CreepyPasta

Дракула

Выехал из Мюнхена 1 мая в 8 часов 35 минут вечера и прибыл в Вену рано утром на следующий день; должен был приехать в 6 часов 46 минут, но поезд опоздал на час. Будапешт, кажется, удивительно красивый город; по крайней мере, такое впечатление произвело на меня то, что я мельком видел из окна вагона, и небольшая прогулка по улицам.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
526 мин, 46 сек 18046
Затем, заметив наши удивленные лица, она встрево­жилась и, переводя свой взор с одного лица на другое, спросила: — Что я сказала? Что я сказала? Я ничего не помню, кроме того, что я лежала тут в полусне, а вы мне гово­рили: «Дальше! Говорите, я приказываю!» И мне странно было слышать, точно я какое—то непослушное дитя!

— О, миссис Мина, — сказал Ван Хелзинк с грустью, — это доказательство того — если вообще нужны доказательства — что я люблю и уважаю вас, раз слово, сказанное мною в более серьезном тоне для вашего же добра, могло показаться вам таким странным, потому что я приказывал той, которой я считаю счастьем пови­новаться.

Раздаются свистки: мы приближаемся к Галацу.

ДНЕВНИК МИНЫ ХАРКЕР.

30 октября.

Мистер Моррис повел меня в гостиницу, где для нас были приготовлены комнаты, заказанные по телеграфу; он один был свободен, так как не говорил ни на одном иностранном языке. Годалминг пошел к вице—консулу, Джонатан отправился с обоими докторами к агенту пароходства узнать подробности о прибытии «Царицы Екатерины»

Позже.

Лорд Годалминг вернулся. Консул в отъезде, а вице—консул болен, так что все было сделано простым писцом. Он был очень любезен и обещал и впредь делать все, что в его власти.

ДНЕВНИК ДЖОНАТАНА ХАРКЕРА.

30 октября.

В девять часов доктор Ван Хелзинк, доктор Сьюард и я отправились к господам Маккензи и Штейнкопф, агентам лондонской фирмы Хэтвуд. Они получили теле­грамму из Лондона с просьбой оказывать нам всевоз­можные услуги. Они тотчас же провели нас на борт «Ца­рицы Екатерины» стоявшей в гавани на якоре. Тут мы увиделись с капитаном по имени Донелсон, который рас­сказал, что он еще никогда в жизни не совершал такого удачного рейса.

— Господи, — сказал он, — мы даже боялись, что такое счастье не пройдет даром. Неудивительно, что мы так скоро пришли из Лондона в Черное море, раз ветер дул нам в корму точно сам черт. И за все время мы ровно ничего не видели. Как только мы приближались к какому—нибудь кораблю, порту или мысу, поднимался туман, сопровождавший нас все время, пока мы проходили ми­мо них. У Гибралтара нам даже не удалось подать си­гнала, и до самых Дарданелл, где пришлось ждать про­пуска, мы никого не встретили. Сначала я хотел опу­стить паруса и постоять на месте, пока не пройдет туман, но потом подумал, что если сатана решил поскорее вогнать нас в Черное море, то он все равно это сделает; вдобавок, если мы придем раньше, то владельцам не будет никакого убытка и не повредит также нашей ре­путации, а старый черт, старавшийся так из своих личных интересов, будет лишь благодарен нам за то, что мы ему не мешаем.

Такая смесь простоты и хитрости, предрассудков и коммерческих соображений расшевелила Ван Хелзин­ка, и он ответил: — Мой друг, этот дьявол гораздо умнее, чем кажется, и он знает, когда встречаться с достойным сопер­ником.

Шкипер остался недоволен комплиментом, но про­должал: — Когда мы прошли Босфор, люди стали ворчать: некоторые из них, румыны, пришли ко мне и попросили меня выкинуть за борт тот большой ящик, который ка­кой—то странный господин погрузил на корабль перед самым отходом из Лондона. Господи! До чего эти ино­странцы суеверны! Я их живо осадил, предложив им следить за своими обязанностями, но когда нас снова окутал туман, я решил, что, может быть, они и правы, хотя им я ничего не сказал. Итак, мы пошли дальше, и после того, как туман простоял пять дней, я решил, что пусть ветер несет нас, куда хочет, так как все равно против дьявола не пойдешь — он сумеет настоять на своем. Как бы там ни было, но дорога была все время прекрасная, вода все время глубока, и два дня тому назад, когда восходящее солнце показалось сквозь туман, мы уже находились на реке против Галаца.

Румыны взбунтовались и потребовали, чтобы я выкинул ящик в реку. Мне пришлось бороться с ними с ору­жием в руках: тогда только удалось убедить их, что дур­ной или недурной глаз, а имущество моих владельцев должно находиться в моих руках, а не в Дунае. Они, подумайте только, чуть не схватили ящик и не выбро­сили его за борт, но так как на нем было помечено «Галац через Варну» то я решил выгрузить его в ближайшем порту. Туман не проходил, и мы всю ночь простояли на якоре. На следующее утро до восхода солнца на борт поднялся человек и сказал, что получил письменное поручение из Англии взять ящик, предназначенный графу Дракуле. Ящик, конечно, был к его услугам. Он предоставил все бумаги, и я рад был отделаться от этой проклятой штуки, так как она начинала меня беспокоить. Если у дьявола и был какой—то багаж на борту корабля, то им мог быть только этот самый ящик.

— Как звали того господина, который его взял? — спросил Ван Хелзинк.

— Сейчас скажу! — ответил капитан. Он спустился в свою каюту и, вернувшись, представил бумагу, под­писанную «Эммануил Гильденштейн, Бурген штрас­се, 16» Убедившись, что он больше ничего не знает, мы поблагодарили его и ушли.
Страница 121 из 131