— Эй, Фрэнк, что ты скажешь про эту открытку?— крикнул Джо своему старшему брату.
136 мин, 29 сек 15442
— спросил Фрэнк.
— Поберегите головы, — сказал своим спутникам Джо.
— Я читал в газете, что на днях с карниза этого пустующего дома свалился кусок штукатурки и едва не укокошил прохожего.
— Да, здесь все дома старые, — сказал Фрэнк, ставя ногу у самого фургона, чтобы не ступить на тротуар.
Биф повел друзей прямо в «Мир бейсбола». Он находился как раз за старой развалюхой; разделявшая два дома аллейка вела прямо к двери магазина.
Биф отворил дверь, сразу задребезжал звонок. В помещении уже находилось несколько посетителей, они расхаживали между рядами застекленных стендов, разглядывая выставленные в них образцы. Один из них, в бейсболке и в очках, просматривал узкую картонную коробку, заполненную старыми бейсбольными открытками.
— А, Биф! — сказала молодая женщина лет тридцати.
— Как тебе понравилась выставка?
— Высший класс, — ответил Биф.
— Я искал вас там, но Сесил сказал, что вы уже уехали.
Женщина вышла из-за прилавка, пригладила короткую каштановую прядь и протянула руку.
— Нора Шэдвик, — представилась она.
Фрэнк и Джо в свою очередь назвались и пожали ей руку. Рукопожатие Норы было крепким, и вообще держалась она просто, безо всяких женских штучек.
— О, ну как же! Я читала в газетах о ваших подвигах. Ах, черт возьми, надеюсь, сюда вас привели не дела? — спросила она, улыбаясь.
— Честно говоря, дела, — пробормотал Биф и протянул ей футляр со своим Мэттингли.
Фрэнк пришел на помощь другу.
— Мы хотели спросить у вас, как и где вы приобрели эту открытку.
— И он рассказал, что произошло на выставке накануне.
— Мистер Бэйрд, — добавил он, — полагает, что открытка фальшивая.
Блестящие глаза Норы округлились, она взяла футляр, вернулась к прилавку за лупой и стала молча изучать открытку. Наконец она глубоко вздохнула и, сразу посерьезнев, посмотрела на трех друзей.
— Да, это подделка, — сказала Нора.
— Мне очень неприятно, Биф. Надеюсь, ты не подумал, что я подсунула ее тебе сознательно.
— Торопливо подойдя к кассе, она вынула десять долларов и вернула их Бифу.
— Вы знаете, как попала к вам эта открытка? — спросил Фрэнк.
— Мы говорили с Сесилом Корбином на выставке, но он был не слишком словоохотлив.
— Сесил купил ее вместе с множеством других, когда работал там в ночь на четверг, — сказала Нора, медленно покачивая головой.
— Обычно он осторожен, всегда остерегается подделок. Возможно, его как-то отвлекли. Да и мне, наверно, следовало быть внимательней, но я страшно закрутилась перед открытием выставки — экспозиция, то да се… — Вы разрешаете Сесилу делать для вас такие покупки? — спросил Джо.
— Я ему доверяю, — твердо ответила Нора.
— А другие открытки, приобретенные тогда же, вы уже продали? — спросил Фрэнк.
— Я — нет, — ответила Нора, — но Сесил вполне мог что-то продать. И ведь ярмарка еще продолжается.
— Внезапно она выпрямилась.
— А это значит, что надо сейчас же, немедленно позвонить ему. Если и другие открытки окажутся фальшивками и он продаст их, моя репутация погибла.
Нора позвонила в Нью-Йорк и попросила оставить Корбину записку в выставочном центре.
— Корбин говорил вам что-нибудь о человеке, который продал ему эти открытки? — спросил Биф.
Нора задумалась.
— Право, не помню, — сказала она наконец.
— Но я вам вот что скажу: я непременно хочу выяснить, кто этот человек и сознательно или нет он продал мне фальшивые открытки.
— Она посмотрела на Джо, потом на Фрэнка.
— Вы ведь детективы. Может, займетесь этим для меня?
— Само собой, — с готовностью отозвался Фрэнк.
— Думаю, если бы вы и не попросили, мы с Джо сами предложили бы вам свои услуги.
Джо молча кивнул, а Биф в восторге хлопнул его по спине.
— Вот и прекрасно! — воскликнул он.
— Братья Харди приступают к следующему делу!
Зазвонил телефон, и Нора, пройдя за прилавок, взяла трубку.
— Это Сесил, — шепнула она братьям.
Пока Нора говорила по телефону с Сесилом Корбином, Фрэнк осмотрелся вокруг. Чего только не было в магазине Норы: открытки с бейсболистами, тенниски, афиши, популярные книги о спорте, сувениры!
Группы посетителей, бродивших между стендами, сменяли одна другую. «Мир бейсбола», видимо, пользовался известностью.
— Перезвони мне, когда проверишь, есть ли еще у нас эти открытки, — сказала Нора Шэдвик, как раз в тот момент, когда Фрэнк опять подошел к прилавку. Джо и Биф рассматривали настоящего Мэттингли, которого Нора специально для них достала из-под стекла.
