном регионе, а не в каких других. У кого есть причины и желание отомстить новой команде в администрации «Вум-бэт корпорэйшн», которая собирается ликвидировать его отдел и его должность. Кому с самого начала были известны наши планы. Уинстон Бринкстед, заместитель директора по вопросам внутренней торговли!
Карла повернулась к своему коллеге и с выражением тревоги и недоумения на лице пристально посмотрела на него.
— Уин? Этого не может быть. Скажи им, что это глупо и смешно. Ты ведь служишь в компании с самого ее зарождения. Ты не мог желать ее гибели, не мог пытаться ее разорить.
Казалось, Бринкстед даже не слышал, что она говорила. После долгого молчания он прочистил горло и сказал:
— У вас нет никаких улик против меня.
— Возможно, — согласился Фрэнк.
— И все-таки… — Он обернулся и спросил:— Эрик, ты узнаешь этого человека?
— Мистера Бринкстеда? Конечно, — ответил Эрик, решительно кивнув головой.
— Он раз в неделю, иногда раз в две недели приходит к Бенлоу, забирает деньги и получает новые заказы.
— Что ты имеешь в виду под словом «деньги»?— стал уточнять Фрэнк.
— Наверное, чек? Эрик рассмеялся.
— Чеки отправляют по почте. А он забирает наличными. Кучу денег. Я как-то случайно заглянул в конверт, так мистер Бенлоу чуть в обморок не упал.
Фрэнк снова повернулся к Карле.
— Бывают ли такие ситуации, когда крупный оптовый покупатель может заплатить за товар наличными, вручив их в конверте сотруднику корпорации?
Карла нахмурилась.
— Некоторые компании могут заплатить наличными мелкому оптовику, чтобы он получше представил товар в магазине, — сказала она.
— Мы никогда так не делаем. Не нуждаемся в этом. Но чтобы, наоборот, оптовик платил наличными компании? Исключено!
— Но если речь идет о крупной партии поддельной обуви, то не лучше ли платить наличными?— спросил Джо.
— Подождите, — раздался неожиданно громкий голос Бринкстеда. Лицо его было бледным, на лбу выступили капельки пота.
— Идиотизм какой-то! Если эту преступную аферу придумал я или просто был ее участником, зачем тогда я просил ребят ее расследовать? И помогал им всем, чем мог?
— Должно быть, вы поняли, что мы все равно займемся этим делом, с вашей помощью или без, — ответил Фрэнк.
— И притвориться, что готовы оказать нам всяческую помощь, было очень хитрым ходом.
Страница 39 из 40