CreepyPasta

Братья Харди — 25. Задача уничтожить

— Джо! Эй, Джо!-крикнул Фрэнк Харди брату с веранды дома, где жила семья Харди.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
116 мин, 24 сек 13691
— Вы думаете, Кэти, что это все шуточки! Я же так не считаю. Дело идет к тому, что придется отменить гонки. Я не позволю вам так рисковать!

— Послушайте, Феликс, — твердо сказала Кэти, — не собираетесь ли вы отступить после всего того, что сделали для полной доводки «сориона»?

— Я могу все отменить, если кто-то будет по-прежнему пытаться сорвать подготовку «сориона», — решительно заявил Сток.

— Я позвоню мистеру Ота в «Мийяги Моторс» и поговорю с ним. Гонки будут отложены.

— Вот этого как раз и добивается человек, от которого исходят все угрозы, — сказал Фрэнк.

— Почему бы нам не заняться расследованием? Сегодня ведь только четверг.

— А если вы отмените гонки, то этот человек перестанет угрожать… — добавил Джо.

— Если же не отмените, то он будет пытаться сделать что-то и не исключено, что его можно будет разоблачить!

— Я не детектив, — сказала Кэти, — но если бы я искала кого-нибудь, кто хочет помешать нам, то занялась бы этим инженером из компании «Мийяги Моторс»… — А почему вы подозреваете именно его?— спросил Фрэнк.

— Я встречала этого типа, — ответила Кэти, — его зовут Такео Ота. Мне показалось, что… он настроен против проведения гонок.

— Я так не думаю, — вмешался Сток.

— Он сказал мне, что с нетерпением ожидает этих гонок.

— Что касается меня, то я убеждена, что мистер Ота боится их. Если его машина «сата спидстер» не будет иметь успеха, — не успокаивалась Кэти, — это нанесет ущерб компании«Мийяги Моторс».

— Мы поговорим с ним, — сказал Джо Кэти.

— Меня не испугает какая-то дурацкая случайность или пара глупых проделок!— Кэти посмотрела на Стока.

Сток задумался.

— Насколько я понимаю, это уже смертельная угроза.

— Он указал на листок бумаги в руках Джо.

— Но это и ключ к разгадке… — заметил Джо.

— Не возражаете, если я оставлю его у себя на некоторое время?

— Послушайте, Феликс, — спокойно сказала Кэти, — я принимала участие в автомобильных гонках еще в школе. Вот уже десять лет, как я вожу машину. Я попадала и в аварии, и в пробки, чего только со мной ни случалось, но, как видите, жива и здорова. Я не позволю какому-то проходимцу запугать меня и заставить отказаться от участия в самых престижных гонках года.

— Ну хорошо, хорошо… — Сток вздохнул.

— Возможно, вы и правы… — Пожалуйста, покажите нам ваше хозяйство, — сказал Фрэнк.

— Я хотел бы взглянуть на эти домкраты.

Сток встал из-за стола и жестом пригласил всех следовать за ним.

— Эти гаражи были с самого-начала построены на Бензиновой аллее?— поинтересовался Фрэнк, когда они проходили мимо трех строений, принадлежащих «Сток Мотор Кар Компани».

— Да, это так, — ответил Сток.

— А гаражи, которые вы видите у дороги, поставили позже, когда уже был новый трек.

— Он махнул рукой в сторону обветшавших кирпичных и деревянных построек.

Фрэнк обратил внимание на разбитые кое-где оконные стекла. Кроме того, деревянные оконные рамы и двери тоже нуждались в ремонте.

— Билеты на этом треке распродаются не очень бойко, — пояснил Сток.

— Если бы не моя компания, то эти три строения тоже стояли бы без дела… Более современные гаражи находятся у четвертого поворота, за линией старта и у трибун. Это удобнее для водителей и их механиков. Там есть даже подземные переходы между треком и гаражами.

— Вы платите Кайзеру за аренду гаражей?— спросил Джо.

— Нет, Феликс ничего не платит, — ответила Кэти.

Когда они подошли к блоку С, Чет остановился и присвистнул:

— Вот это да! Посмотрите, сколько машин, и все -«сорионы»!

— Для кузова машины мы используем особый сплав с повышенным содержанием углеродных волокон. Такой кузов в десять раз прочнее и легче обычного.

— Это не автомобиль, это — произведение искусства!— с гордостью сказала Кэти Бреттон.

Фрэнк насчитал примерно с дюжину автомобилей типа «сорионы, находящихся на разных стадиях завершенности. Все они были укомплектованы двигателями, а на некоторых уже стояли части кузова, готовые к окраске.»

— Я уже получил несколько заказов на эти машины, — сказал Сток.

— Если бы они не требовали ручной доводки, я бы продал их раз в десять больше.

— Как раз этого и не надо, — произнесла Кэти.— «Сорион» — высококлассный гоночный автомобиль, а не гамбургер. Феликсу нужно качество, а не количество.

— А что, сегодня никто не работает?-спросил Фрэнк.

— Или вы решили все делать сами? Сток покачал головой.

— Всем, кроме Мэрвина, я даю отдохнуть в конце недели, перед гонками. Мэрвин Тарплей — это мой лучший механик. Он единственный, кроме Кэти, конечно, кто имеет право прикасаться к машине. Он где-то здесь… Он работает и с машинами, участвующими в дерби. А, вот и домкраты.
Страница 5 из 35
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии