CreepyPasta

Дракула

Выехал из Мюнхена 1 мая в 8 часов 35 минут вечера и прибыл в Вену рано утром на следующий день; должен был приехать в 6 часов 46 минут, но поезд опоздал на час. Будапешт, кажется, удивительно красивый город; по крайней мере, такое впечатление произвело на меня то, что я мельком видел из окна вагона, и небольшая прогулка по улицам.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
526 мин, 46 сек 17799
Миновав ее, он снова открыл дверь в следующее помещение, куда и пригласил меня войти. Я очень обрадовался, уви­дев его: оно оказалось большой спальней, прекрасно освещенной, в которой тепло поддерживалось топив­шимся камином. Граф, положив собственноручно при­несенные им вещи, произнес, прикрывая дверь перед уходом: — Вы после дороги захотите, конечно, освежиться и переодеться. Надеюсь, вы найдете здесь все необхо­димое, а когда будете готовы, пройдите в столовую, где найдете приготовленный для вас ужин.

Освещение и теплота, а также изысканное обращение графа совершенно рассеяли все мои сомнения и страхи. Придя благодаря этому в нормальное состояние, я ощу­тил невероятный голод, поэтому, наскоро переодевшись, я поспешил в первую комнату. Ужин был уже подан. Мой хозяин, стоя у камина, грациозным жестом при­гласил меня к столу: — Надеюсь, вы меня извините, если я не составлю вам компании: я уже обедал и никогда не ужинаю.

Я вручил ему запечатанное письмо от мистера Хаукинса. Граф распечатают его, прочел, затем с очаровательной улыбкой передал письмо мне. Одно место в нем мне в особенности польстило:

«Я очень сожалею, что приступ подагры, которой я давно подвержен, лишает меня возможности предпри­нять какое бы то ни было путешествие; и я счастлив, что могу послать своего заместителя, которому я впол­не доверяю. Это энергичный и талантливый молодой человек. Во все время своего пребывания у вас он будет к вашим услугам и весь в вашем распоря­жении»

Граф подошел к столу, сам снял крышку с блюда — и я накинулся на прекрасно зажаренного цыпленка. Затем сыр и салат, да еще бутылка старого токайско­го вина, которого я выпил бокала два—три, — составили мой ужин. Пока я ел, граф расспрашивал меня о моем путешествии, и я рассказал ему по порядку все, пережи­тое мною. Затем я придвинул свой стул к огню и закурил сигару, предложенную графом, который тут же извинил­ся, что не курит. Теперь мне представился удобный случай рассмотреть его, и я нашел, что наружность графа заслуживает внимания.

У него было энергичное, оригинальное лицо, тонкий нос и какие—то особенные, странной формы ноздри; надменный высокий лоб, и волосы, скудно и в то же время густыми клоками росшие около висков; очень густые, почти сходившиеся на лбу брови. Рот, насколько я мог разглядеть под тяжелыми усами, был решитель­ный, даже жестокий на вид с необыкновенно острыми белыми зубами, выступавшими между губами, яркая окраска которых поражала своей жизненностью у чело­века его лет. Но сильнее всего поражала необыкновен­ная бледность лица.

До сих пор мне удалось заметить издали только тыльную сторону его рук, когда он держал их на коле­нях; при свете горящего камина они производили впе­чатление белых и тонких; но, увидев их теперь вблизи, ладонями кверху, я заметил, что они были грубы, мяси­сты, с короткими толстыми пальцами. Особенно странно было то, что в центре ладони росли волосы. Ногти были длинные и тонкие, с заостренными концами. Когда граф наклонился ко мне и его рука дотронулась до меня, я не мог удержаться от содрогания. Возможно, его дыхание было тлетворным, потому что мною овладело какое—то ужасное чувство тошноты, которого я никак не мог скрыть. Граф, очевидно, заметил это, так как сейчас же отодвинулся; и с какой—то угрюмой улыбкой опять сел на свое прежнее место у камина. Мы оба молчали не­которое время, и когда я посмотрел в окно, то увидел первый проблеск наступающего рассвета.

Какая—то странная тишина царила всюду; но прислу­шавшись, я услышал где—то вдалеке как будто вой вол­ков. Глаза графа засверкали, и он сказал: — Прислушайтесь к ним, к детям ночи! Что за му­зыку они заводят!

Заметя странное, должно быть, для него выражение моего лица, он прибавил: — Ах, сударь, вы, городские жители, не можете по­нять чувство охотника! Но вы наверное устали. Ваша кровать совершенно готова, и завтра вы можете спать, сколько хотите. Я буду в отсутствии до полудня; спите же спокойно — и приятных сновидений!

С изысканным поклоном он сам открыл дверь в мою восьмиугольную комнату, и я прошел в спальню…

7 мая.

Опять раннее утро. Вчера я спал до вечера и про­снулся сам. Одевшись, я прошел в комнату, где нака­нуне ужинал, и нашел там холодный завтрак и кофе, ко­торое подогревалось, стоя на огне в камине. На столе лежала карточка с надписью:

«Я должен ненадолго отлучиться. Не ждите меня. Д.»

Радуясь свободному времени, я уселся за еду. Позав­тракав, я стал искать звонок, чтобы дать знать прислуге, что я окончил трапезу; но звонка нигде не оказалось. В замке, как видно, странные недостатки, особенно если принять во внимание чрезмерное богатство, окружаю­щее меня. Столовая сервировка из золота, да такой вели­колепной выделки, что стоит наверное громадных денег. Занавеси, обивка стульев и кушетки — прекрасного ка­чества и потребовали, без сомнения, баснословных за­трат даже тогда, когда приобретались, так как этим вещам много сот лет, хотя все сохранялось в идеальном порядке.
Страница 7 из 131