— О! Нет! — вскрикнул Джо Харди и, повернувшись, помчался сломя голову назад, на первую базу.
134 мин, 23 сек 15513
Ноулан посмотрел на Дейва, потом, хмыкая, повертел в руке порванную перчатку Джо.
— Н да… — пробормотал он.
— Это уж чересчур.
Он отдал Джо перчатку и ушел к своему «командному пункту». Остальные «бомбардиры» побрели что нибудь перекусить.
Фрэнк и Джо переглянулись. Оба ясно видели на лице Ноулана гримасу гнева. Фрэнк толкнул брата локтем.
— Смотри, он разговаривает с Зиком Хорнером. Пойдем туда: может, узнаем, о чем они толкуют… Братья как бы невзначай приблизились к скамье запасных, где сидели Ноулан и Хорнер, и сделали вид, что выбирают биты.
— Я тебе в последний раз говорю, Хорнер: эти «случайные» фокусы должны раз и навсегда прекратиться, — услышали они сердитый голос Ноулана.
— Подумаешь: должны! А если не прекратятся, так что? Брось меня пугать, приятель! Командуй вон сопляками, а меня не трогай! Запомнил?
Ноулан открыл рот, собираясь что то ответить, и… промолчал. Он лишь бросил на Хорнера полный ненависти взгляд, встал и ушел.
Джо и Фрэнк переглянулись.
— Что бы все это значило? — пробормотал Джо.
— Это то нам и предстоит выяснить, — тихо ответил Фрэнк.
Братья подошли к скамье, на которой сидел Хорнер, и сели рядом.
— Хэлло, мистер Хорнер! — начал Фрэнк.
— Как дела?
Хорнер не ответил, глядя перед собой. Потом вытащил из кармана ветровки розовый резиновый мячик и принялся мять его левой рукой.
— Что это у вас такое? — полюбопытствовал Фрэнк.
— Это чтобы тренировать пальцы. У питчера должна быть сильная рука. Вот я и разрабатываю ее таким образом.
— Мы случайно услышали, как мистер Ноулан беседовал с вами о происшествиях в лагере, и… Хорнер резко повернулся к Фрэнку.
— Вот вы чем занимаетесь? Чужие разговоры подслушиваете? — злобно накинулся он на мальчиков.
— А ну, проваливайте!
— Послушайте, вы не имеете права так с нами разговаривать! — возмутился Джо.
Хорнер вскочил и стремительно двинулся прочь.
— Мы хотели только узнать, что вам известно обо всем этом! — крикнул вслед ему Фрэнк.
— Вы что, оглохли? — обернувшись, закричал Хорнер.
— Проваливайте, я вам сказал!
Он пристально посмотрел на братьев… и вдруг резко вскинул руку. Движение это было таким неожиданным, что Фрэнк и Джо едва успели отреагировать. В воздухе мелькнуло что то розовое… Братья инстинктивно бросились на землю. Мячик упал совсем близко от головы Джо… и с оглушительным хлопком взорвался. Пучки травы, комья грязи взлетели в воздух… Когда братья Харди подняли головы, они увидели небольшую воронку, оставленную взрывом. Вокруг нее островками горела трава, но налетевший порыв ветра быстро погасил пламя.
Джо и Фрэнк медленно поднялись. Хорнер стоял, глядя на воронку, и бормотал что то себе под нос. Он был так ошеломлен, что, видимо, напрочь забыл про ребят.
— Сожми я этот чертов мяч посильнее — остался бы без руки. Кое-кто должен за это ответить! — злобно бурчал он.
Потом он повернулся и, не оглядываясь, нетвердыми шагами направился к домику на колесах, жилищу Ноулана. Фрэнк и Джо издали следовали за ним. Хорнер подергал дверь, но она была заперта.
— Открой, Ноулан! — кричал он, барабаня в дверь, но никто ему не ответил.
Хорнер подошел к телефонной будке, расположенной в углу автостоянки. Порывшись в кармане, вытащил несколько монет и затолкал их в щель автомата. Потом набрал номер и принялся что то говорить в трубку. Хотя говорил он громко, Фрэнк и Джо находились слишком далеко, чтобы разобрать слова.
— Эх, узнать бы, о чем он там! — вздохнул Джо.
— Да а, я бы тоже не против, — согласился Фрэнк.
— Давай пока потренируемся принимать мяч… Может, подберемся поближе к кабине — что нибудь да услышим… Фрэнк бросил мяч брату; тот ловко поймал его своей прохудившейся «ловушкой». Так они перебрасывались мячом, с каждым разом на пару шагов приближаясь к Хорнеру. Скоро его голос слышался почти ясно.
— Это же совершенно ни к чему было делать! — внушал кому то Хорнер.
— Ну ладно, меня вы уберете с дороги, но ведь тогда вам придется иметь дело с Ноуланом. Он все знает. И, если со мной что случится, пойдет в полицию… С минуту он слушал, что ему говорят на том конце провода. Лицо его все более багровело.
— Не смейте мне угрожать! — заорал он.
— Вы мне за все заплатите! Клянусь! Дорого заплатите!
Хорнер швырнул трубку и побежал к своей машине. На бешеной скорости, под пронзительный скрежет колес, он покинул стоянку.
— Ну, понял что нибудь? — спросил Джо.
— Не много, — ответил Фрэнк.
