CreepyPasta

Кровавые кости

Был день св. Патрика, а на мне - единственный зеленый предмет: значок с надписью «Ущипни меня, и ты покойник». Вообще-то с вечера я вышла на работу в зеленой блузке, но ее залило кровью из обезглавленного цыпленка. Ларри Киркланд, стажер-аниматор, выпустил цыпленка из рук. Он, естественно, затрепыхался, как и положено обезглавленному цыпленку, и забрызгал нас кровью. В конце концов я его поймала, но блузка погибла.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
524 мин, 37 сек 21086
Может, это другой вамп? — Может быть, — сказала я.

— Сомневаешься? — Два одичавших вампира, так близко друг от друга и так далеко от города — маловероятно.

— Тело не порезано.

— Наводит на мысль, — сказала я.

— Насколько ты уверена, что первый убийца — вампир? Ничего другого быть не может?

Я открыла было рот, чтобы сказать «нет» — и закрыла. Тот, кто способен по пьянке свалить все эти деревья, способен перебить и людей. И у Магнуса есть гламор. Я не была уверена, что этот гламор может сделать то, что мы видели в рытвине, но…

— Анита? — Быть может, есть другой вариант.

— Что именно? — Не что, а кто,

Мне очень не хотелось сдавать Магнуса копам. Он столько времени сохранял свой секрет, но… может, вопрос, который надо было задать, звучал бы так: «Это не вы убили пятерых ребятишек?» Сила в руках у него была. Я видела чисто срезанные стволы деревьев — срезанные одним, максимум двумя ударами. Мелькнуло перед глазами место убийства. Кровь, обнаженные кости. Я не могла исключить Магнуса и не могла себе позволить ошибки. Я отдала его Дольфу.

— Ты можешь пока что не привязывать сюда тот факт, что он из фейри? — Почему? — Потому что, если он этого не делал, мы сломаем ему жизнь.

— У многих людей есть в жилах кровь фейри, Анита.

— Ты это расскажи той студентке, которую в прошлом году забил насмерть жених, узнав, что чуть не женился на фейри. В суде он в свою защиту говорил, что не собирался ее убивать — всем известно ведь, что фейри живучи.

— Не все такие, Анита.

— Не все, но их хватает.

— Попробую, Анита, но обещать не могу.

— Что ж, это честно, — сказала я. — Где новая жертва? — В Мартышкиной Брови, — сказал, он.

— Где? — Так называется этот городок.

— Боже ты мой — Мартышкина Бровь, штат Миссури. Маленький городок? — Достаточно большой, чтобы там был шериф и убийство.

— Извини, Дольф. Как туда проехать?

Я вытащила из кармана свой верный блокнотик.

Дольф объяснил мне дорогу.

— Шериф Сент-Джон охраняет тело до твоего прибытия. Он сперва позвонил нам. Раз Фримонт хочет работать без нас, мы ей мешать не будем.

— Ты не собираешься ей сообщать? — Нет.

— Вряд ли в Мартышкиной Брови есть группа обработки места преступления, Дольф. Если мы не хотим привлекать Фримонт с ее людьми, кто-то нам понадобится. Вы пока еще не можете выехать? — Мы еще работаем по своему убийству. Но так как шериф Сент-Джон вызвал нас, мы прибудем, как только сможем. Не сегодня, но завтра уже приедем.

— Фримонт должна мне прислать фотографии с места первого убийства — той пары подростков. Я думаю, если я попрошу, она пришлет и фотографии второго. Покажу тебе их завтра, когда вы приедете.

— Ей может показаться подозрительным, если ты попросишь еще фотографии.

— Скажу, что для сравнения. Может, она пытается сохранить дело для себя, но она хочет, чтобы оно было раскрыто. Просто хочет раскрыть его сама.

— Охотится за славой, — сказал Дольф.

— Похоже на то.

— Не знаю, смогу ли я не позволить ей сунуться в это второе дело, но попытаюсь дать тебе время, чтобы ты могла осмотреться без того, чтобы она дышала тебе в затылок.

— Миллион благодарностей.

— Она сказала, что ты приехала на место преступления с помощником. Это Ларри Киркланд? — Да.

— За каким чертом ты поволокла его на место преступления? — Он этим летом получит диплом по противоестественной биологии. Он аниматор и истребитель вампиров. Я же не могу быть сразу всюду, Дольф. Если я буду считать, что он справится, то два эксперта по монстрам лучше одного.

— Может быть. Фримонт сказала, что Ларри облевал все место преступления.

— Он сблевал не на месте преступления, а рядом.

Секундное молчание.

— Что ж, это лучше, чем на тело.

— Мне никогда уже этого не загладить, Дольф? — Никогда.

— Ладно. Мы с Ларри будем там, как только сможем. Туда ехать минут тридцать или чуть больше.

— Я скажу шерифу Сент-Джону, что вы едете.

Дольф повесил трубку.

Я тоже. Дольф приучил меня никогда не прощаться по телефону.

11

Ларри обмяк на сиденье, насколько позволял ремень безопасности. Руки он крепко сцепил на коленях. Глаза смотрели в темноту, будто он там что-то видел. Могу поспорить, у него в голове мелькали изрубленные мальчишки. У меня — нет. Пока нет. Может, я увижу их во сне, но наяву — нет. Пока нет.

— А там что будет? — спросил он тихим напряженным голосом.

— Не знаю. Это жертва вампира. Может быть, пара аккуратных точечек, может быть, кровавая каша.

— Как с теми тремя мальчишками? — Дольф сказал, что нет. Он сказал — классический случай, только следы укусов.

— Значит, грязи не будет? — Голос Ларри упал почти до шепота.
Страница 30 из 143
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
Читать далее
Рыцарь черной розы
Джеймс Лаудер
Благородный лорд Сот, рыцарь ордена Алой Розы Без Изъяна, оказывается во власти сильных страстей, которые толкают его на новые и новые преступления, в результате чего он становится изгоем, а затем — живым мертвецом, которым движет лишь жажда мести, на путях утоления которой он встречается с вампиром Страдом фон Заровичем Посвящаю эту книгу Дебби с благодарностью за ее поддержку и терпение, которые не покидали ее даже в моменты, когда Рыцарь Смерти безраздельно властвовал в нашей квартире. Много раз лорд Сот грозил увлечь меня с собой в Темный Мир, и я чувствую себя обязанным поблагодарить множество людей, которые не позволили этому случиться. Я приношу свою благодарность моим родителям и родителям жены, которые поняли меня, когда все лете я провел за компьютером; Джону Рэтлифу, который оказал мне неоценимую помощь своими обширными познаниями в области литературы «фэнтези» и своими критическими замечаниями; моему издателю Пат Мак-Гайлиган, чей энтузиазм и тяжелый труд заставили сюжет развиваться, а персонажей — жить и дышать, по крайней мере тех, которым это было положено по замыслу. Особую благодарность я выражаю Мари Кирчофф. Ваша уверенность в моих способностях помогла мне писать о Соте, а ваши юмор и дружеская поддержка помогли мне прожить целых три месяца в окружении вампиров и призраков.