Благородный лорд Сот, рыцарь ордена Алой Розы Без Изъяна, оказывается во власти сильных страстей, которые толкают его на новые и новые преступления, в результате чего он становится изгоем, а затем — живым мертвецом, которым движет лишь жажда мести, на путях утоления которой он встречается с вампиром Страдом фон Заровичем Посвящаю эту книгу Дебби с благодарностью за ее поддержку и терпение, которые не покидали ее даже в моменты, когда Рыцарь Смерти безраздельно властвовал в нашей квартире. Много раз лорд Сот грозил увлечь меня с собой в Темный Мир, и я чувствую себя обязанным поблагодарить множество людей, которые не позволили этому случиться. Я приношу свою благодарность моим родителям и родителям жены, которые поняли меня, когда все лете я провел за компьютером; Джону Рэтлифу, который оказал мне неоценимую помощь своими обширными познаниями в области литературы «фэнтези» и своими критическими замечаниями; моему издателю Пат Мак-Гайлиган, чей энтузиазм и тяжелый труд заставили сюжет развиваться, а персонажей — жить и дышать, по крайней мере тех, которым это было положено по замыслу. Особую благодарность я выражаю Мари Кирчофф. Ваша уверенность в моих способностях помогла мне писать о Соте, а ваши юмор и дружеская поддержка помогли мне прожить целых три месяца в окружении вампиров и призраков.
Танцы продолжались и продолжались, сопровождаемые музыкой и взрывами беззаботного смеха. Смех раздавался за большим столом, установленным в дальнем конце зала, где собрались тринадцать прославленных рыцарей. Сжимая в руках кубки с драгоценным сладким вином с виноградников Соламнии, они то и дело провозглашали здравицы молодоженам, в честь которых и был устроен этот шумный пир. В перерывах они возвращались к приятной беседе о славных подвигах и прекрасных девах.
Музыка достигла своего крещендо, отчего разгоряченные танцем танцующие рассыпались по залу, отдуваясь и утирая пот, и внезапно оборвалась. Танцевавшие пары вежливо аплодировали музыкантам, однако их равнодушная благодарность была заглушена громогласной похвальбой.
— Не только в Соламнии, но и на всем континенте Ансалон нет такого человека, который мог бы состязаться в остроумии с сэром Майклом! — воскликнул один из рыцарей, взмахом своего кубка указывая на улыбающегося рыцаря по правую руку от себя. — Сегодня ночью в Палантасе…
В груди одного из танцоров вскипел гнев. Прежде чем рыцарь продолжил свое бахвальство, лорд Сот — а это был он — сделал шаг в сторону от своей партнерши.
— Мои верные рыцари! — провозгласил он, и его голос разом заглушил смех и хвастливые речи за столом. — Вы оказываете слишком мало внимания менестрелям, которые посетили нас.
Тринадцать его рыцарей как один опустили кубки. Лорд Сот ясно видел в их глазах стыд, хотя и не мог сказать, был ли он искренним или наигранным. Их ладони в тонких кожаных перчатках вежливо захлопали музыкантам, однако исполненные раскаяния лица были устремлены на человека, который столь решительно указал им на нарушение ими этикета.
В следующее мгновение лорд Сот движением руки отпустил музыкантов. Он удостоил своих воинов лишь одного хмурого взгляда, но этого им было достаточно, чтобы понять: их предводителю не по душе их разнузданное веселье, и он призывает их умерить свой пыл.
Восстановив приличия, лорд Сот вернулся к своей прелестной партнерше.
— Мои искренние извинения, дорогая, лорд Сот кивнул головой, беря ладонь своей новой жены в руку и слегка наклоняя голову. Он заглянул в ее светло-голубые глаза и легко коснулся кончиками пальцев ее лилейной щеки. Тепло ее кожи заставило его ощутить внутри плотское желание.
— Мои рыцари иногда забываются, однако я надеюсь, вы их простите. Они так рады за меня, ибо уверены — наша с вами свадьба превратит Дааргард в приют радости.
Он негромко рассмеялся.
Эльфийка нежно улыбнулась в ответ.
— Нет ничего, с чем бы мы не сумели справиться вдвоем, мой господин, — она кивнула своим точеным подбородком, и ее длинные золотые волосы заколыхались как поле созревшей ржи, обнажая слегка заостренные уши чистокровной эльфийской девы. — Может быть, со временем даже Паладин…
— Безусловно, — вступил в разговор еще один из танцоров, подходя к ним и вставая рядом с Сотом. — Леди Изольда совершенно права. Великий бог Паладин, Отец Добра и Мерило Правосудия, осветит вам путь из этой… гм-м… полосы несчастий. То, что вы пригласили меня сюда, дабы я официально освятил ваш союз, — шаг достойный и благоразумный. Мы, верные последователи Паладина, уверены, что столь безупречный рыцарь, как вы, увидит свет…
Говоривший, младший жрец Паладина, не пользующийся никаким влиянием, да к тому же еще и глуповатый, многозначительно прервал свою фразу на полуслове и состроил важную мину, когда лорд Сот обратил на него испытующий взгляд. Рыцарь Алой Розы чувствовал, как напряжение сводит его скулы, а губы сами собой вытягиваются в тонкую, суровую линию. Счастье, переполнявшее его, покинуло сердце Сота, а желание супружеских ласк бежало пред лицом вскипающего гнева и желания ударить стоявшего подле него жреца. Соту оказалось довольно трудно справиться с этим внезапным побуждением, и он с горечью подумал, что в последнее время подобные желания посещают его все чаще и чаще.
— Послушник Гаратх, — пробормотал Сот, высвобождая руку из пальчиков своей эльфийки. — Мы высоко ценим честь, которой вы удостоили нас, явившись на церемонию. Однако даже ваше положение гостя не дает вам право высказывать ваше мнение о наших личных делах.
Жрец пригладил несколько прядей волос, прилипших к его сверкающей тонзуре, и нервно сглотнул. Его жена — мрачная женщина чуть ли не вдвое старше молодого священника, ринулась к ним, чтобы не дать мужу еще сильнее осложнить ситуацию.
— Ваша милость безусловно правы, — с ходу заявила она, с быстротой мангусты хватая за руку своего неловкого супруга.