— Но, похоже, все происшествия в нашем лагере связаны именно с Хорнером. Пойдем осмотрим место, где взорвался его мячик. Может, удастся найти что то… Они вернулись к воронке; Джо наклонился, разглядывая ее.
— Н да… — пробормотал он.
— Это уж чересчур.
Он отдал Джо перчатку и ушел к своему «командному пункту». Остальные «бомбардиры» побрели что нибудь перекусить.
Фрэнк и Джо переглянулись. Оба ясно видели на лице Ноулана гримасу гнева. Фрэнк толкнул брата локтем.
— Смотри, он разговаривает с Зиком Хорнером. Пойдем туда: может, узнаем, о чем они толкуют… Братья как бы невзначай приблизились к скамье запасных, где сидели Ноулан и Хорнер, и сделали вид, что выбирают биты.
— Я тебе в последний раз говорю, Хорнер: эти «случайные» фокусы должны раз и навсегда прекратиться, — услышали они сердитый голос Ноулана.
— Подумаешь: должны! А если не прекратятся, так что? Брось меня пугать, приятель! Командуй вон сопляками, а меня не трогай! Запомнил?
Ноулан открыл рот, собираясь что то ответить, и… промолчал. Он лишь бросил на Хорнера полный ненависти взгляд, встал и ушел.
Джо и Фрэнк переглянулись.
— Что бы все это значило? — пробормотал Джо.
— Это то нам и предстоит выяснить, — тихо ответил Фрэнк.
Братья подошли к скамье, на которой сидел Хорнер, и сели рядом.
— Хэлло, мистер Хорнер! — начал Фрэнк.
— Как дела?
Хорнер не ответил, глядя перед собой. Потом вытащил из кармана ветровки розовый резиновый мячик и принялся мять его левой рукой.
— Что это у вас такое? — полюбопытствовал Фрэнк.
— Это чтобы тренировать пальцы. У питчера должна быть сильная рука. Вот я и разрабатываю ее таким образом.
— Мы случайно услышали, как мистер Ноулан беседовал с вами о происшествиях в лагере, и… Хорнер резко повернулся к Фрэнку.
— Вот вы чем занимаетесь? Чужие разговоры подслушиваете? — злобно накинулся он на мальчиков.
— А ну, проваливайте!
— Послушайте, вы не имеете права так с нами разговаривать! — возмутился Джо.
Хорнер вскочил и стремительно двинулся прочь.
— Мы хотели только узнать, что вам известно обо всем этом! — крикнул вслед ему Фрэнк.
— Вы что, оглохли? — обернувшись, закричал Хорнер.
— Проваливайте, я вам сказал!
Он пристально посмотрел на братьев… и вдруг резко вскинул руку. Движение это было таким неожиданным, что Фрэнк и Джо едва успели отреагировать. В воздухе мелькнуло что то розовое… Братья инстинктивно бросились на землю. Мячик упал совсем близко от головы Джо… и с оглушительным хлопком взорвался. Пучки травы, комья грязи взлетели в воздух… Когда братья Харди подняли головы, они увидели небольшую воронку, оставленную взрывом. Вокруг нее островками горела трава, но налетевший порыв ветра быстро погасил пламя.
Джо и Фрэнк медленно поднялись. Хорнер стоял, глядя на воронку, и бормотал что то себе под нос. Он был так ошеломлен, что, видимо, напрочь забыл про ребят.
— Сожми я этот чертов мяч посильнее — остался бы без руки. Кое-кто должен за это ответить! — злобно бурчал он.
Потом он повернулся и, не оглядываясь, нетвердыми шагами направился к домику на колесах, жилищу Ноулана. Фрэнк и Джо издали следовали за ним. Хорнер подергал дверь, но она была заперта.
— Открой, Ноулан! — кричал он, барабаня в дверь, но никто ему не ответил.
Хорнер подошел к телефонной будке, расположенной в углу автостоянки. Порывшись в кармане, вытащил несколько монет и затолкал их в щель автомата. Потом набрал номер и принялся что то говорить в трубку. Хотя говорил он громко, Фрэнк и Джо находились слишком далеко, чтобы разобрать слова.
— Эх, узнать бы, о чем он там! — вздохнул Джо.
— Да а, я бы тоже не против, — согласился Фрэнк.
— Давай пока потренируемся принимать мяч… Может, подберемся поближе к кабине — что нибудь да услышим… Фрэнк бросил мяч брату; тот ловко поймал его своей прохудившейся «ловушкой». Так они перебрасывались мячом, с каждым разом на пару шагов приближаясь к Хорнеру. Скоро его голос слышался почти ясно.
— Это же совершенно ни к чему было делать! — внушал кому то Хорнер.
— Ну ладно, меня вы уберете с дороги, но ведь тогда вам придется иметь дело с Ноуланом. Он все знает. И, если со мной что случится, пойдет в полицию… С минуту он слушал, что ему говорят на том конце провода. Лицо его все более багровело.
— Не смейте мне угрожать! — заорал он.
— Вы мне за все заплатите! Клянусь! Дорого заплатите!
Хорнер швырнул трубку и побежал к своей машине. На бешеной скорости, под пронзительный скрежет колес, он покинул стоянку.
— Ну, понял что нибудь? — спросил Джо.
— Не много, — ответил Фрэнк.
— Но, похоже, все происшествия в нашем лагере связаны именно с Хорнером. Пойдем осмотрим место, где взорвался его мячик. Может, удастся найти что то… Они вернулись к воронке; Джо наклонился, разглядывая ее.
Страница 9 из 39