Сесил снимет со стенда остальные открытки, которые мы приобрели в Нью-Йорке, — сказала Нора братьям Харди и Бифу.
— Поберегите головы, — сказал своим спутникам Джо.
— Я читал в газете, что на днях с карниза этого пустующего дома свалился кусок штукатурки и едва не укокошил прохожего.
— Да, здесь все дома старые, — сказал Фрэнк, ставя ногу у самого фургона, чтобы не ступить на тротуар.
Биф повел друзей прямо в «Мир бейсбола». Он находился как раз за старой развалюхой; разделявшая два дома аллейка вела прямо к двери магазина.
Биф отворил дверь, сразу задребезжал звонок. В помещении уже находилось несколько посетителей, они расхаживали между рядами застекленных стендов, разглядывая выставленные в них образцы. Один из них, в бейсболке и в очках, просматривал узкую картонную коробку, заполненную старыми бейсбольными открытками.
— А, Биф! — сказала молодая женщина лет тридцати.
— Как тебе понравилась выставка?
— Высший класс, — ответил Биф.
— Я искал вас там, но Сесил сказал, что вы уже уехали.
Женщина вышла из-за прилавка, пригладила короткую каштановую прядь и протянула руку.
— Нора Шэдвик, — представилась она.
Фрэнк и Джо в свою очередь назвались и пожали ей руку. Рукопожатие Норы было крепким, и вообще держалась она просто, безо всяких женских штучек.
— О, ну как же! Я читала в газетах о ваших подвигах. Ах, черт возьми, надеюсь, сюда вас привели не дела? — спросила она, улыбаясь.
— Честно говоря, дела, — пробормотал Биф и протянул ей футляр со своим Мэттингли.
Фрэнк пришел на помощь другу.
— Мы хотели спросить у вас, как и где вы приобрели эту открытку.
— И он рассказал, что произошло на выставке накануне.
— Мистер Бэйрд, — добавил он, — полагает, что открытка фальшивая.
Блестящие глаза Норы округлились, она взяла футляр, вернулась к прилавку за лупой и стала молча изучать открытку. Наконец она глубоко вздохнула и, сразу посерьезнев, посмотрела на трех друзей.
— Да, это подделка, — сказала Нора.
— Мне очень неприятно, Биф. Надеюсь, ты не подумал, что я подсунула ее тебе сознательно.
— Торопливо подойдя к кассе, она вынула десять долларов и вернула их Бифу.
— Вы знаете, как попала к вам эта открытка? — спросил Фрэнк.
— Мы говорили с Сесилом Корбином на выставке, но он был не слишком словоохотлив.
— Сесил купил ее вместе с множеством других, когда работал там в ночь на четверг, — сказала Нора, медленно покачивая головой.
— Обычно он осторожен, всегда остерегается подделок. Возможно, его как-то отвлекли. Да и мне, наверно, следовало быть внимательней, но я страшно закрутилась перед открытием выставки — экспозиция, то да се… — Вы разрешаете Сесилу делать для вас такие покупки? — спросил Джо.
— Я ему доверяю, — твердо ответила Нора.
— А другие открытки, приобретенные тогда же, вы уже продали? — спросил Фрэнк.
— Я — нет, — ответила Нора, — но Сесил вполне мог что-то продать. И ведь ярмарка еще продолжается.
— Внезапно она выпрямилась.
— А это значит, что надо сейчас же, немедленно позвонить ему. Если и другие открытки окажутся фальшивками и он продаст их, моя репутация погибла.
Нора позвонила в Нью-Йорк и попросила оставить Корбину записку в выставочном центре.
— Корбин говорил вам что-нибудь о человеке, который продал ему эти открытки? — спросил Биф.
Нора задумалась.
— Право, не помню, — сказала она наконец.
— Но я вам вот что скажу: я непременно хочу выяснить, кто этот человек и сознательно или нет он продал мне фальшивые открытки.
— Она посмотрела на Джо, потом на Фрэнка.
— Вы ведь детективы. Может, займетесь этим для меня?
— Само собой, — с готовностью отозвался Фрэнк.
— Думаю, если бы вы и не попросили, мы с Джо сами предложили бы вам свои услуги.
Джо молча кивнул, а Биф в восторге хлопнул его по спине.
— Вот и прекрасно! — воскликнул он.
— Братья Харди приступают к следующему делу!
Зазвонил телефон, и Нора, пройдя за прилавок, взяла трубку.
— Это Сесил, — шепнула она братьям.
Пока Нора говорила по телефону с Сесилом Корбином, Фрэнк осмотрелся вокруг. Чего только не было в магазине Норы: открытки с бейсболистами, тенниски, афиши, популярные книги о спорте, сувениры!
Группы посетителей, бродивших между стендами, сменяли одна другую. «Мир бейсбола», видимо, пользовался известностью.
— Перезвони мне, когда проверишь, есть ли еще у нас эти открытки, — сказала Нора Шэдвик, как раз в тот момент, когда Фрэнк опять подошел к прилавку. Джо и Биф рассматривали настоящего Мэттингли, которого Нора специально для них достала из-под стекла.
Сесил снимет со стенда остальные открытки, которые мы приобрели в Нью-Йорке, — сказала Нора братьям Харди и Бифу.
Страница 7 из 41