CreepyPasta

Кафе лунатиков

Дело было за две недели до Рождества - затишье в нашей работе подъема мертвых. Напротив меня сидел последний клиент на этот вечер. Возле его имени не было примечания. Не сказано, нужен ему подъем зомби или ликвидация вампира. Ничего. А это могло значить, что то, чего он хочет, я не смогу сделать или не захочу. Предрождественское время - мертвое в нашем бизнесе, простите за каламбур. И мой босс Берт хватается за любую работу, до которой сумеет дотянуться.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
463 мин, 20 сек 7712
Я встала. Без толку, он меня переиграл. Он это знал, и я знала. Оставалось только с достоинством отступить.

— Твоя встреча на два часа отменяется. Я велю Мэри послать к тебе Гундерсона.

— Берт, есть на свете кто-нибудь или что-нибудь, что ты не мог бы сделать своим клиентом?

Он на минуту задумался, потом покачал головой: — Если оно может заплатить гонорар, то нет.

— Ты самый жадный сукин сын на свете.

— Это я знаю.

Бесполезно. Этот спор мне не выиграть. Я пошла к двери.

— У тебя пистолет! — в голосе Берта слышалось негодование.

— Да, ну и что? — Я думаю, что при свете дня и в нашем офисе ты должна принимать клиентов без оружия.

— Я так не думаю.

— Ты просто положи пистолет в стол, как раньше делала.

— Не положу. — Я открыла дверь.

— Анита, я не хочу, чтобы ты принимала клиентов вооруженной.

— Это твои проблемы.

— Я могу их сделать твоими, — сказал он, покраснев, и голос его сдавило от злости. Может быть, нам все же суждена сегодня перебранка.

Я закрыла дверь.

— Ты меня уволишь? — Я твой босс.

— О клиентах мы можем спорить, но вопрос о пистолете не дебатируется.

— Пистолет их пугает.

— А ты посылай пугливых к Джеймисону.

— Анита! — Он встал, как буря гнева. — Я не хочу, чтобы ты носила пистолет в нашем офисе!

— Ну и… с тобой, Берт, — мило улыбнулась я и закрыла дверь. Отступила, так сказать, с достоинством.

16

Закрыв за собой дверь, я поняла, что не добилась ничего, только вывела Берта из себя. Вполне приличный результат часовой работы, но не слишком большое достижение. Сейчас я собиралась сказать мисс Дрю, чем я могу ей помочь. Берт был прав насчет хорошей прессы. Проходя мимо Гундерсона, я ему кивнула. Он улыбнулся мне в ответ. Почему-то мне казалось, что на самом деле ему нужен не подъем мертвых. Что ж, вскоре выясним.

Мисс Дрю сидела, положив ногу на ногу и сложив руки на коленях. Воплощение элегантного терпения.

— Может быть, я смогу вам помочь, мисс Дрю, — сказала я. — Не уверена, но среди моих знакомых может найтись тот, кто вам будет полезен.

Она встала, протянув мне наманикюренную руку.

— Это было бы чудесно, мисс Блейк. Я очень буду вам благодарна.

— У Мэри есть телефон, по которому с вами можно связаться? — Есть, — улыбнулась она.

И я улыбнулась, открыла дверь, и женщина прошла мимо меня в облаке дорогих духов.

— Мистер Гундерсон, я к вашим услугам.

Он встал, отложив журнал на столик рядом с фикусом. Двигался он без той танцующей грации, как другие оборотни, но ведь лебеди на суше не особенно грациозны.

— Присядьте, мистер Гундерсон.

— Каспар, если можно.

Я прислонилась к краю стола, разглядывая Гундерсона сверху вниз.

— Зачем вы сюда пришли, Каспар?

Он улыбнулся: — Маркус хочет извиниться за эту ночь.

— Тогда ему надо было бы прийти лично.

Каспар улыбнулся шире: — Он считает, что предложение значительного денежного вознаграждения может возместить недостаток нашего гостеприимства.

— Он ошибается.

— И вы ни на дюйм не уступите? — Нет.

— И вы не станете нам помогать?

Я вздохнула: — Над этим я работаю. Но не знаю, что смогу сделать. Кто или что может устранить восемь оборотней без борьбы? — Я понятия не имею. И никто из нас не имеет понятия. Вот почему мы обратились к вам.

Ничего себе, они еще меньше меня знают! Это не слишком успокаивает.

— Маркус дал мне список людей, которых следует расспросить. — Я протянула ему лист. — Есть мысли или дополнения?

Он нахмурился, сведя брови. Белые брови, не из волос. Я моргнула, стараясь сосредоточиться. Кажется, меня тот факт, что Каспар покрыт перьями, беспокоит больше, чем нужно.

— Все это соперники Маркуса в борьбе за власть. В кафе вы их почти всех видели.

— Вы думаете, он действительно их подозревает или просто хочет осложнить соперникам жизнь? — Не знаю.

— Маркус сказал, что вы сможете ответить на мои вопросы. Вы знаете что-нибудь такое, чего я не знаю? — Я бы сказал, что знаю об обществе оборотней куда больше, чем можете знать вы, — ответил он, несколько обиженный.

— Извините. Наверное, предположение Маркуса, что его соперники имеют к этому отношение, — это всего лишь принятие желаемого за действительное. Это не ваша вина, что он плетет интриги.

— Маркус часто старается взять все под свое управление. Вы это видели прошлой ночью.

— Пока что его искусство управленца не произвело на меня особого впечатления.

— Он считает, что, если у оборотней будет единый правитель, мы станем силой, способной соперничать с вампирами.

Может быть, он в этом и прав.

— И этим правителем хочет быть он, — заметила я.
Страница 44 из 127
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии